1 00:00:01,125 --> 00:00:06,047 Programmet kan innehålla grovt språk. Känsliga tittare varnas. 2 00:00:09,425 --> 00:00:12,762 De oestetiska valkarna... 3 00:00:13,095 --> 00:00:18,267 Så oattraktivt. Se på de tjocka låren. 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,438 Säg farväl till det fula fettet... 5 00:00:22,563 --> 00:00:26,651 David? Kan du komma hit? 6 00:00:26,776 --> 00:00:31,030 ...ett träningsmirakel. 7 00:00:32,448 --> 00:00:36,285 -Kan du komma hit, David? -Vad? 8 00:00:36,452 --> 00:00:38,704 -Kom hit så säger jag det. -Säg det nu. 9 00:00:38,829 --> 00:00:41,624 -Du kunde ha sagt det redan. -Öga mot öga. 10 00:00:41,749 --> 00:00:45,044 Här är vi i princip alltid öga mot öga. 11 00:00:45,169 --> 00:00:49,340 -I samma rum. -Varför ropar du? Jag är här. 12 00:00:50,550 --> 00:00:53,302 -Flytta dina kläder. -Redan gjort. 13 00:00:53,427 --> 00:00:57,139 Ut ur min garderob. Dina t-shirtar är i vägen. 14 00:00:57,306 --> 00:01:03,271 -Jag har inte plats för mina kläder. -Häng dem över t-shirtarna. 15 00:01:03,396 --> 00:01:05,439 -Alexis! -Nej, jag vill ha David. 16 00:01:05,565 --> 00:01:09,277 -Jag vill prata med vår dotter. -Lycka till. 17 00:01:09,402 --> 00:01:12,238 Herregud! Var hörde du det? 18 00:01:13,489 --> 00:01:16,325 -Vad? -Fyll i det här. 19 00:01:16,492 --> 00:01:19,662 -Fyll i vadå? -Papper från frivården. 20 00:01:19,787 --> 00:01:22,665 Om det inte är för mycket begärt av vår brottsling. 21 00:01:22,790 --> 00:01:25,501 -Måste jag göra det? -Det är så det funkar. 22 00:01:25,626 --> 00:01:28,337 Bryter man mot lagen så tar man sitt straff. 23 00:01:28,462 --> 00:01:31,632 -Det var en rattfylla. -Snälla, innan jag blir galen. 24 00:01:37,555 --> 00:01:43,060 -Allt är redan ifyllt. -Det är en liten bit kvar. 25 00:01:44,270 --> 00:01:47,481 -Mitt mellannamn saknas. -Fyll i det, då. 26 00:01:47,607 --> 00:01:52,403 -Måste jag? -Varför är du så besvärlig? 27 00:01:53,863 --> 00:01:56,407 Vet du inte mitt mellannamn? 28 00:01:56,532 --> 00:01:59,869 Det är klart att jag vet, jag gav dig det. 29 00:02:00,161 --> 00:02:03,039 Så, vilket namn ska jag skriva? 30 00:02:03,206 --> 00:02:05,666 Alexis, gör som din mamma säger. 31 00:02:05,791 --> 00:02:10,046 -Vet du mitt mellannamn? -Om jag säger "Anna"...? 32 00:02:10,171 --> 00:02:14,550 -Det är inte klokt! -Alexis...nånting Rose. 33 00:02:15,593 --> 00:02:19,764 Vi är överhopade med katastrofer, kära du. 34 00:02:20,056 --> 00:02:24,060 Ett otacksamt barns mellannamn är ingen prioritering. 35 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Har Alexis ett mellannamn? 36 00:02:26,145 --> 00:02:29,607 Det visste jag inte. Har jag ett? 37 00:02:29,732 --> 00:02:31,817 Nu kommer du. 38 00:02:38,324 --> 00:02:41,744 Har vi misslyckats? Jag oroar mig för barnen. 39 00:02:43,037 --> 00:02:46,582 -Är vi dåliga föräldrar? -Dåliga föräldrar? 40 00:02:46,707 --> 00:02:52,255 De gick på de bästa internatskolorna och fick de bästa barnflickorna. 41 00:02:54,757 --> 00:02:56,801 De är inte överdrivet tillgivna- 42 00:02:57,093 --> 00:03:01,264 -och ganska respektlösa, men vi är bra föräldrar. 