1 00:00:00,860 --> 00:00:05,700 Programmet innehåller svordomar. Känsliga tittare varnas. 2 00:00:27,980 --> 00:00:30,260 -Migrationsverket? -Skatteverket. 3 00:00:30,540 --> 00:00:33,620 Missus Rose! Det är folk här från regeringen! 4 00:00:42,020 --> 00:00:44,100 De tar allt! 5 00:00:44,220 --> 00:00:48,780 John, de berövar mig allt av glädje i livet! 6 00:00:48,900 --> 00:00:52,660 Hur tror du jag känner? Eli var som familj! 7 00:00:52,820 --> 00:00:55,980 "Lämna ekonomin till mig", sa han! Den jäveln! 8 00:00:56,140 --> 00:01:02,300 Det är inte klokt, de tar våra saker! Jag sa, de tar våra saker! 9 00:01:02,420 --> 00:01:05,660 Gå ut från klubben en sekund... Vänta. 10 00:01:05,940 --> 00:01:10,860 Ta inte väskorna! Min pojkvän köpte dem, så de är hans! 11 00:01:10,980 --> 00:01:16,060 -Var snäll och flytta på er. -Nej, du kan flytta på dig! 12 00:01:16,180 --> 00:01:21,780 Hur sjuk är man om man får betalt för att förstöra andras liv? 13 00:01:21,900 --> 00:01:26,340 Förstöra andras liv! Vart tar ni den? 14 00:01:26,500 --> 00:01:31,660 Min själ är kidnappad, ingen lösensumma. Ingen räddar mig! 15 00:01:31,940 --> 00:01:35,260 Vi har en kvart på oss att ta personliga ägodelar. 16 00:01:35,380 --> 00:01:40,860 Inte Kristen med Robin, de gillar inte varandra! Nej! 17 00:01:42,220 --> 00:01:46,020 Eli gjorde sitt värsta, han tog allt. 18 00:01:46,300 --> 00:01:48,260 Han kan vara på Caymanöarna. 19 00:01:48,380 --> 00:01:51,500 Som vår ekonomichef skulle han betala skatter. 20 00:01:52,740 --> 00:01:55,260 Ni har en liten summa kvar- 21 00:01:55,420 --> 00:01:58,380 -och regeringen låter er behålla en tillgång. 22 00:01:58,700 --> 00:02:02,620 -Barnen? -Barnen är anhöriga, Moira. 23 00:02:05,180 --> 00:02:08,300 Du köpte en stad 1991, Johnny. 24 00:02:09,020 --> 00:02:12,380 Jag köpte den på skämt till min son. 25 00:02:12,500 --> 00:02:18,380 -Köpte du staden på riktigt? -Hur skulle jag annars få lagfarten? 26 00:02:18,500 --> 00:02:21,740 -Photoshoppa den. -Och sparat pengarna. 27 00:02:21,860 --> 00:02:26,980 Varför då? Skämtet var ju att du ägde staden. 28 00:02:27,100 --> 00:02:32,300 Till Johnnys försvar så kan staden bli er räddning. 29 00:02:32,460 --> 00:02:34,380 -Ett tag. -Hur så? 30 00:02:34,540 --> 00:02:36,820 Ni kan bo där gratis. 31 00:02:37,100 --> 00:02:41,900 Vi måste ha en penthouse nånstans. Det finns andra alternativ. 32 00:02:42,020 --> 00:02:44,540 Hemlöshet är ett. 33 00:02:57,740 --> 00:03:03,340 Jag var omringad av kvinnor i visir och de luktade sötpotatis. 34 00:03:04,500 --> 00:03:10,380 Där fanns ingenstans att ligga. Ingen säng. Inget kök. 35 00:03:10,700 --> 00:03:15,740 Jag vet. Nej! Jag vet inte vad jag ska berätta. 36 00:03:15,900 --> 00:03:19,260 Det är en massa kossor överallt. 37 00:03:19,380 --> 00:03:23,500 Här verkar inte finnas en station. Jag vet ingenting. 38 00:03:23,620 --> 00:03:25,420 Jag vet. 39 00:03:25,540 --> 00:03:29,340 Johnny Rose! Roland Schitt. 