1 00:00:00,783 --> 00:00:05,705 Programmet kan innehålla grovt språk. Känsliga tittare varnas. 2 00:00:09,459 --> 00:00:12,462 Är det här stadsgränsen? 3 00:00:12,754 --> 00:00:16,299 Ja, 4 500 tunnland som slutar här vid stadsskylten. 4 00:00:16,466 --> 00:00:21,721 Allt är ditt. Det måste vara en skön känsla när du äger så lite nu. 5 00:00:21,846 --> 00:00:23,932 På grund av din oärliga ekonomichef. 6 00:00:24,057 --> 00:00:27,477 -Skandalen... -Ja, jag vet. Jag vet, Ray. 7 00:00:29,938 --> 00:00:32,774 -Vad är det här? -Stadsskylten. 8 00:00:32,899 --> 00:00:36,945 -Är det en skämtskylt? -Vad menar du? 9 00:00:37,070 --> 00:00:39,405 Ser du inget fel med den? 10 00:00:40,240 --> 00:00:43,993 Mannen står väldigt nära kvinnan. 11 00:00:44,160 --> 00:00:46,871 Han håller i henne så hon inte trillar i. 12 00:00:46,996 --> 00:00:49,207 Titta lite närmre, Ray. 13 00:00:49,332 --> 00:00:52,252 -Den behöver poleras lite. -Poleras? 14 00:00:52,377 --> 00:00:55,129 Folk färdas långväga för att ta kort på den. 15 00:00:55,255 --> 00:00:59,342 Det gör de säkert! Vet du vad? Den ska ner! 16 00:00:59,509 --> 00:01:02,887 Det är borgmästarens familj. Skylten har funnits i 40 år. 17 00:01:03,012 --> 00:01:05,682 Och du undrar varför ingen vill köpa staden? 18 00:01:07,392 --> 00:01:09,477 Jag ser det nu! 19 00:01:09,769 --> 00:01:12,730 -Hans axlar är för breda. -In i bilen, Ray. 20 00:01:23,366 --> 00:01:25,326 Moira? 21 00:01:25,451 --> 00:01:29,789 Det blir mycket jobb, men jag har sett värre. 22 00:01:29,914 --> 00:01:33,042 Det blir inga problem. Moira? 23 00:01:33,167 --> 00:01:39,215 De har mage att kalla mig irrelevant. 24 00:01:39,340 --> 00:01:43,219 Ryamattor är irrelevanta. 25 00:01:44,220 --> 00:01:48,808 L.A. är irrelevant. 26 00:01:50,059 --> 00:01:54,397 Jag är relevant! 27 00:01:57,400 --> 00:02:00,403 "Skönt att vara av med henne", sa de. 28 00:02:00,528 --> 00:02:04,908 -Vem sa det, älskling? -Jag vet inte! 29 00:02:05,033 --> 00:02:10,914 Kommentarer utan avsändare. Plågoandar. 30 00:02:11,080 --> 00:02:15,501 -Har vi en dålig dag? -Anonyma. 31 00:02:15,793 --> 00:02:18,421 Ominösa. 32 00:02:18,713 --> 00:02:20,423 Det är bra så, tack. 33 00:02:20,757 --> 00:02:25,720 Jag har tyvärr ingen dricks att ge dig. 34 00:02:25,845 --> 00:02:28,973 Den där killen från häromkvällen. 35 00:02:29,098 --> 00:02:31,267 -Han är inte för mig, va? -Vem? 36 00:02:31,392 --> 00:02:34,229 Den skäggige killen jag kysste. 37 00:02:34,354 --> 00:02:37,815 Han är sunkig, va? Inget för mig. 38 00:02:37,941 --> 00:02:41,361 Det fanns liksom ingen gnista där. 39 00:02:41,486 --> 00:02:44,197 Liftaren som grillade i soptunnan? 40 00:02:44,322 --> 00:02:48,493 -Ja, han. -Har ni sett er mor idag? 41 00:02:48,785 --> 00:02:51,788 Ja, hon låg på golvet och släpade sig in i garderoben. 42 00:02:51,913 --> 00:02:53,289 Och du sa inget? 