1 00:00:01,040 --> 00:00:04,880 Katso nyt tätä. Kuin Mumbain slummissa. 2 00:00:05,040 --> 00:00:09,200 Vuosi sitten 25 työntekijää hoiti tiluksiamme. 3 00:00:09,360 --> 00:00:13,880 Nyt ohitamme patjan tien reunassa ajattelematta siitä mitään. 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,280 Onneksi patja peittää haljenneen wc-istuimen. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,280 Voi, John. 6 00:00:19,400 --> 00:00:24,480 Muistatko, mitä Goldie Hawn sanoi silloin amfAR-päivällisellä? 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,120 "Olet se elämä, jonka hyväksyt itsellesi." 8 00:00:27,240 --> 00:00:31,760 Niin Goldie sanoi. Tai niin joku sanoi hänelle Intiassa. 9 00:00:31,920 --> 00:00:36,120 Tai ehkä hän luki sen jostain. Joka tapauksessa se jäi mieleeni. 10 00:00:36,240 --> 00:00:40,120 Minä en hyväksy tätä elämää, eikä sinunkaan pitäisi. 11 00:00:41,040 --> 00:00:44,640 Kuolisiko joku, jos tänne istutettaisiin muutama pionipensas? 12 00:00:44,760 --> 00:00:50,000 Jos haluat pioneja, sinun täytyy varmaan istuttaa ne itse. 13 00:00:55,880 --> 00:00:58,960 Elämme synkkiä aikoja, mutta ei niin synkkiä. 14 00:01:11,640 --> 00:01:15,160 Ihanaa, että voimme vain olla hiljaa keskenämme. 15 00:01:15,320 --> 00:01:17,360 Niin. 16 00:01:17,480 --> 00:01:21,320 Alussa juttelimme enemmän- 17 00:01:21,600 --> 00:01:24,680 -mutta on hyvä, ettei meidän enää tarvitse. 18 00:01:24,840 --> 00:01:28,800 Nyt voimme ilmaista itseämme hiljaisuudella. 19 00:01:32,720 --> 00:01:36,000 -Mitä? -Ei mitään. 20 00:01:36,160 --> 00:01:40,360 Sanot, miten ihanaa on olla puhumatta, mutta puhut koko ajan. 21 00:01:40,480 --> 00:01:44,120 -En ole mykkä. -Se on lievästi sanottu. 22 00:01:45,720 --> 00:01:48,600 Onko tämä jokin ei-riita riita? 23 00:01:48,720 --> 00:01:52,560 Sanoin, että on kiva olla puhumatta, mutta ilmeisesti en saa sanoa sitä. 24 00:01:52,720 --> 00:01:55,600 Ei riitaa. Tämä ei ole riita. 25 00:01:55,760 --> 00:02:01,840 Sanon vain, että sinä koet tarvetta puhua asioista ja minä en. 26 00:02:01,960 --> 00:02:05,880 En koe tarvetta puhua kaikesta, mutta jos lakkaan puhumasta- 27 00:02:06,040 --> 00:02:10,920 -kuka tietää, milloin taas alamme puhua. Jos ymmärrät. 28 00:02:22,160 --> 00:02:23,960 Tuolla. 29 00:02:24,080 --> 00:02:27,360 Ovatko nuo minun mannekiinini? 30 00:02:27,520 --> 00:02:30,680 Mihin viet niitä? 31 00:02:30,800 --> 00:02:35,000 -Myin ne eBayssa. -Mitä tarkoitat? 32 00:02:35,120 --> 00:02:38,920 Ostan rahoilla uusia nukkeja, jotka ovat vähemmän... 33 00:02:39,040 --> 00:02:40,760 -Hauskoja? -Pornahtavia. 34 00:02:40,880 --> 00:02:46,200 Ostin muitakin pikku juttuja, jotka korostavat kaupan tyyliä. 35 00:02:46,360 --> 00:02:52,120 Minä näin somia pikkuesineitä, jotka sopivat huivien pariksi. 36 00:02:52,240 --> 00:02:54,280 -Missä huivit ovat? -Myin nekin. 37 00:02:54,560 --> 00:02:58,560 Kylläpä kaikki tapahtuu nopeasti. 38 00:02:58,680 --> 00:03:03,440 Sopivatko kynttilät myytäväksi vaatekaupassa? 39 00:03:03,600 --> 00:03:07,480 Ne ovat vain koristeita. Tuoksu on tärkeä osa brändiä. 40 00:03:07,600 --> 00:03:11,920 Alexander Wang erotti kerran ystäväni partaveden tuoksun takia. 