1 00:00:00,940 --> 00:00:05,740 Ohjelman kielenkäyttö saattaa järkyttää joitakin katsojia. 2 00:00:10,020 --> 00:00:13,620 Saisinko vähän... Voi luoja. 3 00:00:13,740 --> 00:00:15,780 Voi luoja, voi luoja. 4 00:00:16,060 --> 00:00:20,620 -Mitä tapahtui? -Näin helvetin. Voi luoja. 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,060 Mitä? 6 00:00:23,180 --> 00:00:28,100 David, äidilläsi ja minulla oli intiimi hetki. 7 00:00:28,220 --> 00:00:32,620 Kieltäydyn tuntemasta syyllisyyttä siitä, että makaan vaimoni kanssa. 8 00:00:33,660 --> 00:00:37,940 Seksiä ei harrasteta vain, jotta syntyisi lapsia- 9 00:00:38,220 --> 00:00:41,260 -jotka voivat syyllistää seksin harrastamisesta. 10 00:00:41,380 --> 00:00:45,100 -Voisitko lopettaa? -Minua ei hävetä. 11 00:00:45,260 --> 00:00:50,140 Tuollaista asentoa ei saisi yrittää kahdeksalta aamulla. 12 00:00:50,260 --> 00:00:54,780 Tiedättekö, miten vaikeaa on, kun välissämme on vain seinä? 13 00:00:54,900 --> 00:00:57,020 Nyt tiedän. 14 00:00:57,140 --> 00:01:00,740 Palaamme huoneeseemme. Älkää edes harkitko oven avaamista. 15 00:01:00,860 --> 00:01:04,060 -Oletko tosissasi? -Ensi kerralla. 16 00:01:09,540 --> 00:01:11,700 Ei, ei, ei. 17 00:01:17,740 --> 00:01:20,620 Roland, ovi pitää korjata. 18 00:01:20,780 --> 00:01:24,740 Emme voi elää näin. Minulla ja vaimollani ei ole yksityisyyttä. 19 00:01:24,860 --> 00:01:28,180 Okei, ymmärrän yskän. 20 00:01:28,340 --> 00:01:31,580 Sinä ja rouvasi haluatte pöllyttää vällyjä. 21 00:01:31,860 --> 00:01:33,940 En tiedä, mitä tuo tarkoittaa. 22 00:01:34,060 --> 00:01:40,300 -Onko alakerrassa ongelmia? -Ei. Haluan vain, että korjaat lukon. 23 00:01:40,620 --> 00:01:43,100 Selväksi tuli. Olet ollut pitkään merellä. 24 00:01:43,420 --> 00:01:47,340 Haluat palata satamaan. Masto kaipaa kuuraamista. 25 00:01:48,380 --> 00:01:51,100 Teettekö sen enää kahdesti päivässä? 26 00:01:51,220 --> 00:01:54,620 Tätä keskustelua me emme käy. 27 00:01:54,900 --> 00:01:58,020 -Haluan vain, että ovi korjataan. -Pistän paremmaksi. 28 00:01:58,180 --> 00:02:02,580 Meillä on mökki järvellä. Käymme siellä vaimon kanssa- 29 00:02:02,700 --> 00:02:05,940 -kun haluamme saada lemmen roihuamaan. 30 00:02:06,060 --> 00:02:10,220 -Saatte yöpyä siellä. -Kiitos, mutta ei kiitos. 31 00:02:10,340 --> 00:02:13,820 -Hei, Johnny. Mitä kuuluu? -Hyvää, hyvää. 32 00:02:14,100 --> 00:02:16,460 Seksi ei suju. Tarjosin mökkiä. 33 00:02:16,580 --> 00:02:19,300 -Ei pidä paikkaansa. -Aavistelin jotain. 34 00:02:19,420 --> 00:02:23,700 Menkää mökille. Olisi sääli, jos suhteenne alkaisi rakoilla. 35 00:02:23,820 --> 00:02:26,780 Suhteemme on kunnossa. Kyse on yksityisyydestä... 36 00:02:26,900 --> 00:02:31,780 Johnny, menkää nyt vain sinne mökille. 