40 00:03:29,460 --> 00:03:31,980 Jaha, du är borgmästaren. 41 00:03:32,100 --> 00:03:36,860 Japp. Vill du slicka röv så ska du välja min. 42 00:03:39,180 --> 00:03:43,420 -Här är min familj... -Vi går in på kontoret. 43 00:03:43,540 --> 00:03:48,180 Brudarna kan bära in väskorna. Följ mig. Den här vägen. 44 00:03:48,300 --> 00:03:50,220 Det är som "Cheaters". 45 00:03:50,380 --> 00:03:55,020 Håll ett öga på väskorna, barn. I helvetet finns ingen härold. 46 00:03:56,780 --> 00:03:58,660 -Vad ska... -Tyst. 47 00:03:58,780 --> 00:04:00,460 -Du kan vara tyst. -Tyst! 48 00:04:00,580 --> 00:04:03,740 -Du kan vara tyst. -Du kan vara tyst. 49 00:04:05,780 --> 00:04:09,860 -Namnet är Rose. -Det finns inget bokat. 50 00:04:10,140 --> 00:04:14,300 -Jag bokade två rum åt dem. -Det finns inget här. 51 00:04:14,420 --> 00:04:18,860 Boka två rum, då. De här människorna äger staden. 52 00:04:18,980 --> 00:04:22,660 -Vi behöver minst tre rum. -Det går inte. 53 00:04:22,780 --> 00:04:24,860 Max ett rum per familj. 54 00:04:24,980 --> 00:04:28,660 Jag ger er ett extra för att vara sjyst. 55 00:04:28,780 --> 00:04:31,380 Har ni två sviter? 56 00:04:31,500 --> 00:04:35,580 -Vilken snubbe, va? -Nej. 57 00:04:35,700 --> 00:04:41,100 Det här är ett motell, våra gäster är tradarchaffisar och fulla tonåringar. 58 00:04:41,260 --> 00:04:45,900 Ge mig bara en nyckel till en dörr till ett rum. 59 00:04:46,020 --> 00:04:49,660 Jag vill ha ett badkar och en förlängningssladd. 60 00:04:50,740 --> 00:04:53,260 Varsågod, frun. 61 00:04:58,340 --> 00:05:01,420 -Det luktar gympapåse. -Är nån mer än jag yr? 62 00:05:01,580 --> 00:05:05,340 Det här väcker minnen från high school. 63 00:05:05,500 --> 00:05:09,340 Jag pökade i vartenda rum på det här stället. 64 00:05:09,620 --> 00:05:14,380 Om rättstekniker kom hit skulle det lysa blått överallt. 65 00:05:14,540 --> 00:05:17,820 -Okej, bra. -Herregud... 66 00:05:17,940 --> 00:05:21,460 Det andra rummet är därinne. 67 00:05:25,540 --> 00:05:27,020 Och där är sängen. 68 00:05:27,180 --> 00:05:32,100 Jag ska nog dra av överkastet och elda upp det. 69 00:05:32,220 --> 00:05:37,380 -Då så. -Tack, Roland. Det här uppskattas... 70 00:05:40,660 --> 00:05:41,900 Okej... 71 00:05:43,860 --> 00:05:45,580 Okej. 72 00:05:46,900 --> 00:05:48,620 Okej. 73 00:05:49,980 --> 00:05:51,900 Okej, okej. 74 00:05:52,780 --> 00:05:54,940 Okej, okej, okej. 75 00:05:55,100 --> 00:05:58,020 Okej, okej. 76 00:05:58,860 --> 00:06:00,540 Okej. 77 00:06:01,820 --> 00:06:03,660 Okej. 78 00:06:04,660 --> 00:06:07,180 Okej... Okej, jag älskar dig. 79 00:06:09,420 --> 00:06:15,180 Ni har alla kanaler utom kanal 19, jag vet inte varför. 80 00:06:15,300 --> 00:06:19,940 Vi ska inte titta på tv. Men igen, tack så mycket. 81 00:06:20,060 --> 00:06:23,660 Vi ska inte uppehålla dig, du är säkert upptagen. 82 00:06:43,300 --> 00:06:45,700 -Hej. -Kan jag hjälpa dig? 83 00:06:45,820 --> 00:06:47,620 Jag behöver en handduk. 