43 00:03:01,389 --> 00:03:03,057 Men vilka är de? 44 00:03:05,101 --> 00:03:08,479 Det vore kanske trevligt att lära känna dem bättre. 45 00:03:08,604 --> 00:03:12,733 Inte sant? Men vem har tid mitt i allt kaos? 46 00:03:13,025 --> 00:03:15,236 Jag fattar. 47 00:03:15,361 --> 00:03:17,613 STADSHUS 48 00:03:18,990 --> 00:03:22,285 Vad är din grej? Du är söt. Hur är det? 49 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Det är bra. 50 00:03:25,538 --> 00:03:28,249 Dörrar öppnas för vackra människor. 51 00:03:29,166 --> 00:03:32,253 Uppenbarligen, jag ska ju göra samhällstjänst. 52 00:03:33,087 --> 00:03:34,463 Vad gjorde du? 53 00:03:34,589 --> 00:03:38,593 Jag körde in i Pradabutiken på Rodeo Drive. 54 00:03:38,718 --> 00:03:42,180 Det såg ut som ingången till ett parkeringsdäck. 55 00:03:43,639 --> 00:03:46,350 -Och jag var hög. -Är du hög nu? 56 00:03:47,226 --> 00:03:49,270 Nej, det är jag inte. 57 00:03:49,395 --> 00:03:54,150 Du önskar nog att du var det, jobbet är inte så spännande. 58 00:03:54,275 --> 00:03:57,820 -Och inget småprat med kompisen. -Vilken kompis? 59 00:03:58,112 --> 00:04:00,990 Du är inte stadens enda knarkare. 60 00:04:01,157 --> 00:04:03,492 Ronnie. 61 00:04:06,412 --> 00:04:09,999 Din skräppinne, att plocka upp skräp med. 62 00:04:10,166 --> 00:04:11,751 Och här. 63 00:04:12,043 --> 00:04:14,629 Nej tack, men det var gulligt av dig. 64 00:04:15,421 --> 00:04:21,177 Inget du får välja, prinsessan. Orange är det nya orange. 65 00:04:24,347 --> 00:04:25,598 Okej. 66 00:04:26,516 --> 00:04:31,229 Vem behöver 14 gråa kostymer? Var gör jag av all kemtvätt? 67 00:04:31,354 --> 00:04:36,192 Varför äga mer än ett plagg som inte tål maskintvätt? 68 00:04:36,317 --> 00:04:40,029 Stoppa kashmir i tvättmaskinen så biter den dig. 69 00:04:40,196 --> 00:04:42,490 Ett problem jag gärna skulle ha. 70 00:04:44,408 --> 00:04:47,787 Är alla de här dina kläder? 71 00:04:48,079 --> 00:04:52,542 -Vad är det här? -En tröja. 72 00:04:52,667 --> 00:04:55,419 En kromosom kort från en virkad filt. 73 00:04:55,545 --> 00:05:00,049 -Vad? -Dina kläder är ganska funkiga. 74 00:05:00,716 --> 00:05:03,719 -Funkiga? -Ja, funkiga. 75 00:05:04,011 --> 00:05:09,392 Vad i det här är funkigt? Jag förstår inte. 76 00:05:09,517 --> 00:05:13,145 Det är funkigt, annorlunda. 77 00:05:14,230 --> 00:05:18,651 Funkigt är en neonfärgad t-shirt från en butik på flygplatsen. 78 00:05:18,776 --> 00:05:22,446 Det här... Det här är lyx. 79 00:05:23,489 --> 00:05:27,368 Du har mycket. Har du funderat på att sälja några plagg? 80 00:05:28,703 --> 00:05:33,249 De är mina, jag har handplockat dem. De betyder mycket för mig. 81 00:05:35,209 --> 00:05:37,420 Vad får jag för den här, tror du? 82 00:05:42,008 --> 00:05:45,428 Åkte du dit för att du sålde knark? Vad för knark? 83 00:05:45,553 --> 00:05:48,723 Hade du skyddsdräkt och jobbade i en husvagn? 84 00:05:50,016 --> 00:05:52,476 Nej, marijuana och svamp. 85 00:05:52,602 --> 00:05:55,813 Till tradarchaffisar och mina gamla lärare. 86 00:05:56,105 --> 00:06:01,444 Det är chockerande rent här jämfört med vårt motellrum. 