37 00:02:32,740 --> 00:02:36,660 Voitte vapaasti lainata siteitä. Ne ovat sängyn alla. 38 00:02:36,780 --> 00:02:40,580 -Kiitos, kiitos. -Valitkaa turvasana. 39 00:02:41,900 --> 00:02:45,220 Minusta meidän pitäisi tarttua tarjoukseen. 40 00:02:45,340 --> 00:02:51,980 Uskomatonta. Se on Rolandin mökki. Luoja tietää, mikä siellä odottaa. 41 00:02:52,140 --> 00:02:55,780 Täällä emme saa hetken rauhaa. 42 00:02:55,900 --> 00:02:58,620 En halua muuttua vanhemmikseni. 43 00:02:58,740 --> 00:03:02,020 -Erilliset sängyt ja huoneet. -Eri maat. 44 00:03:02,140 --> 00:03:07,020 -Juuri niin. Huono liitto. -Jos haluat kokeilla, minulle sopii. 45 00:03:07,180 --> 00:03:10,380 Sinulle sopii. Hyvä, leikitään sitten. 46 00:03:10,700 --> 00:03:14,580 Oikeastaan olen innoissani tästä. 47 00:03:14,700 --> 00:03:19,300 -Minäkin alan innostua. -Niinkö? 48 00:03:19,420 --> 00:03:23,820 -Rangaistaanko minua jostain? -Oletko likainen tirkistelijä? 49 00:03:24,100 --> 00:03:26,220 Vanhemman ei kuulu sanoa noin. 50 00:03:26,380 --> 00:03:30,420 Tulin hakemaan lehden. Saatte jatkaa iljettävää... 51 00:03:30,540 --> 00:03:34,380 -Älä mene. -Alexis! 52 00:03:35,820 --> 00:03:37,740 He lopettivat. 53 00:03:38,820 --> 00:03:40,940 Meillä on tärkeitä uutisia. 54 00:03:41,060 --> 00:03:43,700 Jos sanot olevasi raskaana, oksennan. 55 00:03:43,820 --> 00:03:45,780 Suunnittelemme matkaa. 56 00:03:45,940 --> 00:03:49,780 Menemme mökille yhdeksi yöksi. 57 00:03:50,060 --> 00:03:56,940 -Älkää tavoitelko meitä 24 tuntiin. -Kiitos, että teette tämän hyväkseni. 58 00:03:57,060 --> 00:03:59,620 -Se on meidän hyväksemme. -Minäkin hyödyn. 59 00:03:59,740 --> 00:04:02,180 Voitte viipyä pidempäänkin. 60 00:04:02,460 --> 00:04:06,380 En hylkäisi teitä motelliin jumalan selän taa. 61 00:04:06,540 --> 00:04:08,420 Hait kerran väärän lapsen koulusta. 62 00:04:08,540 --> 00:04:12,740 Alexis näytti pienenä kiinalaiselta. Kauanko sitä pitää vatvoa? 63 00:04:13,020 --> 00:04:15,420 -Asia on siis selvä. Kiitos. -Kiitos teille. 64 00:04:15,540 --> 00:04:19,020 -Ei. Kiitos teille. -Ei vaan teille. 65 00:04:19,140 --> 00:04:22,940 Kiitos, että lainaat mökkiä ja autoasi. 66 00:04:23,060 --> 00:04:27,380 Otatte paljon tavaraa. Ovatko lelut siinä laukussa? 67 00:04:28,820 --> 00:04:30,900 Vaatteita vain. 68 00:04:31,180 --> 00:04:34,140 Siellä on sitten vain 60 ampeerin järjestelmä- 69 00:04:34,260 --> 00:04:37,300 -joten älkää kytkekö liikaa laitteita yhtä aikaa. 70 00:04:37,460 --> 00:04:41,380 -Tuo jää mieleen kummittelemaan. -Sitten ajo-ohjeet. 71 00:04:41,500 --> 00:04:48,100 Tosi yksinkertaista. Ajat valtatie kymmentä Loon Lake Road Northille. 