84 00:06:47,740 --> 00:06:51,220 Kanske en dum fråga med tanke på inredningen- 85 00:06:51,380 --> 00:06:55,420 -men har ni ett affärscentrum här? 86 00:06:55,540 --> 00:06:58,300 -Ja, det har vi. -Okej. 87 00:06:58,420 --> 00:07:04,140 Det ligger utanför till vänster bredvid vårt turkiska spa. 88 00:07:04,300 --> 00:07:07,820 -Ska jag boka en behandling? -Bara handduken. 89 00:07:07,940 --> 00:07:09,540 Ska bli. 90 00:07:13,740 --> 00:07:19,300 Tack för att du har visat oss runt men nu måste vi packa upp. 91 00:07:19,460 --> 00:07:24,740 -Om du ursäktar. -Visst. Jag ställer gärna upp. 92 00:07:24,860 --> 00:07:29,020 Bara en sak innan jag går... 93 00:07:29,140 --> 00:07:31,740 Får jag låna toaletten? 94 00:07:33,700 --> 00:07:36,900 Är det absolut nödvändigt? 95 00:07:37,860 --> 00:07:42,460 Ja, jag skulle vilja påstå att det är absolut nödvändigt. 96 00:07:42,580 --> 00:07:45,420 Ursäkta mig. "Absolut nödvändigt"... 97 00:07:45,580 --> 00:07:49,860 Japp, tåget har redan lämnat stationen. 98 00:07:52,820 --> 00:07:55,460 -Jag behöver den sängen. -Varför? 99 00:07:55,580 --> 00:07:57,060 -Därför. -Varför? 100 00:07:57,340 --> 00:08:00,180 Om nån bryter sig in för att mörda oss- 101 00:08:00,300 --> 00:08:03,820 -så går de på den sängen först. 102 00:08:04,100 --> 00:08:07,460 Du vill att jag mördas först? Framför dig? 103 00:08:07,580 --> 00:08:11,500 Sticker du sen och lämnar mig att förblöda på golvet? 104 00:08:11,780 --> 00:08:14,340 Typ, ja. Det var planen. 105 00:08:14,620 --> 00:08:19,900 -Du får ta sängen när jag åker. -Vart ska du? 106 00:08:20,020 --> 00:08:24,540 -Stavros flyger hit och hämtar mig. -Vad menar du...? 107 00:08:24,660 --> 00:08:26,420 När gör han det? 108 00:08:26,540 --> 00:08:30,740 -När Mary-Kate ger tillbaka planet. -Vart ska vi åka? 109 00:08:32,140 --> 00:08:35,980 Som det är nu så hämtar han bara mig. 110 00:08:36,100 --> 00:08:40,220 Sen kommer vi tillbaka och hämtar er nån gång. 111 00:08:40,500 --> 00:08:44,340 Vilken slags sociopat överger sin familj- 112 00:08:44,460 --> 00:08:49,180 -på en kräkluktande soptipp för att resa runt i världen- 113 00:08:49,340 --> 00:08:53,340 -med en dum arvinge som hon har känt i tre månader? 114 00:08:54,340 --> 00:08:58,020 David, det är fyra månader nästa månad. 115 00:08:58,140 --> 00:09:02,180 Och, han sa att han kan potentiellt se sig själv- 116 00:09:02,340 --> 00:09:05,660 -säga "Jag älskar dig" nån gång framöver, så... 117 00:09:05,780 --> 00:09:09,620 Det var det dummaste... Jag tjallar för mamma. Vet de? 118 00:09:09,740 --> 00:09:12,860 Nej! Jag väntar på rätt tillfälle. 119 00:09:13,140 --> 00:09:17,220 Pappa kommer att gråta och mamma låtsas som ingenting- 120 00:09:17,340 --> 00:09:19,980 -och vägrar prata med mig i ett halvår. 121 00:09:20,140 --> 00:09:23,460 Jag måste ha den sängen. 122 00:09:23,740 --> 00:09:27,980 Vet du vad? Du får bli mördad först för en gångs skull. 