43 00:02:53,414 --> 00:02:56,960 Jag tänkte att hon letade efter en lins eller nåt. 44 00:02:57,126 --> 00:03:00,755 Hon har googlat sig själv och har ett sammanbrott. 45 00:03:01,798 --> 00:03:04,217 -Hur illa är det? -En stadig sjua. 46 00:03:04,342 --> 00:03:08,930 -En åtta hanterar du lätt. -Men jag är upptagen nu. 47 00:03:09,055 --> 00:03:12,976 -Ni två får... -Nej, jag tog Saint Tropez. 48 00:03:13,142 --> 00:03:15,144 Jag tog hennes födelsedag och Aspen. 49 00:03:15,311 --> 00:03:16,980 Jag försöker sälja staden. 50 00:03:17,146 --> 00:03:22,402 Om ni vill härifrån, så hjälper ni mig och tar hand om er mamma. 51 00:03:22,694 --> 00:03:26,948 Mitt horoskop sa att jag inte ska ta ansvar för nån annan idag. 52 00:03:27,073 --> 00:03:29,742 Mitt sa att du ska hjälpa din mamma. 53 00:03:32,370 --> 00:03:35,999 Släpp henne inte ur sikte. Hon får inte detonera offentligt. 54 00:03:36,124 --> 00:03:40,169 Jag vet. Men det är lite kul att se. 55 00:03:40,295 --> 00:03:42,964 Inte när det är dig hon försöker backa över. 56 00:03:43,089 --> 00:03:45,383 -Vad är det? -Ögonkräm. 57 00:03:45,508 --> 00:03:47,927 -Varifrån? -Paris. 58 00:03:48,052 --> 00:03:51,014 -Hur betalade du för den? -Ett kreditkort funkar. 59 00:03:51,139 --> 00:03:56,227 Du köper grejer på kredit? Och hur ska du betala för det? 60 00:03:56,352 --> 00:03:58,813 Jag har det ju redan. 61 00:04:00,815 --> 00:04:03,693 Det kan tyckas vara ett bisarrt koncept- 62 00:04:03,818 --> 00:04:10,199 -men om du vill ha kräm från Paris så måste du jobba och betala för den. 63 00:04:10,325 --> 00:04:13,369 Säg det till påsarna under mina ögon. 64 00:04:13,703 --> 00:04:18,333 Efter ditt nästa skämt går du till receptionen och frågar... 65 00:04:18,458 --> 00:04:21,711 -Stevie. -...hur du hittar ett jobb här. 66 00:04:21,878 --> 00:04:27,133 Jag måste få bort en porrig skylt innan den skrämmer bort fler köpare. 67 00:04:27,258 --> 00:04:29,344 Jag fixar det. 68 00:04:29,469 --> 00:04:33,223 Vill du se ung ut får du skaffa ett jobb! 69 00:04:36,476 --> 00:04:42,273 Din pojkvän har inte dumpat dig för en skandinavisk flygvärdinna. 70 00:04:42,398 --> 00:04:44,901 Vad är ens Kika för namn? 71 00:04:45,026 --> 00:04:50,073 -Jag borde sitta i garderoben. -Hjälp mig ut. Hjälp mig! 72 00:04:50,240 --> 00:04:53,826 Min fot har somnat. 73 00:04:53,952 --> 00:04:57,247 Ska vi se vad de säger om dig och Stavros? 74 00:04:57,413 --> 00:05:01,084 -Nej. -Det var inte min idé. 75 00:05:01,251 --> 00:05:07,298 Ni var ett ungt älskande par på ett luftskepp fyllt av gas. 76 00:05:07,423 --> 00:05:13,096 Vi borde gå och äta nånting. När du äter kan du inte prata. 77 00:05:13,221 --> 00:05:16,057 -Vet du vad jag tycker? -Vad? 78 00:05:18,101 --> 00:05:20,436 Att du dejtar svin. 79 00:05:20,770 --> 00:05:23,773 Att vara moderlig är inte din starka sida. 80 00:05:23,940 --> 00:05:28,278 Jag säger det bara för att det är sant. 81 00:05:28,444 --> 00:05:31,781 Och för att du har smaskat i dig hundratusen antidepressiva. 