1 00:00:01,125 --> 00:00:06,047 Ohjelman kielenkäyttö saattaa järkyttää joitakin katsojia. 2 00:00:22,563 --> 00:00:26,651 David, tulisitko tänne? 3 00:00:32,448 --> 00:00:36,285 -David, tulisitko tänne? -Mitä? 4 00:00:36,452 --> 00:00:38,704 -Tule niin kerron. -Mikset kerro heti? 5 00:00:38,829 --> 00:00:41,624 David, haluan puhua kasvotusten. 6 00:00:41,749 --> 00:00:45,044 Näin pienessä motellissa olemme aina lähes kasvotusten. 7 00:00:45,169 --> 00:00:49,340 -Samassa huoneessa. -Miksi huudat? Olen tässä. 8 00:00:50,550 --> 00:00:53,302 -Siirrä vaatteesi. -Siirsin jo. 9 00:00:53,427 --> 00:00:58,808 Pois kaapistani. Pidät t-paitoja henkareissa. Mihin laitan vaatteeni? 10 00:00:59,684 --> 00:01:03,271 -Laita ne t-paitojen päälle. -Moira. 11 00:01:03,396 --> 00:01:05,439 -Alexis. -Ei vaan David. 12 00:01:05,565 --> 00:01:07,817 -Haluan puhua tyttärellemme. -Onnea. 13 00:01:09,402 --> 00:01:12,238 Jestas, mistä kuulit? 14 00:01:13,489 --> 00:01:16,325 -Mitä nyt? -Täytä tämä, kiitos. 15 00:01:16,492 --> 00:01:19,662 -Mikä? -Yhdyskuntapalvelupaperit. 16 00:01:19,787 --> 00:01:24,000 -Ei kai se ole liikaa pyydetty? -Vieläkö se on voimassa? 17 00:01:24,166 --> 00:01:28,337 Yleensä kun rikkoo lakia, joutuu kärsimään tuomionsa. 18 00:01:28,462 --> 00:01:33,801 -Yksi pieni rattijuopumus. -Ennen kuin menetän hermoni. 19 00:01:37,555 --> 00:01:43,477 -En tajua, se on jo täytetty. -On siinä vielä täytettävää. 20 00:01:43,603 --> 00:01:47,481 -Vain toinen nimeni puuttuu. -Kirjoita se sitten. 21 00:01:47,607 --> 00:01:52,403 -Minunko täytyy? -Miksi olet koko ajan niin rasittava? 22 00:01:53,863 --> 00:01:56,407 Etkö tiedä toista etunimeäni? 23 00:01:56,532 --> 00:01:59,869 Tietysti tiedän. Minähän sen annoin. 24 00:02:00,161 --> 00:02:03,039 No, minkä nimen kirjoitan? 25 00:02:03,206 --> 00:02:05,666 Alexis, tee kuten äitisi pyytää. 26 00:02:05,791 --> 00:02:10,046 -Tiedätkö toisen nimeni? -Jos sanon Anna... 27 00:02:10,171 --> 00:02:14,550 -En voi uskoa tätä. -Alexis jotain Rose. 28 00:02:15,593 --> 00:02:19,764 Meitä koetellaan nyt niin monilla katastrofeilla- 29 00:02:20,056 --> 00:02:24,060 -ettei kiittämättömän lapsen toinen nimi ole etusijalla. 30 00:02:24,185 --> 00:02:29,607 Onko Alexisilla toinen etunimi? Miksen tiennyt? Onko minulla? 31 00:02:29,732 --> 00:02:31,817 Nyt sitten tulet huoneeseen. 32 00:02:38,324 --> 00:02:42,745 Tuotimmeko heille pettymyksen? Olen huolissani lapsistamme. 33 00:02:43,037 --> 00:02:46,582 -Olemmeko surkeita vanhempia? -Vielä mitä. 34 00:02:46,707 --> 00:02:49,418 Lähetimme heidät parhaisiin sisäoppilaitoksiin- 35 00:02:49,585 --> 00:02:53,589 -palkkasimme parhaat hoitajat. Teimme kaiken oikein. 