123 00:09:28,100 --> 00:09:31,900 -Nej, du mördas först. -Nej, du. 124 00:09:32,020 --> 00:09:37,620 -Nej! Du! -Du blir mördad först! 125 00:09:48,140 --> 00:09:50,260 Det är ändå mysigt här. 126 00:09:51,340 --> 00:09:57,260 Nej, Alexis. Martha Stewarts hus i Hampton är mysigt. 127 00:09:58,900 --> 00:10:03,020 Var är den udda mannen? Var? 128 00:10:04,420 --> 00:10:07,580 Han är i badrummet. Han vägrar gå. 129 00:10:07,860 --> 00:10:12,740 Han har varit därinne jättelänge... Åh, herregud. 130 00:10:15,100 --> 00:10:19,380 Påminn mig att laga fönstret. Det går inte att öppna. 131 00:10:19,500 --> 00:10:23,020 Hördu, Roland, tack för allt du har gjort. 132 00:10:23,300 --> 00:10:26,540 Nu behöver vi ha lite egentid som familj. 133 00:10:26,660 --> 00:10:31,060 Visst. Det går att dra för gardinerna. 134 00:10:31,180 --> 00:10:33,260 Kolla, ni har kanal 19! 135 00:10:33,420 --> 00:10:35,940 Roland! Gå härifrån, för helvete! 136 00:10:46,220 --> 00:10:50,140 Jag överreagerade. Det var onödigt. 137 00:10:50,300 --> 00:10:55,100 Vi är bara lite trötta. Det har varit en lång dag. 138 00:10:55,220 --> 00:10:59,220 Vi har ett apotek av droger i oss och effekten börjar avta. 139 00:10:59,340 --> 00:11:02,060 Vi behöver slappna av lite. 140 00:11:02,220 --> 00:11:06,140 Du behöver inte be om ursäkt. 141 00:11:06,420 --> 00:11:09,260 Jag är inte dum, jag fattar. 142 00:11:09,420 --> 00:11:13,740 Ni behöver lite familjetid. Visst. Inga problem. 143 00:11:14,060 --> 00:11:20,820 Vet du vad jag gör? Jag går för helvete bara härifrån. 144 00:11:34,380 --> 00:11:38,380 -Måste vi äta här? -Det är ganska gulligt. 145 00:11:38,540 --> 00:11:43,700 -Vad är det med dig, Alexis? -Vad menar du? 146 00:11:43,820 --> 00:11:46,660 Rummet var mysigt? Det här är gulligt? 147 00:11:46,780 --> 00:11:51,420 Jag är personligen kränkt av stället, vad ser du som är fint? 148 00:11:51,540 --> 00:11:54,660 Staden är vidrig. Den är ruggig. 149 00:11:54,820 --> 00:11:59,980 Den är charmig, pittoresk. Som nåt ur en sagobok. 150 00:12:00,140 --> 00:12:02,340 Vad tusan är det med dig? 151 00:12:03,940 --> 00:12:06,140 Okej. 152 00:12:06,260 --> 00:12:10,060 Stavros flyger hit och hämtar mig, jag ska bo med honom. 153 00:12:10,220 --> 00:12:12,700 Nej, det ska du inte. 154 00:12:12,820 --> 00:12:18,020 Jag är chockad att mitt barn har blivit en självisk, svekfull hora. 155 00:12:18,340 --> 00:12:20,780 -Hejsan! -Hej, jag heter Twyla. 156 00:12:20,900 --> 00:12:22,540 Jag är er servitris. 157 00:12:22,700 --> 00:12:26,380 Jag läste om er och allt ni har gått igenom. 158 00:12:26,540 --> 00:12:29,540 -Det låter superilla. -Superilla? 159 00:12:29,820 --> 00:12:33,700 En syssling i Elmdale tjänade massor på telefonförsäljning. 160 00:12:33,820 --> 00:12:36,940 Men det var olagligt och han förlorade allt. 161 00:12:37,100 --> 00:12:39,100 Inte riktigt samma sak. 162 00:12:39,380 --> 00:12:44,580 Han åkte i fängelse, det är hemskt. Men han lär sig spanska. 