82 00:05:31,906 --> 00:05:36,244 Jag var hungrig. Men jag kan äta igen. 83 00:05:42,041 --> 00:05:44,252 Hej! Fråga. 84 00:05:44,377 --> 00:05:50,800 Rent hypotetiskt, om man skulle söka jobb i Schitt's Creek- 85 00:05:50,967 --> 00:05:56,389 -var skulle du föreslå att man letar? 86 00:05:56,514 --> 00:06:00,351 Finns det en anslagstavla? Nån broschyr eller nåt? 87 00:06:00,476 --> 00:06:04,355 Ingen anslagstavla. Vad vill du ha för jobb? 88 00:06:04,647 --> 00:06:07,817 Typ, konstintendent eller nåt med trendspaning. 89 00:06:07,984 --> 00:06:11,154 Då ska vi se. 90 00:06:11,279 --> 00:06:17,744 Ingen konstintendent eller trendspanare. Konstigt. 91 00:06:17,869 --> 00:06:20,330 Nånting annat som du är bra på? 92 00:06:20,496 --> 00:06:26,502 -Jag har väldigt god smak. -Jättebra. Då ska vi se... 93 00:06:26,794 --> 00:06:29,464 Åh! Varupackare i matbutiken. 94 00:06:30,465 --> 00:06:33,718 -Jag vet inte vad det är. -Du packar varor i påsar... 95 00:06:33,843 --> 00:06:37,347 ...så att folk kan bära med sig sina varor hem. 96 00:06:38,514 --> 00:06:45,104 -Vad tror du att det är för lön? -Jag gissar minimilön. 97 00:06:45,230 --> 00:06:48,942 -Vad är det? 40-45 i timmen? -Precis. 98 00:06:49,067 --> 00:06:51,527 Okej. Okej. 99 00:06:51,819 --> 00:06:55,949 -Jag ska fundera på det. Tack. -Det var så lite. 100 00:06:58,034 --> 00:07:01,913 Jag vill ha två äppelbeignets- 101 00:07:02,038 --> 00:07:08,002 -en bit pekannötspaj, stor pommes med sås och bacon. 102 00:07:08,127 --> 00:07:12,382 Hon vill ha äggviteröra och ångad spenat, tack. 103 00:07:12,674 --> 00:07:16,719 Och pekannötspaj, lökringar och glass! 104 00:07:16,844 --> 00:07:19,806 Inget av det. Jag tar en kopp te, tack. 105 00:07:19,931 --> 00:07:24,727 Mrs Rose, mår ni bra? Ni verkar lite... 106 00:07:24,894 --> 00:07:27,480 -Hon mår bra. -Jag mår bra. 107 00:07:43,371 --> 00:07:47,250 Stanna där, rör dig inte. 108 00:07:51,462 --> 00:07:55,091 Jösses, jag är så uttråkad. 109 00:07:55,258 --> 00:07:59,345 Hej! Hej, du! Hej. 110 00:07:59,470 --> 00:08:02,432 Jag vill bara stämma av det som hände häromkvällen. 111 00:08:02,765 --> 00:08:06,644 -Att jag lät dig kyssa mig. -Du kysste mig. 112 00:08:06,769 --> 00:08:09,022 Jag ser hur du kan tro det. 113 00:08:09,147 --> 00:08:15,111 Jag vill bara att du vet att jag gick igenom en grej. 114 00:08:15,278 --> 00:08:18,031 -Visst. -Du! 115 00:08:18,156 --> 00:08:23,995 Varför ger de dig rester? Är du, typ, fattig...? 116 00:08:26,247 --> 00:08:29,751 Nej, men tack för att du frågar. Det är till komposten. 117 00:08:29,876 --> 00:08:32,295 Så går inget till spillo. 118 00:08:33,421 --> 00:08:37,759 -Kompost? -Ja, jag vet vad det är. 119 00:08:37,884 --> 00:08:40,762 Gwyneth Paltrow hade en på julklappslistan. 