36 00:02:54,757 --> 00:02:58,261 Heiltä ei juuri heru kiintymystä tai kunnioitusta- 37 00:02:58,427 --> 00:03:01,264 -mutta olemme hyvät vanhemmat. 38 00:03:01,389 --> 00:03:03,057 Mutta keitä he ovat? 39 00:03:05,101 --> 00:03:08,479 Voisi kai olla mukavaa tutustua heihin paremmin. 40 00:03:08,604 --> 00:03:12,733 Eikö olisikin? Kenellä on aikaa tämän kaaoksen keskellä? 41 00:03:13,025 --> 00:03:15,236 Älä muuta sano. 42 00:03:15,361 --> 00:03:17,613 KAUPUNGINTALO 43 00:03:18,990 --> 00:03:22,285 Sinä olet siis nätti. Miltä se tuntuu? 44 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Hyvältä. 45 00:03:25,538 --> 00:03:28,249 Näteille ovet aukeavat. 46 00:03:29,166 --> 00:03:32,253 Selvästikin, koska ilmoittaudun yhdyskuntapalveluun. 47 00:03:33,087 --> 00:03:34,463 Mitä teit? 48 00:03:34,589 --> 00:03:38,593 Ajoin Pradan liikkeeseen Rodeo Drivella. 49 00:03:38,718 --> 00:03:43,472 Puolustuksekseni voi sanoa, että se näytti parkkihallin sisäänkäynniltä. 50 00:03:43,639 --> 00:03:46,350 -Olin pilvessä silloin. -Oletko nyt? 51 00:03:47,226 --> 00:03:49,270 En ole. 52 00:03:49,395 --> 00:03:54,066 Pian ehkä haluat olla, sillä tämä ei ole kovin kiinnostavaa työtä- 53 00:03:54,192 --> 00:03:56,652 -eikä kaverisi ole järin puhelias. 54 00:03:56,819 --> 00:04:00,990 -Mikä kaveri? -Et ole kaupungin ainoa huumehörhö. 55 00:04:01,157 --> 00:04:03,492 Ronnie. 56 00:04:06,412 --> 00:04:09,999 Tässä roskakeppisi. Keräät sillä roskia. 57 00:04:10,166 --> 00:04:11,751 Pue tämä. 58 00:04:12,043 --> 00:04:14,629 Ei kiitos. Mutta arvostan tarjousta. 59 00:04:14,754 --> 00:04:21,177 Pukua ei saa itse valita, prinsessa. Oranssi on uusi oranssi. 60 00:04:24,347 --> 00:04:25,598 Okei. 61 00:04:26,516 --> 00:04:31,229 Kenellä on 14 harmaata pukua? Mitä teen kuivapestäville vaatteilleni? 62 00:04:31,354 --> 00:04:36,192 Miksi sinulla on enemmän kuin yksi vaate, jota ei voi pestä koneessa? 63 00:04:36,317 --> 00:04:40,029 Yritä laittaa kašmirpaita pesukoneeseen. Se puree kättäsi. 64 00:04:40,196 --> 00:04:42,532 Olisipa minulla tuollaisia ongelmia. 65 00:04:44,408 --> 00:04:47,787 -Ovatko nämä kaikki sinun? -Ovat. 66 00:04:48,079 --> 00:04:52,542 -Mikä tämä on? -Pusero. 67 00:04:52,667 --> 00:04:55,419 Se näyttää virkatulta peitolta. 68 00:04:55,545 --> 00:05:00,049 -Mitä? -Vaatteesi ovat aika outoja. 69 00:05:00,716 --> 00:05:03,719 -Outoja? -Niin, outoja. 70 00:05:04,011 --> 00:05:09,392 Yritän vain keksiä, mikä tässä on outoa. En oikein käsitä. 71 00:05:09,517 --> 00:05:13,145 Se on vain outo, erilainen. 72 00:05:14,230 --> 00:05:18,651 Lentokentän lahjapuodista ostettu neonvärinen t-paita on outo. 73 00:05:18,776 --> 00:05:22,446 Tämä on luksusta. 