72 00:04:48,220 --> 00:04:52,500 Siinä käännyt oikealle. Kun näet aidassa raon, käännyt vasemmalle. 73 00:04:52,620 --> 00:04:55,660 Ajat suoraan Loon Lake Road Southin risteyksessä. 74 00:04:55,780 --> 00:05:01,580 Sitten käännyt Pine Roadille ja menet oikealle ison tammen kohdalta. 75 00:05:01,900 --> 00:05:05,740 Mäki alas, vasemmalle. Kolmas mökki oikealla. Avain on maton alla. 76 00:05:05,900 --> 00:05:09,740 Selvä. Avain on maton alla. 77 00:05:09,860 --> 00:05:15,660 Menen naapuriin, sillä sotkusi ahdistaa minua. 78 00:05:15,820 --> 00:05:21,700 -Mikä sotku? -Tiedät, miten siisti asuntoni oli. 79 00:05:21,980 --> 00:05:26,340 Sinulla oli sisäkkö, joka piti sen siistinä. 80 00:05:26,460 --> 00:05:29,420 Minä pidin sen siistinä Cecilian siivottua. 81 00:05:29,700 --> 00:05:34,020 On parempi, että otamme vähän etäisyyttä. 82 00:05:34,140 --> 00:05:40,020 Pääsen viimeinkin nukkumaan sänkyyn, jota ei ole tehty lapselle. 83 00:05:40,340 --> 00:05:45,980 Okei. Minä nautin omasta rauhastani. 84 00:05:46,100 --> 00:05:51,140 Ehkä laitan kasvonaamion ja kuulostelen omaa vointiani. 85 00:05:51,260 --> 00:05:53,780 -Eli kaikki hyvin? -Joo. 86 00:05:53,900 --> 00:05:57,500 -Nähdään huomenna. -Okei. 87 00:06:16,140 --> 00:06:17,860 Kasvonaamio on loppu. 88 00:06:20,660 --> 00:06:23,980 -Tylsistyn kuoliaaksi. -Ikävä kuulla. 89 00:06:24,140 --> 00:06:27,980 Hyödynnetään isän ja äidin poissaoloa. 90 00:06:28,260 --> 00:06:30,460 -Niin teenkin. -Pidetään juhlat. 91 00:06:30,580 --> 00:06:34,020 -Ei missään nimessä. -Pienet motellijuhlat vain. 92 00:06:34,140 --> 00:06:39,940 En halua selvittää, millaisia ihmisiä motellijuhlat vetävät paikalle. 93 00:06:40,060 --> 00:06:44,420 Sen sijaan haluat maata sängyllä, jossa isä ja äiti harrastivat seksiä. 94 00:06:44,540 --> 00:06:47,460 -Miksi teet noin? -Kaipaan elämääni. 95 00:06:47,620 --> 00:06:51,660 Kaipaan sitä kun tein asioita ja ympärilläni oli puolituttuja- 96 00:06:51,780 --> 00:06:56,380 -joiden mielestä olen hauska ja fiksu ja viehättävä. 97 00:06:58,060 --> 00:07:02,340 Vain muutama henki. Haluat varmasti muutakin seuraa kuin minut. 98 00:07:02,500 --> 00:07:07,260 Tietysti. Hyvä on, jotain pientä. Vaikka peli-ilta. 99 00:07:07,540 --> 00:07:11,060 -Pieni peli-iltajuhla. -Peli-ilta. Piste. 100 00:07:11,340 --> 00:07:14,420 Hyvä on, ja siitä tulee mitä on tullakseen. 101 00:07:14,540 --> 00:07:17,860 Kutsumme vain kuusi vierasta. Muuten tulee liikaa huutoa. 102 00:07:18,140 --> 00:07:20,500 Tosi paljon huutoa. 103 00:07:21,540 --> 00:07:25,140 -Näistä juhlista tulee mahtavat. -Ne eivät ole juhlat. 104 00:07:25,260 --> 00:07:27,420 Tosi hauskaa. En malta odottaa. 105 00:07:45,620 --> 00:07:47,820 Ei hullumpi. 