120 00:08:42,013 --> 00:08:43,848 Jag ska gå. 121 00:08:43,973 --> 00:08:47,143 Vad bra att vi kunde reda ut det där. 122 00:08:59,197 --> 00:09:03,201 -När man talar om trollen. -Godmorgon. Ray! 123 00:09:03,326 --> 00:09:05,370 -Hej! -Hej! 124 00:09:05,662 --> 00:09:09,290 Jag vill boka ett möte med stadsfullmäktige. 125 00:09:09,415 --> 00:09:14,837 Det är vi, det. Jag heter Bob, det där är Ronnie. Ray känner du. 126 00:09:14,963 --> 00:09:18,258 Ja, jag tillbringade en underbar morgon med Ray. 127 00:09:18,383 --> 00:09:22,679 Jag ser att ni är upptagna så jag går rakt på sak. 128 00:09:22,804 --> 00:09:27,267 -Det gäller stadsskylten. -Han tänker inte släppa det. 129 00:09:27,392 --> 00:09:31,062 Skylten visar vad som väntar här i stan. 130 00:09:31,187 --> 00:09:35,358 -Har du ett problem med budskapet? -Ett stort problem, Bob. 131 00:09:35,692 --> 00:09:38,403 Det är det första man ser när man kör hit. 132 00:09:38,695 --> 00:09:44,492 Som stadens ägare vill jag förmedla en bättre, snyggare image. 133 00:09:44,784 --> 00:09:49,330 Skylten bär på mycket historik. Schitt-historik. 134 00:09:49,455 --> 00:09:54,252 Ingen utböling ska komma hit och ändra på allt. 135 00:09:54,377 --> 00:09:57,338 Laga inte det som inte är trasigt! 136 00:10:04,429 --> 00:10:09,392 -Hej, Moira! -Hej! Hej! 137 00:10:09,726 --> 00:10:13,813 -Hur mår du? -Jag äter äggvita. 138 00:10:13,938 --> 00:10:16,024 Och hoppas att huset ska rasa. 139 00:10:17,066 --> 00:10:20,320 Jag vill be om en stor tjänst. 140 00:10:22,071 --> 00:10:25,909 Min klass ska spela teater för de yngre. 141 00:10:26,075 --> 00:10:32,957 Det hade varit så perfekt om du kunde coacha barnen. 142 00:10:34,083 --> 00:10:39,130 De skulle bli jätteglada att nån som du, en äkta stjärna... 143 00:10:41,424 --> 00:10:43,301 ...undervisar dem. 144 00:10:43,426 --> 00:10:48,556 Det måste ha krävt sånt mod att be mig om det. 145 00:10:51,226 --> 00:10:56,773 I showbusiness står lyckan den djärve bi, så mitt svar är ja. 146 00:10:56,898 --> 00:10:59,484 Ja! Ja! 147 00:10:59,776 --> 00:11:03,488 -Vilka goda nyheter! -Ja, jävlar! 148 00:11:10,286 --> 00:11:12,413 Hur gick det? 149 00:11:12,705 --> 00:11:15,250 Jag träffade en kvinna i en tragisk butik- 150 00:11:15,375 --> 00:11:19,796 -och jag ska på intervju för jobbet som varupackare. 151 00:11:19,921 --> 00:11:25,510 -Vad bra! -Det är allt jag är kvalificerad för. 152 00:11:25,802 --> 00:11:27,512 -När är intervjun? -I eftermiddag. 153 00:11:27,804 --> 00:11:31,224 Då gör du ditt första intryck så det måste vara gott. 154 00:11:31,349 --> 00:11:34,435 Jag söker jobbet som varupackare, inte advokat. 155 00:11:34,727 --> 00:11:40,441 Jag har anlitat nog med personal för att veta vad de söker. 