74 00:05:23,489 --> 00:05:27,368 Tässä on paljon tavaraa. Oletko harkinnut myyväsi jotain? 75 00:05:28,703 --> 00:05:33,249 Olen itse valinnut joka ikisen näistä. Ne ovat tärkeitä minulle. 76 00:05:35,209 --> 00:05:37,420 Paljonko saisin tästä? 77 00:05:42,008 --> 00:05:45,428 Jäit siis kiinni huumeiden myynnistä. Olivatko ne kovia huumeita? 78 00:05:45,553 --> 00:05:48,723 Käytitkö suojapukua ja työskentelit asuntovaunussa? 79 00:05:50,016 --> 00:05:52,476 En. Myin maria, sieniä, piristeitä- 80 00:05:52,602 --> 00:05:55,813 -lähinnä rekkakuskeille ja opettajilleni. 81 00:05:56,105 --> 00:06:01,444 Täällä on aika siistiä. Ei uskoisi kun ajattelee motellihuonettamme. 82 00:06:01,569 --> 00:06:05,156 Huonoista kodeista puheen ollen, miksi asut ladossa? 83 00:06:05,281 --> 00:06:09,660 -Mitä vikaa ladossa on? -Ei mitään, jos olet vuohi. 84 00:06:10,620 --> 00:06:15,583 -Se täyttää tehtävänsä. -Ja vetoaa ilmeisesti naisiin. 85 00:06:16,626 --> 00:06:21,506 Se oli vitsi. Anteeksi, että yllätin sinut ja Twylan. 86 00:06:22,381 --> 00:06:26,761 -Kauanko olette olleet yhdessä? -Minun pitää häipyä hetkeksi. 87 00:06:27,053 --> 00:06:29,347 Voitko tuurata? 88 00:06:29,472 --> 00:06:33,434 -Joo kai. -Hyvä. Kiitti. Sori. 89 00:06:35,019 --> 00:06:39,232 Anteeksi, mitä minun pitäisi tehdä? 90 00:06:40,274 --> 00:06:43,277 Ne pitäisi kai jakaa eri kategorioihin. 91 00:06:44,487 --> 00:06:49,116 Sopivuus, kangas ja kansallisuus. 92 00:06:50,493 --> 00:06:54,664 Tai voimme tehdä näin. Pidetään vai myydään? 93 00:06:54,789 --> 00:06:57,333 -Nuo ovat... -Pidät vai myyt? 94 00:06:57,500 --> 00:07:00,086 Myydään. Myyn ne. 95 00:07:00,211 --> 00:07:03,506 -Ostin ne muotitalosta Pariisista. -Ostin nämä Targetin alesta. 96 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 -850. -850 mitä? 97 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 850 dollaria. 98 00:07:09,136 --> 00:07:12,390 Pariisilainen nainen tekee niitä käsin. 99 00:07:12,515 --> 00:07:14,600 Autoni maksaa vähemmän kuin housusi. 100 00:07:14,725 --> 00:07:18,312 Olen nähnyt autosi, joten uskon sen. 101 00:07:19,438 --> 00:07:26,028 Yritetään sitten saada housuistasi 850 dollaria. 102 00:07:27,154 --> 00:07:30,366 -Pidätkö vai myyt? -En tiedä. 103 00:08:05,484 --> 00:08:09,614 Luulen, että lapset kohtelevat meitä niin rennosti- 104 00:08:09,739 --> 00:08:12,408 -koska he pitävät meitä ystävinään. 105 00:08:12,575 --> 00:08:17,580 -Ei. -Kyllä. Se on ilmiselvää, Moira. 106 00:08:17,747 --> 00:08:21,959 Olemme siistit vanhemmat, ja sillä on hintansa. 107 00:08:22,084 --> 00:08:24,045 Emme ole siistejä. 108 00:08:24,170 --> 00:08:28,090 Lastemme silmissä olemme sen vastakohta. 