163 00:12:44,700 --> 00:12:48,020 "No mas, le duele!" Sluta, det gör ont. 164 00:12:48,940 --> 00:12:53,940 -Underbar anekdot. Ursäktar du oss? -Säg till när ni vill beställa. 165 00:12:54,060 --> 00:12:58,900 -Jag förbjuder dig att överge oss. -Jag är vuxen. 166 00:12:59,020 --> 00:13:03,700 -Du beter dig som ett bortskämt barn. -Det är oförlåtligt. 167 00:13:03,820 --> 00:13:07,660 Du är avis för att jag tar mig härifrån. 168 00:13:07,820 --> 00:13:10,500 -Du har mjäll i ögonbrynet. -Lägg av! 169 00:13:10,660 --> 00:13:12,140 Sluta, barn. 170 00:13:12,260 --> 00:13:16,100 Världen är i spillror och jag dör inombords. 171 00:13:16,220 --> 00:13:18,900 Jag mår själv lite illa. 172 00:13:19,020 --> 00:13:20,380 Åh, brisket. 173 00:13:20,660 --> 00:13:24,140 Ge mig lite utrymme. 174 00:13:24,460 --> 00:13:26,060 SCHITTS CREEK MOTEL 175 00:13:30,580 --> 00:13:34,060 -John. -Herregud. 176 00:13:38,380 --> 00:13:42,980 -Visst hade rummen dörrar? -Ja, de är hotellrum. 177 00:13:43,100 --> 00:13:45,980 Det är ett motell, de är motellrum. 178 00:13:46,100 --> 00:13:49,700 -Tog de våra saker? -Vi har inga saker. 179 00:13:49,820 --> 00:13:51,940 Jag har saker. 180 00:13:53,540 --> 00:13:54,860 Jäklar! 181 00:14:01,940 --> 00:14:03,380 Jag har ett problem. 182 00:14:03,500 --> 00:14:08,700 -Är det om dörrar...? -Ja, dörrar. Dörrarna är borta. 183 00:14:08,860 --> 00:14:11,660 Du får prata med Roland. 184 00:14:11,820 --> 00:14:15,260 Han bor en bit bort. Ta vänster, sen vänster igen. 185 00:14:15,420 --> 00:14:19,820 Det står en truck på infarten. En dekal med en naken Helen Mirren. 186 00:14:23,460 --> 00:14:27,820 -Herregud! Nej! Nej! -Vad? 187 00:14:27,980 --> 00:14:31,140 -Mina örhängen är borta! -Vart tog de vägen? 188 00:14:31,260 --> 00:14:36,980 Jag vet inte. Du hotar överge mig, och nu är mina diamanter borta! 189 00:14:37,260 --> 00:14:41,420 -Du är så himla dramatisk. -Leta efter dem! 190 00:14:52,300 --> 00:14:54,140 Öppna dig! 191 00:14:59,020 --> 00:15:02,580 Roland, jag ser dig bakom trucken. 192 00:15:02,700 --> 00:15:07,180 Klart att du ser mig. Jag kollar på mitt grus. 193 00:15:08,220 --> 00:15:10,460 Grus nuförtiden, alltså. 194 00:15:10,620 --> 00:15:13,980 -Det är grus. -Ja, det är grus. 195 00:15:14,100 --> 00:15:17,900 Jag snackade med en snubbe om toalettfönstret. 196 00:15:18,060 --> 00:15:20,980 Det är det minsta av mina bekymmer. 197 00:15:21,100 --> 00:15:24,940 -Vi pratar om dina "bekymmer", då. -Dörrarna. 198 00:15:25,220 --> 00:15:29,420 De ska tillbaka innan det blir mörkt. Min son är rädd för malar. 199 00:15:29,580 --> 00:15:32,300 Jaha. Såhär ligger det till: 200 00:15:32,420 --> 00:15:37,260 Du var ohövlig. Du var respektlös mot mig, inför din familj. 201 00:15:37,420 --> 00:15:40,020 Nu ser de ner på mig. 202 00:15:40,940 --> 00:15:44,820 Helt ärligt så var du lite väl närgången. 203 00:15:44,940 --> 00:15:50,700 När jag uppförde mig illa som barn så tog pappa dörren till mitt rum. 204 00:15:50,860 --> 00:15:54,620 Han sa: "Privatliv är nåt man förtjänar." 