41 00:03:12,040 --> 00:03:16,000 Curve Pour Homme kieltämättä meni muodista 90-luvulla. 42 00:03:16,160 --> 00:03:21,960 Tämän paikan ilme ja tuoksu on hyvin puinen, hyvin omalaatuinen. 43 00:03:22,080 --> 00:03:26,320 David, ei sinun tarvitse myydä kaikkia tavaroitani. 44 00:03:26,440 --> 00:03:28,720 Voit käyttää yhtiön luottokorttia. 45 00:03:28,880 --> 00:03:32,720 -Käytän sitäkin. -Muista sitten säästää kuitit. 46 00:03:33,000 --> 00:03:36,280 Kaiken, mitä ostat, voi vähentää kirjanpidossa. 47 00:03:36,400 --> 00:03:40,000 -Kynttilät ja korutelineet. -Ei korutelineitä. 48 00:03:40,120 --> 00:03:44,080 Eikö koru... David, tarvitaanhan korutelineet. 49 00:03:44,240 --> 00:03:47,920 Otin aikaa kiireisestä aikataulustani- 50 00:03:48,080 --> 00:03:51,600 -koska tämä kaupunki vaipuu kaaokseen. 51 00:03:51,760 --> 00:03:56,520 Tien reunassa lojuu likainen patja parin korttelin päässä täältä. 52 00:03:56,640 --> 00:03:59,160 Se on Dick Sinsonin patja. Hän antaa sen pois. 53 00:03:59,320 --> 00:04:04,880 Olen aina pitänyt sinua herkkänä, sivistyneenä maailmanmiehenä. 54 00:04:05,000 --> 00:04:07,480 -Sinulla on tuo iskevä aksentti. -Kiitos. 55 00:04:07,600 --> 00:04:12,560 Perheesi varmasti toivoi sinulle parempaa, kun he muuttivat... 56 00:04:12,680 --> 00:04:18,200 -Winnipegistä. -Me ansaitsemme enemmän, vai mitä? 57 00:04:18,320 --> 00:04:23,120 Ansaitsemme puhtautta, kukkapenkkejä, paremman elämän. 58 00:04:23,280 --> 00:04:28,320 Puhut asiaa, rouva Rose, mutta miksi kerrot tämän minulle? 59 00:04:28,600 --> 00:04:34,560 Haluan viedä asiani valtuuston eteen, ja sinä olet kuulemma helpoin murtaa. 60 00:04:34,680 --> 00:04:38,520 Kovin ystävällistä. Auttaisin mieluusti- 61 00:04:38,680 --> 00:04:41,280 -mutta valitettavasti en ole enää valtuustossa. 62 00:04:41,440 --> 00:04:45,200 Erosin muutama viikko sitten. Liikeasiani vievät liikaa aikaa. 63 00:04:45,360 --> 00:04:48,680 Jos viet asian valtuustoon itse, voin antaa suosituksen- 64 00:04:48,800 --> 00:04:53,520 -joka ei oikeastaan auta, koska erosin. Valtuusto ei ilahtunut. 65 00:04:53,680 --> 00:04:56,840 Ihme, ettet kuullut siitä. Puhun siitä podcastissani. 66 00:04:56,960 --> 00:04:59,760 Miten se mahtoi mennä ohi minulta? 67 00:05:02,640 --> 00:05:05,040 David, sinäkö siellä? 68 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 Mitä? 69 00:05:09,120 --> 00:05:13,000 Kaksi työn sankaria palaa kotiin sorvin äärestä. 70 00:05:13,120 --> 00:05:16,240 -Mitä? -Kaksi miestä palaa sorvin äärestä. 71 00:05:16,520 --> 00:05:17,960 Minkä sorvin? 72 00:05:18,080 --> 00:05:21,720 -Se on sanonta. -En ymmärrä. 73 00:05:21,840 --> 00:05:25,880 Se viittaa konepajoissa työskenteleviin sorvaajiin- 74 00:05:26,160 --> 00:05:32,560 -jotka tulevat kotiin päivän jälkeen. En minä tiedä, mitä se tarkoittaa. 75 00:05:32,880 --> 00:05:36,120 Tein juuri neljän tunnin työvuoron- 76 00:05:36,240 --> 00:05:40,160 -jonka aikana lähinnä testasin luksuskynttilöitä. 77 00:05:40,280 --> 00:05:42,160 Rankka päivä. 78 00:05:43,880 --> 00:05:46,800 Nappaa huurteinen. Olet sen ansainnut. 79 00:05:46,960 --> 00:05:49,560 -Työn sankari. -Kiitos. 80 00:05:54,080 --> 00:05:58,960 -Täällä ei ole mitään. -Eikö? Otin kai viimeisen. 