156 00:11:40,733 --> 00:11:46,030 -Så kom igen, upp med dig. -För vad? 157 00:11:47,991 --> 00:11:49,534 Kom in! 158 00:11:52,036 --> 00:11:54,789 David Rose. 159 00:11:54,914 --> 00:11:58,167 -Du söker jobbet som varupackare. -Ja. 160 00:11:58,293 --> 00:12:02,171 -Säg mig, varför vill du ha jobbet? -Det vill jag inte. 161 00:12:02,338 --> 00:12:04,841 Tack så mycket, vi hör inte av oss. 162 00:12:04,966 --> 00:12:10,346 Gör det rätt, eller inte alls. Vi börjar om. 163 00:12:10,471 --> 00:12:14,475 -Säg mig, varför vill du ha jobbet? -Min ögonkräm tog slut. 164 00:12:14,767 --> 00:12:18,521 Du kommer inte att få det här jobbet, för din attityd suger! 165 00:12:18,813 --> 00:12:23,318 Och vad har du på dig? Stomipåse-byxor. 166 00:12:23,443 --> 00:12:27,488 Jag är chef för en matbutik, jag anställer inte dig. 167 00:12:27,780 --> 00:12:30,158 Du får inte det här jobbet... 168 00:12:30,283 --> 00:12:34,913 -Var är din mamma? -Vadå? 169 00:12:36,206 --> 00:12:39,209 -Var är din mamma? -Med Jocelyn. 170 00:12:39,334 --> 00:12:41,419 -Med Jocelyn? -Hon mår bra. 171 00:12:41,711 --> 00:12:43,129 Jag med, om nån bryr sig. 172 00:12:43,254 --> 00:12:49,010 -Du skulle ju ha koll på henne! -Jag såg henne prata med Jocelyn. 173 00:12:51,012 --> 00:12:56,434 Hur många av er små raringar har en bakgrund inom teatern? 174 00:12:56,726 --> 00:12:58,353 Höj era svärd! 175 00:13:01,856 --> 00:13:06,027 En klass grundad i realism, bra jobbat. 176 00:13:06,152 --> 00:13:10,740 Där finner vi vår djupaste källa. 177 00:13:10,865 --> 00:13:13,409 -Får jag tala uppriktigt till dem? -Ja. 178 00:13:14,827 --> 00:13:20,083 Vi är inte här för att leka eller för att ha roligt. 179 00:13:20,250 --> 00:13:26,089 Ni ska jobba tills det gör ont! 180 00:13:27,924 --> 00:13:32,220 -Kom här ett ögonblick. -Precis mannen jag sökte. 181 00:13:32,345 --> 00:13:37,141 Det ryktas att du fick spel av stadsskylten. Stämmer det? 182 00:13:37,267 --> 00:13:39,769 Nej, jag fick inte spel över skylten... 183 00:13:39,936 --> 00:13:44,774 -Att du har ont av min familj? -Nej, det handlar inte om din familj. 184 00:13:44,941 --> 00:13:46,943 -Inte? -Nej. 185 00:13:47,110 --> 00:13:51,948 Intressant. Hoppa in i bilen. Kom igen. 186 00:13:53,825 --> 00:13:58,162 Kom igen, Kaylee, testa. Det är coolt. 187 00:13:58,288 --> 00:14:03,793 -Jag kan vara cool utan droger. -Stopp! Säg inget. Inte ett ord! 188 00:14:06,212 --> 00:14:10,049 Det är inte ert fel, manuset suger. 189 00:14:10,174 --> 00:14:15,263 -Vem av er skrev det här? -Jag. 190 00:14:16,431 --> 00:14:20,476 -Har du varit beroende av droger? -Nej. 191 00:14:21,477 --> 00:14:23,479 Skriv om sånt du vet nåt om. 192 00:14:23,813 --> 00:14:27,317 Det tysta lidandet i relationen med en byfåne. 193 00:14:27,483 --> 00:14:30,111 Det vet jag inget om, Moira. 194 00:14:30,236 --> 00:14:33,865 Drogförebyggande ingår i läroplanen... 195 00:14:33,990 --> 00:14:35,366 Jag jobbar med de här två. 196 00:14:36,367 --> 00:14:40,997 -Vad vill du egentligen? -Gå hem. 197 00:14:41,164 --> 00:14:42,999 Är din gömma där? 198 00:14:43,124 --> 00:14:46,085 -Vill ni ha marijuana? -Ja? 199 00:14:46,211 --> 00:14:51,966 Nej, ni vill bli sedda, hörda och älskade. 