87 00:06:01,569 --> 00:06:05,156 På tal om olämpliga bostäder, varför bor du i en lada? 88 00:06:05,281 --> 00:06:09,660 -Vad är det för fel med det? -Inget, om man är en get. 89 00:06:10,620 --> 00:06:15,583 -Det fyller sitt syfte. -Det verkar så, med damerna. 90 00:06:16,626 --> 00:06:21,506 Jag skojar. Förlåt att jag avbröt dig och Twyla häromdagen. 91 00:06:22,381 --> 00:06:26,761 -Hur länge har ni två...? -Du, jag måste sticka. 92 00:06:27,053 --> 00:06:29,347 Jag måste göra en grej. Täcker du för mig? 93 00:06:29,472 --> 00:06:33,434 -Jag...ja... -Bra. Tack. Förlåt! 94 00:06:35,019 --> 00:06:39,232 Ursäkta mig! Vad är det jag ska göra här? 95 00:06:40,274 --> 00:06:43,277 Vi borde dela upp dem i kategorier. 96 00:06:44,487 --> 00:06:49,116 Passform, material, nationalitet. 97 00:06:50,493 --> 00:06:52,245 Eller så gör vi såhär: 98 00:06:53,120 --> 00:06:55,706 -Behålla eller sälja? -Oj, de är... 99 00:06:55,998 --> 00:06:59,585 -Behålla eller sälja? -Sälj! Sälj dem! 100 00:07:00,419 --> 00:07:03,506 -De är från Paris. -De här var rea på Target. 101 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 -850. -850 vad? 102 00:07:06,092 --> 00:07:07,426 -Åttahundra... -Dollar? 103 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 -850 dollar. -850. 104 00:07:09,136 --> 00:07:12,390 De är samlarobjekt. En fransk kvinna syr dem för hand. 105 00:07:12,515 --> 00:07:14,600 Min bil är värd mindre än dina byxor. 106 00:07:14,725 --> 00:07:18,312 Jag har sett din bil, jag förstår det. 107 00:07:19,438 --> 00:07:26,028 Då försöker vi få 850 dollar för dina byxor. 108 00:07:27,154 --> 00:07:30,366 -Behålla eller sälja? -Jag vet inte. 109 00:08:05,484 --> 00:08:12,408 Barnen är nog så lediga mot oss för de ser oss som sina vänner. 110 00:08:12,575 --> 00:08:17,580 -Nej. -Nej, det är uppenbart. Eller hur? 111 00:08:17,747 --> 00:08:19,624 Vi är coola föräldrar. 112 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 -Åh John... -Det har sitt pris. 113 00:08:22,084 --> 00:08:24,045 Vi är inte coola. Jag mer än du- 114 00:08:24,170 --> 00:08:28,090 -men i våra barns ögon är vi raka motsatsen till coola. 115 00:08:28,758 --> 00:08:33,721 Vi har tappat kontakten med våra barn och vi är som främlingar. 116 00:08:34,013 --> 00:08:38,351 -Hej! Har vi bestämt oss? -Bara kaffe, tack. 117 00:08:38,476 --> 00:08:42,063 Twyla, kommer du överens med dina föräldrar? 118 00:08:42,188 --> 00:08:45,274 Jag gjorde det, nu är det lite annorlunda. 119 00:08:45,399 --> 00:08:48,528 Mamma tror ofta att jag är hennes kusin Angela. 120 00:08:48,653 --> 00:08:53,282 Och det är svårt att få till besökstiderna till pappa i fängelset. 121 00:08:55,117 --> 00:08:58,538 -Förlåt att jag frågade. -Ingen fara! Jag hämtar kaffe. 122 00:09:04,710 --> 00:09:10,049 Er mamma och jag har pratat, vi inser att vi inte är bra föräldrar. 123 00:09:11,050 --> 00:09:16,305 Tyvärr har vi inget intresse av vad ni sysslar med. 124 00:09:16,430 --> 00:09:18,599 Vi har ingen aning, menar hon. 125 00:09:20,393 --> 00:09:22,645 Vi har tappat familjebanden. 