81 00:06:02,000 --> 00:06:07,600 Halusin vain kertoa, miten ylpeä olen sinusta. 82 00:06:07,720 --> 00:06:10,200 -Kiitos. -Sait tämän työn omin voimin. 83 00:06:10,360 --> 00:06:15,120 Kenenkään ei tarvinnut soittaa minnekään tai lahjoa ketään. 84 00:06:15,280 --> 00:06:20,760 Lisäksi olet pukeutunut hyvin tyylikkäästi. Onko tuo uusi paita? 85 00:06:20,880 --> 00:06:23,280 -On. -Pieni neuvo. 86 00:06:23,440 --> 00:06:26,040 Älä käytä kaikkia rahojasi kerralla. 87 00:06:26,160 --> 00:06:30,960 -Sinun ei pitänyt puuttua. -En puutu, mutta ota neuvosta vaari. 88 00:06:31,080 --> 00:06:34,000 Mitä "ota neuvosta vaari" edes tarkoittaa? 89 00:06:35,200 --> 00:06:36,880 Ota neuvosta vaari. 90 00:06:37,200 --> 00:06:42,880 Kun saat neuvon joltakulta viisaalta, otat sen huomioon. 91 00:06:43,000 --> 00:06:45,840 Viisas ihminen neuvoo sinua... 92 00:06:46,000 --> 00:06:52,440 Oli miten oli, pidä se mielessäsi ja... jatka hyvää työtä. 93 00:06:52,600 --> 00:06:57,400 Kiitos. Suljen tämän nyt. 94 00:07:05,320 --> 00:07:09,400 Herätys, unikeko. Päiväunet ovat ohi. 95 00:07:11,320 --> 00:07:15,520 Minulla ei ole yhtään rahaa, eikä käsilaukkuni ole enää muodissa. 96 00:07:15,640 --> 00:07:18,000 Minä tässä, Alexis. 97 00:07:18,320 --> 00:07:20,880 Voi luoja. Sinun naamasi. 98 00:07:21,160 --> 00:07:24,800 -Nyt se näkyy. -Olet ajanut partasi. 99 00:07:27,320 --> 00:07:31,280 -Itketkö sinä? -En. 100 00:07:31,440 --> 00:07:35,560 -Koska sinä teit tämän? -Äsken. Kaipasin muutosta. 101 00:07:35,720 --> 00:07:37,720 Et ajatellut puhua minulle ensin? 102 00:07:37,840 --> 00:07:42,520 Ai, partani ajamisesta? Miksi olisin? Omapa on naamani. 103 00:07:45,280 --> 00:07:52,240 Olisit voinut sanoa: "Tiedätkö, Alexis, olen ajatellut ajaa partani." 104 00:07:52,400 --> 00:07:57,600 Minä olisin sanonut: "En usko, että se on oikea päätös sinulle"- 105 00:07:57,720 --> 00:07:59,800 -"tässä vaiheessa." 106 00:07:59,960 --> 00:08:03,320 Olisin vastannut: "Harmi. Ajan partani puolen vuoden välein." 107 00:08:03,440 --> 00:08:04,960 Kokeile itse kasvattaa parta. 108 00:08:05,240 --> 00:08:11,000 Minä olin tunnetun näyttelijän parta. Tiedän, että se on epämukava- 109 00:08:11,120 --> 00:08:13,960 -mutta partasi oli paras asia sinussa. 110 00:08:14,120 --> 00:08:18,240 -Partani on paras asia minussa. -Sanoin yksi parhaista asioista. 111 00:08:18,360 --> 00:08:21,600 -Etkä sanonut. -Heräsin, ja naamasi oli vaihtunut. 112 00:08:21,720 --> 00:08:23,920 Tässä on paljon käsiteltävää. 113 00:08:24,080 --> 00:08:28,440 Kuulin juuri, että tyttöystäväni pitää minusta naamakarvojeni takia. 114 00:08:29,520 --> 00:08:36,040 Sanon vain, että meidän olisi kuulunut tehdä tämä päätös yhdessä. 115 00:08:36,160 --> 00:08:38,360 Meidän pitää kommunikoida enemmän. 116 00:08:39,760 --> 00:08:43,640 En uskonut, että tämä oli sellainen juttu, josta pitää keskustella. 117 00:08:43,760 --> 00:08:46,960 -Luulin, että juttumme on syvempi. -Kyse ei ole siitä. 118 00:08:47,120 --> 00:08:52,480 Minut jätettiin ulkopuolelle. Minun täytyy saada puhua asioista. 119 00:08:52,600 --> 00:08:58,520 Jos olisimme puhuneet, olisin voinut valmistautua tähän. 120 00:09:05,840 --> 00:09:08,080 Voi noita pieniä nuken huulia. 