200 00:14:52,091 --> 00:14:56,137 Vad behöver ni? 201 00:14:56,262 --> 00:14:58,848 Inte samma svar. Vad behöver ni? 202 00:15:01,434 --> 00:15:03,311 Vad behöver ni? 203 00:15:21,704 --> 00:15:23,206 Okej. 204 00:15:32,423 --> 00:15:37,053 Hej! Höll du på och tränade eller...? 205 00:15:38,429 --> 00:15:39,931 Typ. 206 00:15:40,056 --> 00:15:44,310 Okej, ursäkta att jag stör. 207 00:15:44,435 --> 00:15:48,147 -Jag råkade vara i trakten... -Mutt? 208 00:15:51,359 --> 00:15:53,903 Alexis! 209 00:15:54,070 --> 00:15:58,199 Twyla! Jag visste inte att ni två var... 210 00:15:58,324 --> 00:16:03,913 -Vill du komma in och dricka te? -Nej. Tack ändå. 211 00:16:04,080 --> 00:16:10,169 Jag går tillbaka till mamma. Hon mår inte bra. Så jag går nu. 212 00:16:10,295 --> 00:16:13,131 -Ha så kul! -Tack! 213 00:16:14,173 --> 00:16:15,967 Hej då! 214 00:16:19,762 --> 00:16:23,766 Det där är min farfarsfar, Horace Schitt. 215 00:16:23,892 --> 00:16:26,102 Han var en visionär, Johnny. 216 00:16:26,269 --> 00:16:31,274 Han utvecklade det här stället till det himmelrike det är nu. 217 00:16:31,399 --> 00:16:35,111 -Jag är stolt över honom. Förstår du? -Du har missuppfattat. 218 00:16:35,278 --> 00:16:38,072 -Varför hatar du mig? -Jag hatar dig inte! 219 00:16:38,197 --> 00:16:40,992 Vad är problemet med en skylt som hyllar min familj? 220 00:16:41,117 --> 00:16:44,204 Det är hur hyllningen går till! 221 00:16:44,329 --> 00:16:46,497 -Så du hatar min familj. -Nej! 222 00:16:46,789 --> 00:16:48,875 Vad är då problemet med skylten? 223 00:16:49,000 --> 00:16:53,171 Din farfarsfar knullar din farfarsmor i röven! 224 00:16:55,256 --> 00:17:00,720 -Det är ju sinnessjukt. -Säg inte att du inte ser det. 225 00:17:00,845 --> 00:17:05,850 Nu fick jag den snuskiga bilden på hjärnan för att du sa det- 226 00:17:05,975 --> 00:17:08,061 -men du har missuppfattat! 227 00:17:08,186 --> 00:17:12,440 Låt mig upplysa dig om att det där är inte Horaces fru. 228 00:17:12,732 --> 00:17:14,984 Det är hans syster. 229 00:17:17,403 --> 00:17:20,198 Hur är det bättre? 230 00:17:20,323 --> 00:17:24,160 Jag vet inte hur folk beter sig där du kommer ifrån- 231 00:17:24,285 --> 00:17:27,247 -men här gör vi inte sånt med våra systrar. 232 00:17:28,331 --> 00:17:32,460 Hur ska nån som kör förbi skylten veta- 233 00:17:32,752 --> 00:17:36,798 -att kvinnan som blir tagen bakifrån är mannens syster? 234 00:17:36,923 --> 00:17:39,676 -Oj då. -Just det, oj då! 235 00:17:39,842 --> 00:17:42,136 Jag har aldrig sett det så. 236 00:17:42,262 --> 00:17:46,516 Men nu ser jag det. Och jag ska fixa det. 237 00:17:46,808 --> 00:17:50,144 Tack för att du tog upp det. 238 00:17:50,270 --> 00:17:55,233 Bra. Bra. 239 00:17:55,358 --> 00:18:00,321 -Jocelyn, vi skippar manus. -Vi börjar få ont om tid. 240 00:18:00,446 --> 00:18:03,032 Glöm era repliker! Glöm dem. 241 00:18:03,199 --> 00:18:08,037 Gå bara in i rollerna. 