126 00:09:22,979 --> 00:09:28,401 För att ta oss igenom det här måste vi återbekanta oss med varann. 127 00:09:28,526 --> 00:09:35,157 På Rose Video åkte vi ofta på retreat och körde rolig teambuilding... 128 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 Ni hade spadagar. Vi kan testa det. 129 00:09:38,995 --> 00:09:44,667 En isbrytare på våra retreats var en lek som alltid gick hem. 130 00:09:45,001 --> 00:09:50,173 Nån sa en lögn om sig själv. Sen en sanning, sen en lögn till. 131 00:09:50,339 --> 00:09:53,050 Sen gissade alla vad som var lögn. 132 00:09:53,176 --> 00:09:55,511 Nej, alla gissade vad som var sant. 133 00:09:55,678 --> 00:09:58,347 -Nej, lögn. -Det är bara en lögn. 134 00:09:58,514 --> 00:10:00,057 -Vad sa jag? -Två lögner. 135 00:10:00,183 --> 00:10:02,643 -Det är två lögner. -Nej, två sanning, en lögn. 136 00:10:02,768 --> 00:10:06,230 -Kan ni leken? -Man leker den på barnkalas. 137 00:10:06,355 --> 00:10:11,694 Det är hur som helst en bra lek. Jag ska ge er ett exempel. 138 00:10:12,028 --> 00:10:15,448 Jag kan börja. Jag är olycklig, full och hatar det här spelet. 139 00:10:15,573 --> 00:10:19,160 En ledtråd: Jag är tyvärr inte full. 140 00:10:19,744 --> 00:10:23,247 -Okej. Fel attityd. Helt fel. -Min tur, min tur. 141 00:10:25,374 --> 00:10:29,545 Mina ögon är bruna, min kropp är i princip provstorlek- 142 00:10:29,712 --> 00:10:36,385 -och jag mutade mig ur en thailändsk knarkboss bagagelucka med sex. 143 00:10:38,179 --> 00:10:43,226 -Det måste vara lite svårare än... -Hennes ögon är blå. 144 00:10:45,186 --> 00:10:50,066 -Du gjorde vad? -Jag skojar. 145 00:10:50,191 --> 00:10:52,735 Jag skulle aldrig muta nån med sex. 146 00:10:52,860 --> 00:10:58,366 -När var du i Thailand? -På lovet...! Lugna ner er. 147 00:10:58,491 --> 00:11:02,370 Aroon var jättetrevlig, tills pengarna tog slut. 148 00:11:02,495 --> 00:11:05,748 Hur många känner du som sitter i fängelse nu? 149 00:11:06,082 --> 00:11:08,626 -Typ 12? -Det är bara två. 150 00:11:08,751 --> 00:11:11,254 Nu räcker det! Kul lek! 151 00:11:11,379 --> 00:11:13,756 -Du får utegångsförbud! -Det var tio år sen! 152 00:11:14,048 --> 00:11:17,093 -Alla gör dumma saker i high school. -Var du 17? 153 00:11:17,260 --> 00:11:20,763 -Visste du om det? -Jag pratar inte med henne. 154 00:11:21,055 --> 00:11:23,558 Alla gör dumma saker jämt. 155 00:11:23,683 --> 00:11:27,436 Idag såg jag Mutt som bor i ladan- 156 00:11:27,603 --> 00:11:30,606 -hångla med borgmästarens fru. 157 00:11:30,731 --> 00:11:34,402 -Vad hon nu heter? -Och den hemlöse? 158 00:11:34,527 --> 00:11:37,613 Såna snubbar ligger med allt. 159 00:11:37,780 --> 00:11:41,117 -Inte riktigt allt. -Sluta. 160 00:11:41,242 --> 00:11:43,786 -Då skulle det... -Sluta. 161 00:11:44,078 --> 00:11:48,124 ...inkludera dig, vilket det inte gör. 162 00:11:51,794 --> 00:11:57,258 Jag minns när Alexis var en liten knubbig flicka- 163 00:11:57,383 --> 00:12:00,595 -som rusade runt med den nu förbjudna gåstolen. 164 00:12:00,720 --> 00:12:04,432 Nu tillbringar hon tid i en knarkboss bagagelucka. 