106 00:07:47,980 --> 00:07:51,260 Rustiikkinen mutta kiva. 107 00:07:51,380 --> 00:07:55,660 -Villi luonto, Moira. -Olen yllättynyt ja iloinen. 108 00:07:55,820 --> 00:07:58,340 Olin hieman hermostunut- 109 00:07:58,460 --> 00:08:03,340 -mutta tällä kertaa Rolandin sana piti kutinsa. 110 00:08:03,500 --> 00:08:06,460 Hän on ääliö. 111 00:08:06,580 --> 00:08:11,300 Avain maton alla, vai? 112 00:08:11,420 --> 00:08:15,620 Loistojuttu. Se valehteleva... 113 00:08:15,780 --> 00:08:19,860 Idioottimies. Ääliö. 114 00:08:21,060 --> 00:08:23,060 -Hyvä. -John! 115 00:08:23,340 --> 00:08:26,740 Tullaan. Tulossa ollaan. 116 00:08:36,060 --> 00:08:38,740 No, heipä hei. 117 00:08:38,860 --> 00:08:43,540 Autoni hajosi ja sataa. 118 00:08:43,700 --> 00:08:46,220 Voisinkohan jäädä yöksi? 119 00:08:47,180 --> 00:08:53,500 Riisutaan ensin nuo kuivat vaatteet ja katsotaan, mitä tapahtuu. 120 00:08:53,620 --> 00:08:56,780 Tarvitsen apuasi peli-illan kanssa. 121 00:08:56,940 --> 00:09:01,100 Meitä on viisi. Sinä, siskoni, latomies ja tyttö ravintolasta. 122 00:09:01,220 --> 00:09:06,140 -Tarvitsemme vielä kuudennen. -Mitä jos en pidä peleistä? 123 00:09:06,420 --> 00:09:11,380 Pidät sinä, jos minäkin pidän. Ehdokkaita, jos saan pyytää. 124 00:09:11,500 --> 00:09:16,300 Joku hauska ja älykäs, jolla on hyvä huumorintaju ja laaja yleistietämys. 125 00:09:16,420 --> 00:09:18,460 Sellaiset muuttavat pois täältä. 126 00:09:18,580 --> 00:09:20,860 -Hauskaa. -Olen tosissani. 127 00:09:21,900 --> 00:09:25,780 Entä Eric? Hän suoritti peruskoulun. 128 00:09:25,940 --> 00:09:29,500 -Ulkonäkö voisi olla parempikin. -Onko ulkonäöllä väliä? 129 00:09:29,660 --> 00:09:34,380 -Pidetään kauneuskilpailu. -Pitäisin, jos olisi aikaa. 130 00:09:34,540 --> 00:09:38,260 Entä Sarah? Hän on söpö ja puhuu englantia. 131 00:09:41,380 --> 00:09:43,100 -Tajuaako hän? -Minkä? 132 00:09:43,220 --> 00:09:45,420 Sen, viban. 133 00:09:45,580 --> 00:09:50,700 Ymmärtääkö hän, että peli-illan pitää sujua tietyllä tavalla? 134 00:09:51,700 --> 00:09:55,940 Pääsenkö sinun joukkueeseesi? Kuulostat hauskalta. 135 00:09:56,060 --> 00:09:58,860 Ei ole pakko auttaa. Voin pyytää jotain toista. 136 00:09:59,020 --> 00:10:01,620 Voitko? Okei. 137 00:10:01,740 --> 00:10:04,460 -No... Okei. -Pitäkää hauskaa. 138 00:10:04,620 --> 00:10:07,620 Lyön vetoa toisen joukkueen puolesta. 139 00:10:21,780 --> 00:10:25,620 -Hei. -Voinko auttaa? 140 00:10:25,780 --> 00:10:29,340 Tulin pyytämään anteeksi. 141 00:10:29,460 --> 00:10:33,540 -Mistä hyvästä? -Siitä, että peruin kutsusi. 142 00:10:33,740 --> 00:10:36,140 Peruin itse kutsuni. 143 00:10:37,540 --> 00:10:43,340 Olisi tosi kiva, jos tulisit ja toisit mukanasi- 144 00:10:43,460 --> 00:10:47,380 -yhden valitsemasi seuralaisen. 