205 00:15:55,540 --> 00:16:00,140 Jag hänger inte med. Vad har det med privatliv att göra? 206 00:16:00,300 --> 00:16:03,020 Inget. Jag blev sur och tog dörrarna. 207 00:16:03,140 --> 00:16:09,860 Om du tog illa vid dig av nåt jag sa så var det inte personligt. 208 00:16:11,460 --> 00:16:16,820 -Jag godtar din ursäkt. -Det var en förklaring, ingen ursäkt. 209 00:16:17,140 --> 00:16:21,260 Hursomhelst, jag godtar den. Tack för att du bad om ursäkt. 210 00:16:21,420 --> 00:16:23,700 Jag bad inte om ursäkt. 211 00:16:23,820 --> 00:16:26,180 Du sa ödmjukt förlåt. 212 00:16:26,340 --> 00:16:31,540 För det krävs en stor man, och Johnny Rose är en stor man. 213 00:16:38,620 --> 00:16:41,700 -Hallå! -Hallå! 214 00:16:41,980 --> 00:16:44,180 -Hej! -Kom in. 215 00:16:44,300 --> 00:16:51,020 Har du kanske sett några hemlösa eller knarkare runt hotellet idag? 216 00:16:51,860 --> 00:16:53,740 Inga knarkare, nej. 217 00:16:53,900 --> 00:16:57,420 Rummen var öppna som en marockansk marknad. 218 00:16:57,540 --> 00:17:03,380 Nån gick in och stal mina örhängen. Men det var bara du här idag? 219 00:17:04,460 --> 00:17:07,020 -Ja. -Ja. 220 00:17:07,140 --> 00:17:10,500 Det var bara du här idag? 221 00:17:10,780 --> 00:17:12,980 Jag förstår vad du syftar på. 222 00:17:13,100 --> 00:17:19,540 Jag bekräftar bara att bara du var här när örhängena stals. 223 00:17:19,660 --> 00:17:23,660 -Frågar du om jag stal dem? -Gud, nej. 224 00:17:23,780 --> 00:17:30,180 Jag skulle heller inte anmäla det om örhängena plötsligt kom tillbaka. 225 00:17:30,300 --> 00:17:34,020 Om de dök upp igen, om du ger tillbaka dem- 226 00:17:34,140 --> 00:17:37,060 -så skulle jag inte anmäla stölden. 227 00:17:37,180 --> 00:17:40,780 Jag måste gå nu, pantbanken stänger snart. 228 00:17:40,900 --> 00:17:46,220 Jag är skyldig min langare pengar. Men du verkar ha koll här. 229 00:17:46,380 --> 00:17:48,180 Vad hände? 230 00:17:48,300 --> 00:17:51,660 Jag frågade artigt om hon hade stulit mina örhängen. 231 00:17:51,980 --> 00:17:55,260 Hon var iskall. Nu ska hon till pantbanken! 232 00:17:55,420 --> 00:17:57,340 Vad? Jag behöver en handduk! 233 00:17:58,060 --> 00:18:03,820 Hallå? Hej. Jag är ledsen om mamma anklagade dig för stöld. 234 00:18:03,980 --> 00:18:08,500 Lägger du nåt i våra sängar nu när du städar, för att hämnas? 235 00:18:08,620 --> 00:18:13,540 -Jag städar inte era rum. -Får jag fråga en sak? 236 00:18:13,660 --> 00:18:15,980 -Du är ohövlig. -Är det en fråga? 237 00:18:16,140 --> 00:18:23,020 Tre gånger har jag bett om en handduk så att jag kan tvätta av mig staden. 238 00:18:23,180 --> 00:18:26,020 -Jag vill inte vara här. -Inte jag heller. 239 00:18:26,180 --> 00:18:29,340 Du svarar ju knappt på tilltal. 240 00:18:29,460 --> 00:18:33,860 Slutar du följa efter mig om du får en handduk? 241 00:18:35,300 --> 00:18:40,580 Bara för att du kallade mig ohövlig. Det tar jag som en komplimang. 