165 00:12:04,557 --> 00:12:08,394 Det är min favoritfilm med Liam Neeson. 166 00:12:08,519 --> 00:12:11,480 Johnny, titta vilka som kom. 167 00:12:14,650 --> 00:12:16,110 Är det sant? 168 00:12:16,235 --> 00:12:20,156 Politikers försummade fru ligger med gårdskarlen. 169 00:12:20,323 --> 00:12:23,451 Han är ingen gårdskarl, han är en lösdrivare. 170 00:12:24,785 --> 00:12:26,996 -Hej! -Moira! 171 00:12:27,163 --> 00:12:29,749 Jocelyn! Hej! 172 00:12:30,041 --> 00:12:33,085 Du ser fantastisk ut, så levande. 173 00:12:33,211 --> 00:12:37,715 -Jag har jätteont i ryggen. -Oj, undrar varför? 174 00:12:38,007 --> 00:12:43,012 Åldern? Rycker jag till i sängen så är det kört. 175 00:12:43,179 --> 00:12:46,224 En ny position kan hjälpa. Vill du slå dig ner? 176 00:12:46,349 --> 00:12:49,477 Jag har redan ätit. Jag får inte in nåt mer i munnen. 177 00:12:49,602 --> 00:12:54,190 -Ja, det är ju...! -Då så. 178 00:12:58,528 --> 00:12:59,779 Herregud. 179 00:13:02,073 --> 00:13:04,408 De säljer allt möjligt. 180 00:13:04,534 --> 00:13:06,410 -Hej, Wayne. -Hej, Stevie. 181 00:13:06,536 --> 00:13:08,663 -Min kompis David. -David Rose. 182 00:13:08,788 --> 00:13:14,335 -Vad har ni för kommission? -Det är en secondhand-butik. 183 00:13:14,460 --> 00:13:21,050 -Vem prissätter varorna? -Jag. 184 00:13:29,559 --> 00:13:34,689 -Har du problem med nåt, Wayne? -Jag kan inte sälja det här. 185 00:13:34,814 --> 00:13:37,233 Det är för... 186 00:13:37,817 --> 00:13:40,403 -Funkigt? -Typ. 187 00:13:40,570 --> 00:13:45,533 -Sluta kladda på mina kläder. -Kan du inte ta nåt? De är fina. 188 00:13:46,534 --> 00:13:49,579 -Kanske ett par sneakers. -Sneakers? 189 00:13:49,704 --> 00:13:52,331 Det är fransk mocka med gummiinlägg. 190 00:13:53,207 --> 00:13:58,337 Du har tappat mitt förtroende. Vi går nu. 191 00:13:58,462 --> 00:14:03,134 Vad är det här för ställe? Vad är det för ställe? 192 00:14:16,772 --> 00:14:21,277 -Vad hände med dig igår? -Vad hände med mig? 193 00:14:22,278 --> 00:14:27,033 -När jag kom tillbaka var du borta. -Jag fick jobba själv hela dagen. 194 00:14:27,158 --> 00:14:32,079 -Tur att jag har mitt överfallslarm. -Förlåt, jag fixade en grej. 195 00:14:32,205 --> 00:14:37,543 -Fick du fixat grejen? -Ja, typ. 196 00:14:37,668 --> 00:14:42,465 Du verkar få din "grej"- 197 00:14:42,590 --> 00:14:45,510 -fixad ganska regelbundet. 198 00:14:45,635 --> 00:14:50,306 -Av många olika, om du fattar. -Jag fattar inte. 199 00:14:51,140 --> 00:14:55,311 Du tycker nog att du är stadens snygging... 200 00:14:55,478 --> 00:14:59,023 ...som är snygg, hemlighetsfull... 201 00:14:59,148 --> 00:15:03,694 ...snygg och hemlös, men du är mer än så. 202 00:15:05,488 --> 00:15:07,698 -Vad? -Jag dömer ingen, tro mig. 203 00:15:07,990 --> 00:15:14,080 Jag har själv hamnat i lite stökiga gruppscenarion. 204 00:15:14,205 --> 00:15:18,167 Det kan bli väldigt konstigt, så... 205 00:15:18,334 --> 00:15:20,545 -Mår du bra? -Ja. 206 00:15:20,670 --> 00:15:24,674 Din hemlighet är trygg hos mig. 207 00:15:32,348 --> 00:15:36,227 Jag förstår precis. Hur mycket kan en människa tåla? 208 00:15:36,352 --> 00:15:39,480 Det här är inte vår sak, Moira. 