109 00:08:28,216 --> 00:08:33,721 Jotenkin olemme menettäneet yhteyden lapsiin. Olemme kuin ventovieraita. 110 00:08:34,013 --> 00:08:35,640 Hei, joko päätitte? 111 00:08:37,016 --> 00:08:38,351 Kahvi vain, kiitos. 112 00:08:38,476 --> 00:08:42,063 Twyla, tuletko toimeen vanhempiesi kanssa? 113 00:08:42,188 --> 00:08:45,191 Tulin ennen. Nyt on hieman erilaista. 114 00:08:45,316 --> 00:08:48,528 Puolet ajasta äiti luulee, että olen hänen serkkunsa Angela- 115 00:08:48,653 --> 00:08:53,282 -ja on haastavaa löytää aikaa vierailla isän luona vankilassa. 116 00:08:55,117 --> 00:08:58,538 -Anteeksi, että kysyin. -Ei se haittaa. Tuon kahvinne. 117 00:09:04,710 --> 00:09:10,049 Äitinne ja minä ymmärsimme, ettemme ole olleet kovin hyvät vanhemmat. 118 00:09:11,050 --> 00:09:16,305 Valitettavasti meitä ei enimmäkseen kiinnosta, mitä elämässänne tapahtuu. 119 00:09:16,430 --> 00:09:20,268 Hän tarkoittaa, ettemme tiedä, mitä elämässänne tapahtuu. 120 00:09:20,393 --> 00:09:22,645 Olemme ajautuneet erillemme. 121 00:09:22,979 --> 00:09:28,401 Jos aiomme selvitä tästä, meidän on tutustuttava toisiimme uudelleen. 122 00:09:28,526 --> 00:09:32,238 Rose Videossa järjestettiin johtoportaan retriittejä- 123 00:09:32,363 --> 00:09:35,157 -joissa harjoiteltiin tiimityötä. 124 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 Teillä oli myös kylpyläpäiviä. Kokeillaan sitä. 125 00:09:38,995 --> 00:09:44,667 Eräs peli oli erityisen suosittu. 126 00:09:45,001 --> 00:09:50,173 Joku kertoi valheen itsestään ja sitten totuuden ja taas valheen- 127 00:09:50,339 --> 00:09:53,050 -ja muiden piti arvata, mikä niistä oli valhe. 128 00:09:53,176 --> 00:09:55,511 Ei, vaan mikä on totta. 129 00:09:55,678 --> 00:09:58,347 -Ei vaan valhe. -Vain yksi valhe. 130 00:09:58,514 --> 00:10:00,725 Isä sanoi kaksi valhetta. 131 00:10:01,017 --> 00:10:04,520 Pelin nimi on Kaksi totuutta ja valhe. 132 00:10:04,687 --> 00:10:08,316 -Se on lapsille. -Se on silti hyvä leikki. 133 00:10:08,441 --> 00:10:11,694 Näin se menee. Annan esimerkin. 134 00:10:12,028 --> 00:10:16,240 Minä aloitan. Olen onneton, kännissä ja vihaan tätä peliä. 135 00:10:16,365 --> 00:10:19,160 Annan vihjeen. Valitettavasti en ole kännissä. 136 00:10:19,285 --> 00:10:23,247 -Huono asenne. -Minun vuoroni. 137 00:10:25,374 --> 00:10:29,545 Silmäni ovat ruskeat, mahdun yleensä mallikappaleisiin- 138 00:10:29,712 --> 00:10:34,467 -ja kerran pakenin thaimaalaisen huumeparonin takakontista- 139 00:10:34,592 --> 00:10:38,054 -lahjomalla hänet seksillä. 140 00:10:38,179 --> 00:10:41,516 Oikea ajatus, mutta sen pitää olla jotain haastavampaa... 141 00:10:41,641 --> 00:10:45,061 Hänen silmänsä ovat siniset. 142 00:10:45,186 --> 00:10:50,066 -Teit mitä? -Se oli vitsi. 