242 00:18:08,162 --> 00:18:12,709 Kan du bli stelare? Titta här. 243 00:18:12,834 --> 00:18:17,213 -Säg nåt bara. -Vill du röka på? 244 00:18:17,380 --> 00:18:22,886 Mark, du är bättre än så. Låt dig inte definieras av andra. 245 00:18:23,011 --> 00:18:26,973 Se på mig! Låt ingen jävel sätta sig på dig! 246 00:18:27,098 --> 00:18:29,225 Får inte säga "jävel". 247 00:18:29,392 --> 00:18:32,270 Förbered dig för livet och vad som väntar. 248 00:18:32,395 --> 00:18:37,233 Möjligheterna krymper, röven blir större. 249 00:18:37,400 --> 00:18:40,403 Det kan ni lita på. Speciellt din. 250 00:18:40,737 --> 00:18:46,075 Du kommer att få en enorm röv. Och du blir skallig. 251 00:18:46,242 --> 00:18:48,453 Beklagar. Hårlös och hemlös. 252 00:18:48,745 --> 00:18:54,417 Vem bryr sig? Är nån taskig så ber ni dem dra åt helvete. 253 00:18:54,751 --> 00:18:57,420 För bara ni vet vem ni är. 254 00:18:57,754 --> 00:19:02,300 De grymma Internetmänniskorna kan inte ta ifrån er det. 255 00:19:02,425 --> 00:19:04,427 Ni kämpar vidare! 256 00:19:04,719 --> 00:19:09,432 Och ni hittar en glimt av nånting att hålla fast vid. 257 00:19:09,724 --> 00:19:12,393 Endast då finner ni vägen tillbaka. 258 00:19:13,436 --> 00:19:18,691 Endast då blir ni återigen de ni är! 259 00:19:18,816 --> 00:19:21,736 En dam står upp! 260 00:19:31,287 --> 00:19:33,665 Bra, du lär dig. 261 00:19:33,790 --> 00:19:37,919 Att packa varor är inte så svårt som man kan tro. 262 00:19:38,044 --> 00:19:42,924 -Akta äggen. Vad sa jag? -Lägg dem i en separat påse. 263 00:19:43,049 --> 00:19:46,302 Bra. Du lär dig snabbt. 264 00:19:46,427 --> 00:19:48,429 David Rose, ettans linje. 265 00:19:49,889 --> 00:19:54,352 Ursäkta, ska bara... Tack. 266 00:19:55,812 --> 00:19:58,189 -Hallå? -Hej, hur går det? 267 00:19:58,314 --> 00:20:01,150 -Jag kan inte prata. -Får du jobba hårt? 268 00:20:01,276 --> 00:20:04,487 Jag kan inte prata. Jag lägger på nu. 269 00:20:06,239 --> 00:20:08,992 Ursäkta mig. 270 00:20:12,203 --> 00:20:13,746 Nån äter visst nyttigt. 271 00:20:16,040 --> 00:20:18,501 David Rose, ettans linje. 272 00:20:20,503 --> 00:20:23,256 Jag bara...klämmer mig förbi. 273 00:20:27,010 --> 00:20:28,511 -Ja? -Du la på. 274 00:20:31,014 --> 00:20:33,349 Förlåt. 275 00:20:33,474 --> 00:20:37,520 Då så. Var var vi. 276 00:20:37,854 --> 00:20:39,439 David Rose, ettans linje. 277 00:20:43,026 --> 00:20:44,527 Japp. 278 00:20:45,862 --> 00:20:50,033 Av med den. Ge den till dig. 279 00:20:50,158 --> 00:20:52,493 Jag går nu. 280 00:20:56,414 --> 00:20:59,542 Det här är värre. Mycket värre. 281 00:20:59,876 --> 00:21:03,379 -Gjorde du det? -Nej, jag försökte fixa det. 282 00:21:03,713 --> 00:21:07,258 Det är vad det är. 283 00:21:07,383 --> 00:21:11,346 -Det ser ut som... -Jag vet vad det ser ut som. 284 00:21:11,471 --> 00:21:16,726 INGEN FARA, DET ÄR HANS SYSTER! 285 00:21:16,851 --> 00:21:20,855 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com