145 00:10:47,500 --> 00:10:50,500 Eikö hänen tarvitse sopia joukkoon? 146 00:10:53,140 --> 00:10:57,900 Tämä ei kai johdu siitä, ettet löytänyt ketään muuta? 147 00:10:59,100 --> 00:11:03,700 Ei. Mitä? Sinä olet fiksu ja hauska- 148 00:11:03,820 --> 00:11:06,860 -ja sinulla on paljon hyödyllistä tietoa. 149 00:11:07,020 --> 00:11:13,740 En tullut siksi, ettei meitä ole tarpeeksi hyvään joukkuepeliin. 150 00:11:14,060 --> 00:11:16,420 Senkin valehtelija. 151 00:11:16,540 --> 00:11:21,380 Bluffasin, kun sanoin, etten tule. Halusin nähdä sinun matelevan. 152 00:11:21,660 --> 00:11:25,860 Teen tiedusteluja, mutta kaikki kuumat pakkaukset ovat jo varattuja. 153 00:11:25,980 --> 00:11:31,180 -Nähdään illalla. Kiitos. -Eipä kestä. 154 00:11:34,780 --> 00:11:37,740 Tämä paikka on lähes hurmaava. 155 00:11:38,060 --> 00:11:42,180 Rustiikkinen mökki. Odotin jotain alkukantaisempaa. 156 00:11:42,300 --> 00:11:47,180 -Katso, Roland ja Jocelyn. -Keitä nuo toiset ovat? 157 00:11:47,340 --> 00:11:50,860 -Bob kaupunginvaltuustosta. -Entä hänen kumppaninsa? 158 00:11:51,020 --> 00:11:54,460 Rolandilla on homoystäviä. Yllätyn taas iloisesti. 159 00:11:54,580 --> 00:11:58,220 -Se taitaa olla hänen vaimonsa. -Ei, he ovat aviomiehiä. 160 00:11:58,380 --> 00:12:02,620 Katso, miten he hymyilevät. Mitä syytä heillä on olla onnellisia? 161 00:12:02,900 --> 00:12:07,340 -Ainakaan heillä ei ole rahahuolia. -He eivät tiedä paremmasta. 162 00:12:10,060 --> 00:12:16,140 Eric, miten sinä tunnet Stevien? 163 00:12:16,460 --> 00:12:19,340 -Hän oli lapsenvahtini. -Mahtavaa. 164 00:12:19,460 --> 00:12:22,740 Entä onko sinulla yleistieto hallussa? 165 00:12:23,060 --> 00:12:28,100 -Mikä? -Jestas. Hyvä valinta. Oikein hyvä. 166 00:12:32,860 --> 00:12:36,140 Te tulitte, yhdessä. Tosi somaa. 167 00:12:36,460 --> 00:12:39,340 Twyla, näytät upealta. 168 00:12:39,500 --> 00:12:42,500 Mutt, näytät tosi hyvältä. 169 00:12:42,660 --> 00:12:47,980 Toin tämän piiraan töistä, mutta siinä saattaa olla lihaa. 170 00:12:48,100 --> 00:12:51,380 -Tosi ystävällistä. Kiitos. -Kello on vartin yli kahdeksan. 171 00:12:51,500 --> 00:12:54,660 Piti aloittaa kahdeksalta. Olemme vartin myöhässä. 172 00:12:54,820 --> 00:12:57,980 Istutaan alas niin selitän säännöt. 173 00:12:58,100 --> 00:13:01,100 Kiitos kaikille, että tulitte. 174 00:13:01,420 --> 00:13:05,340 Nämä ovat ensimmäiset kutsuni pitkään aikaan. 175 00:13:05,460 --> 00:13:09,260 Pidetään hirveän paljon hauskaa ja katsotaan, mitä ilta tuo tullessaan. 176 00:13:09,420 --> 00:13:12,260 Se tuo peli-illan, joka päättyy kymmeneltä. 177 00:13:12,380 --> 00:13:15,100 -Saa nähdä. -Aloitetaan. 