209 00:15:39,605 --> 00:15:42,066 Vart tar all uppdämd energi vägen? 210 00:15:43,192 --> 00:15:44,527 Jag borde gå. 211 00:15:44,652 --> 00:15:49,031 Hej! Var har du varit? Jag har letat efter dig. 212 00:15:49,198 --> 00:15:52,201 -Jag har grejat lite. -Jag försökte ringa. 213 00:15:52,326 --> 00:15:54,203 Mobilen var nog avstängd. 214 00:15:54,370 --> 00:15:59,208 -Har du träffat honom igen? -Vem? 215 00:15:59,333 --> 00:16:02,420 Du får träffa honom hur mycket du vill. 216 00:16:02,545 --> 00:16:06,549 Men håll det inte hemligt. Jag vill veta allt ni två gör. 217 00:16:06,716 --> 00:16:12,013 Han vill inte ens ha mig där, men jag kan inte hjälpa det. 218 00:16:12,138 --> 00:16:13,598 -Du älskar honom. -Ja. 219 00:16:13,723 --> 00:16:16,184 Jag med, men han är en idiot. 220 00:16:18,477 --> 00:16:23,649 -Vi pratar om vår son, Mutt. -Vår son. 221 00:16:23,774 --> 00:16:27,111 -Är du färdig? -Nej, jag har inte... 222 00:16:27,737 --> 00:16:30,114 Han är en knäppgök. 223 00:16:30,239 --> 00:16:35,536 Vägrar köra bil, använder inte plast. Lycka till med preventivmedel. 224 00:16:35,661 --> 00:16:42,251 Så ser vi er med era barn, och ni är så...tillsammans. 225 00:16:43,753 --> 00:16:45,546 Vad är knepet? 226 00:16:46,797 --> 00:16:49,675 Det är viktigt att lyssna. 227 00:16:49,800 --> 00:16:53,596 Det är viktigt att lyssna på sina barn. 228 00:16:53,721 --> 00:16:55,598 Hör du, Roland? Lyssna. 229 00:16:55,765 --> 00:16:57,683 Jag lyssnar på honom. 230 00:16:57,808 --> 00:17:01,938 Hade han lyssnat på mig hade han inte behövt sy sina egna kalsonger. 231 00:17:08,611 --> 00:17:12,156 -Internet är fullt av dårar. -Vad gör du? 232 00:17:12,281 --> 00:17:15,201 Jag "sålde" ett par solglasögon. 233 00:17:15,326 --> 00:17:21,374 Nu vill dieforfash87 inte betala för hon säger att de är förfalskade. 234 00:17:21,499 --> 00:17:26,754 -Ska vi kanske gå ifrån...? -Nej! 235 00:17:27,046 --> 00:17:32,343 Jag vill inte ens sälja grejerna. Kläderna är allt jag har. 236 00:17:32,468 --> 00:17:35,304 Allt annat har tagits ifrån mig. 237 00:17:35,471 --> 00:17:39,267 -Du har din familj. -Och? 238 00:17:39,392 --> 00:17:41,978 Jag brottas med insikten- 239 00:17:42,144 --> 00:17:46,357 -att folk tycker att mina saker är värdelösa. 240 00:17:46,482 --> 00:17:48,276 -Eller funkiga. -Förlåt. 241 00:17:49,110 --> 00:17:52,113 Eller fejk. Ser jag ut att shoppa i slummen? 242 00:17:52,238 --> 00:17:56,409 Nej... Folk här vet ingenting. 243 00:17:56,534 --> 00:17:59,620 -Wayne boffar rengöringsmedel. -Förvånar mig inte. 244 00:17:59,745 --> 00:18:02,665 Det är fel publik. Du har jättefina kläder. 245 00:18:02,999 --> 00:18:05,042 Jag gillar en del. 246 00:18:05,168 --> 00:18:08,754 Som den här, den gillar jag. 247 00:18:11,507 --> 00:18:12,758 Jag gillar den. 248 00:18:15,178 --> 00:18:17,221 Nu fick jag en idé. 249 00:18:17,346 --> 00:18:21,767 -Jag ligger inte med mamma. -Jag visste inte att hon var det. 250 00:18:22,059 --> 00:18:24,020 Brukar du spionera på folk? 251 00:18:24,979 --> 00:18:30,026 Jag kunde ha blivit kidnappad, jag ville bara hitta dig. 252 00:18:31,569 --> 00:18:35,531 Varför måste du smyga och träffa din mamma? 