143 00:10:50,191 --> 00:10:52,735 En ikinä lahjoisi ketään seksillä. 144 00:10:52,860 --> 00:10:56,239 -Koska olit Thaimaassa? -Kerroin kevätlomasta. 145 00:10:56,405 --> 00:10:58,366 Kaikki voivat rauhoittua. 146 00:10:58,491 --> 00:11:02,370 Aroon oli hurmaava herrasmies, kunnes hänen rahansa loppuivat. 147 00:11:02,495 --> 00:11:05,748 Montako tuttua sinulla on vankilassa? 148 00:11:06,082 --> 00:11:08,626 Melko varmasti vain kaksi. 149 00:11:08,751 --> 00:11:12,421 Nyt riittää. Oli kiva pelata. Alexis, olet arestissa. 150 00:11:12,588 --> 00:11:15,591 Siitä on 10 vuotta. Kaikki sekoilevat high schoolissa. 151 00:11:15,758 --> 00:11:20,763 -Olitko 17? Tiesitkö tästä? -En piittaa rupattelusta. 152 00:11:21,055 --> 00:11:23,558 Kaikki tekevät tyhmyyksiä. 153 00:11:23,683 --> 00:11:30,606 Esimerkiksi näin Muttin kuhertelevan pormestarin vaimon kanssa. 154 00:11:30,731 --> 00:11:34,402 -Pormestarin muijako? -Ja se koditon kaveri? 155 00:11:34,527 --> 00:11:37,613 Sellaiset miehet panevat kaikkea. 156 00:11:37,780 --> 00:11:41,117 -Eivät ihan kaikkea. -Lopeta. 157 00:11:41,242 --> 00:11:45,371 Sillä siinä tapauksessa hän panisi sinuakin. 158 00:11:45,496 --> 00:11:48,124 Lopeta. 159 00:11:51,794 --> 00:11:57,258 Muistan, kun Alexis oli vasta pulleaposkinen pikkutyttö- 160 00:11:57,383 --> 00:12:00,595 -joka meni ympäri taloa sen kielletyn kävelytuolin kanssa. 161 00:12:00,720 --> 00:12:04,432 Nyt hän viettää aikaa huumeparonin takakontissa. 162 00:12:04,557 --> 00:12:08,394 Se on paras Liam Neeson -elokuva. 163 00:12:08,519 --> 00:12:11,480 Johnny, katso kuka tuli. 164 00:12:14,650 --> 00:12:16,110 Onko se totta? 165 00:12:16,235 --> 00:12:20,156 Poliitikon laiminlyöty vaimo makaa apupojan kanssa. 166 00:12:20,323 --> 00:12:23,451 Hän ei ole apupoika vaan irtolainen. 167 00:12:24,785 --> 00:12:29,749 -Hei vaan! -Moira, Johnny. Hei. 168 00:12:30,041 --> 00:12:33,085 Näytät upealta. Suorastaan säteilet. 169 00:12:33,211 --> 00:12:37,715 -Ei siltä tunnu. Alaselkä kipuilee. -Mistä se mahtaa johtua? 170 00:12:38,007 --> 00:12:43,012 Iästä. Pienikin kääntyminen sängyssä ärsyttää sitä. 171 00:12:43,179 --> 00:12:46,224 Ehkä eri asento auttaisi. Liitytkö seuraan? 172 00:12:46,349 --> 00:12:49,477 Söin jo. Minuun ei mahdu enää mitään. 173 00:12:49,602 --> 00:12:54,190 -Sehän on... -Olkoon sitten. 174 00:12:58,528 --> 00:12:59,779 Herranen aika. 175 00:13:02,073 --> 00:13:04,408 Täällä myydään kaikenlaista. 176 00:13:04,534 --> 00:13:06,410 Hei, Wayne. 177 00:13:06,536 --> 00:13:10,540 -Tässä on ystäväni David. -Paljonko otatte provikkaa? 178 00:13:12,041 --> 00:13:14,335 Tämä on kirpputori. 179 00:13:14,460 --> 00:13:17,088 Kuka hinnoittelee tuotteet? 