178 00:13:15,220 --> 00:13:21,060 Kirjoittakaa 10 kuuluisaa nimeä edessänne oleville lapuille. 179 00:13:21,180 --> 00:13:23,660 Ei tähän mahdu kymmentä nimeä. 180 00:13:23,820 --> 00:13:27,340 Hauskaa. Vain yksi nimi per paperinpala. 181 00:13:27,500 --> 00:13:31,100 -10 paperinpalaa, 10 nimeä. -Kenet kirjoitan? 182 00:13:31,260 --> 00:13:35,660 -En voi kertoa. Se pilaisi pelin. -Mistä sitten tiedän, mitä kirjoitan? 183 00:13:35,980 --> 00:13:38,020 -Rauhoitu. -Kelpaako oma nimi? 184 00:13:38,140 --> 00:13:40,260 Kuka haluaa shotin? 185 00:13:40,380 --> 00:13:43,180 Ensin kirjoitetaan nimet papereihin. 186 00:13:44,660 --> 00:13:48,140 -Kuka siellä on? -Kutsuin ehkä lisää väkeä. 187 00:13:48,420 --> 00:13:51,260 -Kenet? -En tiedä. Tapasimme kotimatkalla. 188 00:13:54,460 --> 00:13:58,700 -Hei. Miten menee? -Mikäs tässä. Hei vaan, nuoret. 189 00:13:59,020 --> 00:14:01,940 -Stevie, Mutt, Twyla. -Hei, Dane. 190 00:14:02,060 --> 00:14:05,700 -Kuka piru tuo on? -Painajainen. Pysy rauhallisena. 191 00:14:06,820 --> 00:14:09,260 Hei, David Rose. 192 00:14:09,540 --> 00:14:14,540 Muodostimme joukkueet. Nyt meitä on pariton määrä, eli jumissa ollaan. 193 00:14:14,660 --> 00:14:17,220 Tulimme vain bileisiin. Tynnyri on autossa. 194 00:14:17,340 --> 00:14:21,260 -Mikä tynnyri? -David, älä ole töykeä... 195 00:14:21,380 --> 00:14:23,020 Danelle. 196 00:14:23,180 --> 00:14:28,740 -Mitä nyt sitten? -Kulhoon. Laita ne kulhoon. 197 00:14:32,460 --> 00:14:35,500 -Vau. -Niinpä. 198 00:14:35,620 --> 00:14:41,420 En näe toisella silmällä, mutta olen yhä hengissä. Se on pääasia. 199 00:14:41,580 --> 00:14:46,220 -Minulla on nälkä. Haenko... -Ei. 200 00:14:46,340 --> 00:14:53,180 Sinun ei tarvitse hakea mitään. Minä haen ruokaa ja viiniä. 201 00:14:53,300 --> 00:14:58,380 Sinä olet tehnyt enemmän kuin tarpeeksi. 202 00:15:04,260 --> 00:15:06,420 Hyvä, te lopetitte. 203 00:15:06,540 --> 00:15:11,980 -Emme halunneet keskeyttää. -Mitä te teette täällä? 204 00:15:12,140 --> 00:15:17,020 Luen tässä Harold Zablen uusinta romaania. Onko tuttu? 205 00:15:17,180 --> 00:15:20,740 -Kauanko olette istuneet siinä? -Aika kauan. 206 00:15:20,900 --> 00:15:23,860 Teillä tuntui olevan vähän käynnistysvaikeuksia. 207 00:15:23,980 --> 00:15:30,060 Emme halunneet painostaa, joten... 208 00:15:30,220 --> 00:15:33,420 -Hei. Sinä olet hyvä. -Keitä te olette? 209 00:15:33,540 --> 00:15:38,980 Minä olen Bob. Tässä on vaimoni Gwen. Tämä on meidän mökkimme. 210 00:15:39,100 --> 00:15:42,700 Ei, tämä on Rolandin ja Jocelynin mökki. 211 00:15:42,820 --> 00:15:48,700 -Se on mailin verran eteenpäin. -Iso puu ja aita. Ette voi eksyä. 212 00:15:51,740 --> 00:15:53,740 -Hän kuoli. -Marilyn Monroe. 213 00:15:54,020 --> 00:15:57,420 -Ei, hän auttaa ihmisiä. -Kalkutta. 