242 00:18:40,860 --> 00:18:42,540 Han är galen. 243 00:18:42,860 --> 00:18:45,780 -Vad har hänt? -Vi har blivit rånade. 244 00:18:45,940 --> 00:18:49,620 Nån lokalbo pantar mina örhängen för att köpa knark. 245 00:18:49,780 --> 00:18:53,540 -Dina diamanter? -De jag kunde gömma under tungan. 246 00:18:53,660 --> 00:18:59,820 Moira, jag tog dina örhängen och la dem i min sko. 247 00:19:01,340 --> 00:19:05,100 -För att gömma dem. -Nej! Nej! 248 00:19:06,380 --> 00:19:10,100 Stavros gör slut med mig. Han kommer inte. 249 00:19:10,260 --> 00:19:12,780 Han hinner inte hämta mig- 250 00:19:12,900 --> 00:19:17,900 -för han ska gå på Diddys White Party och han hinner inte med båda. 251 00:19:18,020 --> 00:19:24,420 -Jag var hans dejt till den festen. -Han var aldrig min favorit-Stavros. 252 00:19:24,540 --> 00:19:28,220 Han bjöd mig på kokain på min 60-årsfest. 253 00:19:28,340 --> 00:19:31,780 Av ren nyfikenhet- 254 00:19:31,940 --> 00:19:36,540 -är det här motellet fortfarande mysigt...? 255 00:19:36,700 --> 00:19:38,620 Du är ett rövhål. 256 00:19:38,740 --> 00:19:41,940 Är jag? Har jag dumpat dig för att gå på fest? 257 00:19:42,100 --> 00:19:45,220 -Hjälp mig med dörrarna. -Jag har duschat. 258 00:19:45,340 --> 00:19:48,220 -Jag behöver hjälp. -Hjälp honom. 259 00:19:48,340 --> 00:19:50,540 -Du kan hjälpa honom! -Nej! 260 00:19:50,700 --> 00:19:52,660 -David, hjälp mig. -Jag torkar. 261 00:19:52,940 --> 00:19:56,780 Ta en hammare och spika igen den här kistan! 262 00:19:57,780 --> 00:20:03,500 Jag typ visste det. Han har redan gjort slut med mig fem gånger. 263 00:20:03,660 --> 00:20:06,380 Han mötte mig inte i Rio. 264 00:20:07,260 --> 00:20:11,980 En gång gav han mig sin exfrus förlovningsring. 265 00:20:12,140 --> 00:20:17,740 Förra sommaren la han sin ecstasy i min bil, och polisen tog mig. 266 00:20:17,900 --> 00:20:20,020 Kan du göra mig en stor tjänst? 267 00:20:20,140 --> 00:20:23,020 Berätta aldrig det för nån du respekterar. 268 00:20:24,220 --> 00:20:26,180 -Okej? -Okej. 269 00:20:26,460 --> 00:20:30,700 Ungar, vi vill bara säga godnatt och påminna er om... 270 00:20:30,860 --> 00:20:36,140 -...att vi löser det här... -Godnatt. Vänliga hälsningar till er. 271 00:20:36,260 --> 00:20:40,300 Vi kommer snart att vara på fötterna igen. 272 00:20:40,460 --> 00:20:42,300 Då är fötterna barfota- 273 00:20:42,420 --> 00:20:47,940 -smutsiga och såriga från att ha gått på fimpar och trasiga ölflaskor. 274 00:20:48,060 --> 00:20:51,820 Så nu räcker det om Stavros, Alexis. 275 00:20:51,980 --> 00:20:55,820 Förlåt att jag går igenom nåt! 276 00:20:55,940 --> 00:20:58,540 Går du igenom nåt? 277 00:21:07,380 --> 00:21:09,860 -Godnatt, barn! -Godnatt! 278 00:21:09,980 --> 00:21:12,500 -Godnatt. -Godnatt. 279 00:21:12,620 --> 00:21:15,620 Låt oss alla be för att vi slipper vakna. 280 00:21:16,780 --> 00:21:20,780 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com