180 00:13:17,213 --> 00:13:21,050 -Minä. -Vai niin. 181 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 Onko tässä jokin ongelma? 182 00:13:31,310 --> 00:13:37,233 En voi käyttää näitä. Ne ovat liian... Tiedäthän? 183 00:13:37,817 --> 00:13:40,403 -Outoja? -Sanotaan niin. 184 00:13:40,570 --> 00:13:43,406 Irrotetaanpa öljyiset käpäläsi vaatteistani. 185 00:13:43,573 --> 00:13:45,533 Tässä on hyvääkin tavaraa. 186 00:13:46,534 --> 00:13:49,579 -Ehkä voisin ottaa kengät. -Ehkä kengät? 187 00:13:49,704 --> 00:13:53,082 Ne ovat ranskalaista mokkanahkaa ja vulkanoitua kumia. 188 00:13:53,207 --> 00:13:58,337 Menetit luottamukseni ja asiakkuuteni. Me lähdemme. 189 00:13:58,462 --> 00:14:03,134 -Valitan. -Mikä tämä paikka oikein on? 190 00:14:16,772 --> 00:14:21,277 -Mitä sinulle tapahtui eilen? -Mitäkö minulle tapahtui? 191 00:14:22,278 --> 00:14:24,322 Tulin takaisin ja olit poissa. 192 00:14:24,447 --> 00:14:29,076 Jouduin pärjäämään yksin. Onneksi minulla oli raiskauspillini. 193 00:14:29,202 --> 00:14:32,079 Anteeksi. Piti hoitaa asioita. 194 00:14:32,205 --> 00:14:37,543 -Saitko asiasi hoidettua? -Sain kai. 195 00:14:37,668 --> 00:14:44,634 Vaikuttaa siltä, että saat asiasi hoidettua melko säännöllisesti. 196 00:14:45,635 --> 00:14:48,596 Monen ihmisen kanssa. Jos ymmärrät. 197 00:14:48,721 --> 00:14:50,806 En ymmärrä. 198 00:14:51,140 --> 00:14:56,729 Omasta mielestäsi olet kai komea kylänmies- 199 00:14:57,021 --> 00:15:01,484 -joka on komea ja mystinen ja komea ja koditon- 200 00:15:01,609 --> 00:15:03,694 -mutta pystyt parempaan. 201 00:15:05,488 --> 00:15:07,698 -Mitä? -En arvostele. 202 00:15:07,990 --> 00:15:14,080 Olen kokenut itsekin melko sotkuisia ryhmätilanteita- 203 00:15:14,205 --> 00:15:18,167 -ja tiedän, miten outoa se voi olla. 204 00:15:18,334 --> 00:15:20,545 -Oletko kunnossa? -Olen. 205 00:15:20,670 --> 00:15:24,674 Tarkoitan vain, että salaisuutesi on turvassa. 206 00:15:32,348 --> 00:15:36,227 Ymmärrän kyllä. Paljonko yksi ihminen voi kestää? 207 00:15:36,352 --> 00:15:39,480 Ehkä meidän ei pitäisi sekaantua. 208 00:15:39,605 --> 00:15:42,066 Mihin kaikki se patoutunut energia menee? 209 00:15:43,192 --> 00:15:47,029 -Minun pitäisi lähteä. -Hei. 210 00:15:47,154 --> 00:15:49,031 Olen etsinyt sinua koko aamun. 211 00:15:49,198 --> 00:15:52,201 -Oli asioita. -Yritin soittaakin. 212 00:15:52,326 --> 00:15:57,164 -Sammutin kai vahingossa puhelimen. -Kävitkö taas hänen luonaan? 213 00:15:58,207 --> 00:16:00,960 -Kenen? -Mehän puhuimme tästä. 214 00:16:01,085 --> 00:16:04,964 Voit tavata häntä, mutta älä salaa sitä minulta. 215 00:16:05,089 --> 00:16:09,051 -Haluan tietää kaiken, mitä teette. -Hän ei edes halua minua sinne. 