214 00:15:57,580 --> 00:16:00,260 -Äiti... -Ei ole sinun vuorosi, Alexis. 215 00:16:00,380 --> 00:16:04,260 -Prinsessa Diana. -Hän auttaa lepratautisia. 216 00:16:04,540 --> 00:16:07,020 -Älä huuda. -Se on pelin henki. 217 00:16:07,140 --> 00:16:10,380 -Hän on äiti, serkkusi kaima. -Teresa? 218 00:16:10,540 --> 00:16:12,500 Äiti Teresa. 219 00:16:12,620 --> 00:16:14,740 Ei saa sanoa äiti. 220 00:16:14,860 --> 00:16:19,340 -Hän ei keksinyt sitä. -Ei pisteitä. Aloitetaan alusta. 221 00:16:19,460 --> 00:16:21,380 -Surkeat bileet. -Anteeksi? 222 00:16:21,500 --> 00:16:25,220 Tehdään jotain muuta. Juomapeli. 223 00:16:25,380 --> 00:16:28,900 Kun veljeni silmäsuoni nykäisee, pitää juoda. 224 00:16:29,020 --> 00:16:31,660 Miksi mainitsit sen kaikkien kuullen? 225 00:16:33,100 --> 00:16:36,940 -Kuka nyt tulee? -Rauhoitu. Dane kutsui ystäviään. 226 00:16:37,260 --> 00:16:41,020 -Niinkö? -Kuka haluaa pelata räsypokkaa? 227 00:16:41,140 --> 00:16:45,220 Minulle riittää. Eric, älä katso silmääni. 228 00:16:45,340 --> 00:16:47,860 Miksi olet tuollainen? 229 00:16:48,020 --> 00:16:52,900 Anteeksi, että halusin kutsua söpöjä kundeja. Et ole ainoa, joka kärsii. 230 00:16:53,020 --> 00:16:55,940 Täällä on tylsää, ja yritän pärjätä parhaani mukaan. 231 00:16:56,060 --> 00:16:59,380 Anteeksi. Ei ole tarkoitus loukata. 232 00:16:59,500 --> 00:17:01,500 Hallitsen perhekonfliktit... 233 00:17:01,620 --> 00:17:05,260 Varmasti. Alexis, jos haluat bilettää, anna palaa- 234 00:17:05,420 --> 00:17:11,380 -mutta olen odottanut koko päivän, että pääsen nukkumaan parisänkyyn. 235 00:17:12,900 --> 00:17:16,780 -Ehkä meidän pitäisi lähteä. -Ei tarvitse. 236 00:17:16,940 --> 00:17:22,780 David, olisi kiva jos jäisit juhlimaan, mutta sinä päätät. 237 00:17:22,900 --> 00:17:25,660 En todellakaan jää. Hyvää iltaa vain kaikille. 238 00:17:25,780 --> 00:17:28,940 Teitä en tunne. Dane, pois sängyltäni. 239 00:17:29,100 --> 00:17:32,980 Kukaan ei mene sängylleni tänään, ja kukaan ei saa oksentaa. 240 00:17:34,020 --> 00:17:37,220 Silmä nyki viisi kertaa, joten juokaa. 241 00:17:40,980 --> 00:17:45,940 -Pyydän vielä kerran anteeksi. -Ikävä kyllä en osaa sijata sänkyä. 242 00:17:46,220 --> 00:17:51,460 -Korkkiruuvi saattoi vioittua, Bob. -Katkaisit sen kahtia. 243 00:17:53,060 --> 00:17:56,940 -Ovi ei aukea. -Se on lukossa. 244 00:17:57,060 --> 00:17:59,220 Mitä tahdotte meistä? 245 00:17:59,340 --> 00:18:05,420 Se on lukittu, jotta ventovieraat eivät pääsisi mökkiin. 246 00:18:05,580 --> 00:18:12,140 Emme tajunneet, että mökissä oli jo joku, kun lukitsimme sen. 247 00:18:13,260 --> 00:18:18,380 -Vai niin. -Hei. Kiitos, hei. 248 00:18:18,500 --> 00:18:23,020 Olitte loistavia isäntiä. Mahtava päivä. 