253 00:18:35,656 --> 00:18:37,658 Jag och pappa kommer inte överens. 254 00:18:37,783 --> 00:18:42,705 Han tar borgmästarrollen på allvar och jag ogillar etiketter. 255 00:18:43,039 --> 00:18:45,291 -Etiketter? -Ja. 256 00:18:45,416 --> 00:18:50,046 -Undra på att jag driver med dig. -Du synkar bra med dina föräldrar? 257 00:18:51,297 --> 00:18:54,800 De önskade sig en kriminell dotter utan skolbetyg. 258 00:18:55,092 --> 00:18:59,263 Så...det lyckades jag ge dem. 259 00:19:15,238 --> 00:19:17,490 Det här kommer att muntra upp dig. 260 00:19:20,159 --> 00:19:23,079 Du är ensam utan dina kläder. 261 00:19:23,204 --> 00:19:27,083 Om det inte är för smutsigt här så tar jag hand om dina grejer. 262 00:19:27,250 --> 00:19:28,668 Vill du ha sex? 263 00:19:29,502 --> 00:19:32,713 Ingen som inte tar betalt har sex härinne. 264 00:19:33,005 --> 00:19:36,551 Men du kan förvara dina kläder här. 265 00:19:37,301 --> 00:19:39,554 -Är det tryggt? -Ja. 266 00:19:39,679 --> 00:19:43,975 Bara jag har nyckeln. Men det finns en hake. 267 00:19:45,017 --> 00:19:48,229 Jag får låna vad jag vill när jag vill. 268 00:19:51,607 --> 00:19:53,025 Okej. 269 00:19:58,406 --> 00:20:02,410 Vår sons kläder hänger inte längre i vår garderob. 270 00:20:02,535 --> 00:20:04,370 Nåt jag sa fastnade äntligen. 271 00:20:04,495 --> 00:20:08,457 -Jag hittade nånstans att ha dem på. -Jag hör dig inte. 272 00:20:08,583 --> 00:20:11,377 Jag hittade nånstans att ha dem på! 273 00:20:11,502 --> 00:20:15,089 Undermedvetet lyssnade du på mig. 274 00:20:15,214 --> 00:20:17,633 David? Alexis? Kan ni komma hit? 275 00:20:17,800 --> 00:20:22,722 Hon skrev till mig. Du "glömde" din ring i hennes bastu. 276 00:20:23,014 --> 00:20:26,434 -David? Alexis? -De kommer inte. 277 00:20:28,311 --> 00:20:30,646 Hur många vet om det ryktet? 278 00:20:32,315 --> 00:20:33,774 Jag hör det... 279 00:20:34,066 --> 00:20:35,610 Snacka om lösaktigt! 280 00:20:35,735 --> 00:20:38,779 Jag sprang på Tanya på gatan. 281 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 -Han skar av sin vad? -Vad? 282 00:20:41,616 --> 00:20:43,492 Hur gick det till? 283 00:20:43,659 --> 00:20:47,747 Jag vill att ni vet att det känns bra nu. 284 00:20:48,039 --> 00:20:49,832 Vad kändes inte bra? 285 00:20:50,166 --> 00:20:52,668 Att vi hade dålig kontakt med er. 286 00:20:52,793 --> 00:20:55,713 Dörren mellan våra rum går inte att låsa. 287 00:20:55,838 --> 00:20:58,424 Hur mycket mer kontakt vill ni ha? 288 00:20:58,549 --> 00:21:02,553 -Emma! Ditt mellannamn är Emma. -Är det? 289 00:21:03,679 --> 00:21:05,306 Vi jobbar på det. 290 00:21:05,431 --> 00:21:07,683 -Förlåt! Nej, Hannah. -Jag skäms. 291 00:21:07,808 --> 00:21:09,227 -Det var det. -Elspeth. 292 00:21:09,352 --> 00:21:12,063 -Nej! -Det är nog Elspeth. 293 00:21:12,188 --> 00:21:14,649 -Det är det inte! -Jag borde veta. 294 00:21:14,774 --> 00:21:17,026 Wow. 295 00:21:17,193 --> 00:21:21,197 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com