216 00:16:09,218 --> 00:16:12,013 En vain voi itselleni mitään. 217 00:16:12,138 --> 00:16:17,226 Rakastat häntä. Minäkin rakastan häntä, mutta poika on idiootti. 218 00:16:18,477 --> 00:16:23,649 -Puhumme pojastamme Muttista. -Ai jaa. 219 00:16:23,774 --> 00:16:27,111 -Syönkö tuon loppuun? -En ollut vielä... 220 00:16:27,737 --> 00:16:30,114 Hänestä tuli melkoinen sekopää. 221 00:16:30,239 --> 00:16:35,536 Ei aja autoa eikä käytä mitään muovista. Onnea vain ehkäisyyn. 222 00:16:35,661 --> 00:16:39,415 Sitten näimme teidät lastenne kanssa- 223 00:16:39,582 --> 00:16:42,251 -ja olette niin läheisiä. 224 00:16:43,753 --> 00:16:45,546 Mikä on salaisuutenne? 225 00:16:46,797 --> 00:16:49,675 Kuunteleminen on hyvin tärkeää. 226 00:16:49,800 --> 00:16:53,596 Lapsia pitää kuunnella. 227 00:16:53,721 --> 00:16:55,598 Kuulitko Roland? 228 00:16:55,723 --> 00:16:58,726 Minä kuuntelen poikaa. Jos hän kuuntelisi minua- 229 00:16:59,018 --> 00:17:02,939 -hän ei asuisi majassa ja valmistaisi itse alusvaatteitaan. 230 00:17:08,611 --> 00:17:12,156 -Internet on täynnä friikkejä. -Mitä teet? 231 00:17:12,281 --> 00:17:15,201 Myin juuri aurinkolasit netissä- 232 00:17:15,326 --> 00:17:21,374 -mutta dieforfash87 väittää niitä väärennöksiksi eikä suostu maksamaan. 233 00:17:21,499 --> 00:17:26,754 Vai niin. Siirrytäänpä pois... 234 00:17:27,046 --> 00:17:32,343 En edes halua myydä näitä tavaroita. Nämä vaatteet ovat ainoa omaisuuteni. 235 00:17:32,468 --> 00:17:35,304 Kaikki muu on viety minulta. 236 00:17:35,471 --> 00:17:39,267 -Sinulla on perheesi. -Mitä ajat takaa? 237 00:17:39,392 --> 00:17:42,728 Minua ahdistaa ajatus- 238 00:17:43,020 --> 00:17:47,149 -että ihmiset pitävät tavaroitani arvottomina tai outoina- 239 00:17:47,275 --> 00:17:52,113 -tai väärennettyinä. Näyttääkö siltä, että shoppailen Canal Streetillä? 240 00:17:52,238 --> 00:17:56,158 Ei. Täkäläiset eivät tiedä mitään. 241 00:17:56,325 --> 00:17:59,620 Wayne haistelee näppäimistön puhdistusainetta työkseen. 242 00:17:59,745 --> 00:18:02,665 Esiinnyt väärälle yleisölle. Omistat hyviä vaatteita. 243 00:18:02,999 --> 00:18:05,042 Pidän joistakin näistä. 244 00:18:05,168 --> 00:18:08,754 Esimerkiksi tästä. Pidän tästä. 245 00:18:11,507 --> 00:18:12,758 Pidän tästä. 246 00:18:15,178 --> 00:18:17,221 Sain ajatuksen. 247 00:18:17,346 --> 00:18:21,767 -Miksi makaisin äitini kanssa? -En tiennyt, että hän on äitisi. 248 00:18:22,059 --> 00:18:24,020 Vakoiletko yleensä ihmisiä? 249 00:18:24,979 --> 00:18:30,026 Jätit minut tänne rekkamiesten siepattavaksi. Yritin etsiä sinua. 250 00:18:31,569 --> 00:18:35,531 Miksi muuten hiiviskelet äitisi kanssa? 