249 00:18:30,860 --> 00:18:33,260 Mutt, antaisitko juotavaa? 250 00:18:33,420 --> 00:18:37,020 -Anteeksi. Hei. -Hei. 251 00:18:37,140 --> 00:18:39,260 Juttu on näin. 252 00:18:40,460 --> 00:18:42,900 Ikävää, että riitelit siskosi kanssa- 253 00:18:43,020 --> 00:18:46,180 -ja anteeksi, että kutsuin Ericin. 254 00:18:46,300 --> 00:18:49,700 -Tuo vitsi oli hauskempi teoriassa. -Huono vitsi. 255 00:18:49,820 --> 00:18:51,980 -Sinun pitää tulla takaisin. -Miksi? 256 00:18:52,100 --> 00:18:57,580 En pidä kovin monesta tuolla, ja usko tai älä- 257 00:18:57,700 --> 00:19:02,020 -meillä on menossa humalaisten sananarvauspeli- 258 00:19:02,140 --> 00:19:06,500 -ja joukkueeni on häviöllä. Pahasti. 259 00:19:06,780 --> 00:19:10,420 -Se ei ole oikein minun juttuni. -Ei minunkaan. 260 00:19:10,700 --> 00:19:16,380 Mutta minäkään en kestä häviötä, joten... 261 00:19:16,500 --> 00:19:19,540 Päästän sinut takaisin sänkyysi- 262 00:19:19,700 --> 00:19:24,020 -jos autat voittamaan pari kierrosta. Tarvitsemme jonkun selväpäisen. 263 00:19:24,140 --> 00:19:27,420 En voi tulla takaisin. Se on liian noloa. 264 00:19:27,540 --> 00:19:29,860 Eivät nuo kännikalat mitään muista. 265 00:19:32,420 --> 00:19:37,620 Kaksi voittokierrosta, ja voit palata kirjasi pariin. 266 00:19:37,740 --> 00:19:41,420 Hyvä on, kaksi nopeaa kierrosta. 267 00:19:41,540 --> 00:19:44,460 Kiitos. 268 00:19:44,580 --> 00:19:47,660 Älä katso tahraa sängyssäsi. 269 00:19:47,820 --> 00:19:53,620 Mitä tahraa? Kiitä onneasi, että olen hyvä tässä pelissä. 270 00:19:58,860 --> 00:20:01,260 Etkö varmasti halua soittaa ammattilaiselle? 271 00:20:01,580 --> 00:20:06,860 En tarvitse ammattilaista. Osaan käyttää ruuvimeisseliä. 272 00:20:06,980 --> 00:20:11,260 Tämä toimii ihan hyvin. 273 00:20:11,380 --> 00:20:14,380 Ja kiinni on. 274 00:20:14,540 --> 00:20:19,020 Katso. Pikalukko. 275 00:20:20,620 --> 00:20:25,460 Kuulepa, Eddie. Tuo sininen kaulus pukee sinua. 276 00:20:27,820 --> 00:20:30,380 Kiitosta vaan, rouva Rose. 277 00:20:30,540 --> 00:20:33,820 En saa usein kehuja, kun korjaan ovia. 278 00:20:34,100 --> 00:20:40,300 Edward, valitettavasti en pysty maksamaan sinulle tänään. 279 00:20:40,460 --> 00:20:43,260 Ei se mitään, rouva Rose. 280 00:20:43,380 --> 00:20:48,740 Ehkä keksimme toisen tavan maksaa- 281 00:20:48,860 --> 00:20:51,460 -jos ymmärrätte. 282 00:20:53,260 --> 00:20:54,940 Otitko naamioni? 283 00:20:59,260 --> 00:21:01,140 Kiitos. 284 00:21:06,660 --> 00:21:12,580 Ehkä käytän isompaa ruuvia, rouva Rose. Älkää menkö minnekään. 285 00:21:12,700 --> 00:21:16,620 Odotan tässä, Eddie. 286 00:21:16,780 --> 00:21:20,780 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com