251 00:18:35,656 --> 00:18:37,658 En tule oikein toimeen isän kanssa. 252 00:18:37,783 --> 00:18:42,705 Hän ottaa sukuperinteet vakavasti, enkä minä välitä leimoista. 253 00:18:43,039 --> 00:18:46,667 Leimoista? Ja sitten ihmettelet, miksi pilkkaan sinua. 254 00:18:46,792 --> 00:18:51,172 Sinullako synkkaa täydellisesti vanhempiesi kanssa? 255 00:18:51,297 --> 00:18:56,344 Kyllä. He halusivat tyttären, jolla on rikosrekisteri mutta ei tutkintoa. 256 00:18:56,469 --> 00:18:59,263 Täytin kaikki odotukset. 257 00:19:15,238 --> 00:19:17,573 Tämä piristää sinua. 258 00:19:20,243 --> 00:19:23,079 Arvelin, että olisit yksinäinen ilman vaatteitasi- 259 00:19:23,204 --> 00:19:27,083 -joten jos tämä kelpaa sinulle, voisin huolehtia kamoistasi. 260 00:19:27,250 --> 00:19:29,377 Haluatko harrastaa seksiä kanssani? 261 00:19:29,502 --> 00:19:32,713 Täällä tuskin harrastetaan seksiä muuta kuin maksusta. 262 00:19:33,005 --> 00:19:36,133 Ajattelin varastoida vaatteesi tänne. 263 00:19:37,301 --> 00:19:39,554 -Onko tämä turvallinen paikka? -On. 264 00:19:39,679 --> 00:19:43,975 Vain minulla on avain, mutta tässä on juju. 265 00:19:45,017 --> 00:19:48,229 Saan lainata vaatteitasi koska vain. 266 00:19:51,607 --> 00:19:53,025 Hyvä on. 267 00:19:58,406 --> 00:20:04,370 Poikamme vaatteet ovat poissa. Viimein viestini meni perille. 268 00:20:04,495 --> 00:20:08,457 -Löysin niille uuden paikan. -En kuule tänne asti. 269 00:20:08,583 --> 00:20:11,377 Löysin niille uuden paikan. 270 00:20:11,502 --> 00:20:15,089 Alitajuisesti viestini meni perille. 271 00:20:15,214 --> 00:20:17,633 David, Alexis, tulisitteko tänne? 272 00:20:23,014 --> 00:20:24,724 David, Alexis! 273 00:20:25,016 --> 00:20:26,434 He eivät tule. 274 00:20:28,311 --> 00:20:30,646 Kuinka moni siitä puhuu? 275 00:20:34,066 --> 00:20:36,819 Mehukas juoru. 276 00:20:39,071 --> 00:20:41,657 -Hän katkaisi miehen minkä? -Siis mitä? 277 00:20:41,782 --> 00:20:43,492 Miten se tapahtui? 278 00:20:43,659 --> 00:20:47,747 Halusin vain varmistaa, että kaikki ovat kunnossa. 279 00:20:48,039 --> 00:20:49,832 Miksi emme olisi? 280 00:20:50,166 --> 00:20:52,668 Koska yhteys välillämme on poikki. 281 00:20:52,793 --> 00:20:58,424 Välissämme on vain ovi, jota ei saa lukkoon. Miten läheiset välit haluat? 282 00:20:58,549 --> 00:21:02,553 -Emma. Toinen etunimesi on Emma. -Onko? 283 00:21:03,679 --> 00:21:07,141 -Jatkamme siis asian työstämistä. -Anteeksi, Hannah. 284 00:21:07,266 --> 00:21:09,227 -Häpeän puolestasi. -Elspeth. 285 00:21:09,352 --> 00:21:12,063 -Ei! -Se on Elspeth. 286 00:21:12,188 --> 00:21:17,026 -Eikä ole. -Minä kai sen tiedän. 287 00:21:17,193 --> 00:21:21,197 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com