121 00:09:13,200 --> 00:09:17,520 Kiitos postitalon rampista, mutta se on turhan jyrkkä. 122 00:09:17,680 --> 00:09:22,160 Olen yrittänyt nousta sitä kahdesti ja singahtanut aina takaisin alas. 123 00:09:22,320 --> 00:09:27,760 Rampissa olennaista on alkuvauhti. 124 00:09:27,880 --> 00:09:31,640 Huomio, valtuusto. Minulla on huolenaihe. 125 00:09:31,800 --> 00:09:35,920 Toivoin juuri keskeytystä huolestuneelta kansalaiselta. 126 00:09:36,080 --> 00:09:40,800 -Haluatko päästä listalle? -Ei kiitos. Voin puhua heti. 127 00:09:40,920 --> 00:09:44,280 Se ei onnistu. Meillä on lista... 128 00:09:44,400 --> 00:09:49,040 Bob, keskity pitämään pöytäkirjaa. Olet selvästi jäljessä. 129 00:09:49,200 --> 00:09:52,880 Konekirjoitus ei ole vahvuuteni. Ray kirjoittaa katsomatta näppäimiä. 130 00:09:53,040 --> 00:09:57,360 Tämä ei vie kauan. Tuskin teillä on mitään kiireellisempää. 131 00:09:57,640 --> 00:10:01,720 Jenniferin puheenvuoro on kesken. 132 00:10:02,800 --> 00:10:04,480 Hei vaan. 133 00:10:04,640 --> 00:10:08,600 Olisit voinut sanoa jotain. Anteeksi vain. 134 00:10:10,600 --> 00:10:14,480 David, jos menet ulos, hakisitko vessapaperia. 135 00:10:14,600 --> 00:10:18,440 En pysty käyttämään motellin omaa vessapaperia. 136 00:10:18,760 --> 00:10:22,840 Se venyy, ja kun sitä vetää, se vain katkeaa. 137 00:10:22,960 --> 00:10:27,840 -Koko rulla putosi juuri telineestä. -Isä, muistat kai Stevien? 138 00:10:30,160 --> 00:10:34,920 Tietysti muistan. Tiesin, että Stevie on täällä. 139 00:10:35,040 --> 00:10:37,800 Siksi sanoin jotain hassua. 140 00:10:37,920 --> 00:10:40,880 -Niin varmasti. -Mikä tämä on? Näyttää kalliilta. 141 00:10:41,040 --> 00:10:43,520 Uusia vuodevaatteita. 142 00:10:43,640 --> 00:10:47,560 Enkö juuri käskenyt säästää rahaa? 143 00:10:47,720 --> 00:10:52,160 Testaan tätä kauppaa varten, joten työpaikka kustantaa sen. 144 00:10:53,520 --> 00:10:58,560 -Maksaako työpaikka sänkyvaatteesi? -Aioin lähteä, mutta nyt en halua. 145 00:10:58,680 --> 00:11:01,200 Onko tuo uusi lamppu? 146 00:11:01,360 --> 00:11:06,880 On. Ajattelin ottaa kodintavaroita myyntiin, joten sen saa vähennyksiin. 147 00:11:07,000 --> 00:11:11,600 Tiedätkö edes, mitä se tarkoittaa? 148 00:11:11,760 --> 00:11:16,200 Sitä kun ostaa jotain yritykseen, ja valtio maksaa hinnan takaisin. 149 00:11:16,320 --> 00:11:21,280 -Ja kuka sen maksaa? -Ei kukaan. Se vähennetään. 150 00:11:22,400 --> 00:11:23,960 Kuka vähentää? 151 00:11:24,080 --> 00:11:28,000 En tiedä. Vähennysväki. Miksi puhumme tästä? 152 00:11:28,120 --> 00:11:32,440 Eli jos tarvitsen viinaa selvitäkseni päivästä, voinko vain vähentää sen? 153 00:11:32,600 --> 00:11:36,760 -Aika kaukaa haettua. -Mutta vähennät ihonhoitotuotteesi. 154 00:11:36,880 --> 00:11:40,280 Ostitko ihonhoitotuotteita? 155 00:11:40,400 --> 00:11:44,000 Minä olen yhtiön kasvot. 156 00:11:44,120 --> 00:11:48,920 Jos minulla on akne, mitä se kertoo liikkeestä? 157 00:11:49,040 --> 00:11:52,840 Sitä ei voi vähentää verotuksessa. Eikä tuota. 158 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Eikä tätä. 159 00:11:56,080 --> 00:11:59,320 Petivaatteista ei saa rahoja takaisin. 160 00:11:59,440 --> 00:12:06,320 David, vähennys on yrityksen meno, joka pienentää verotettavaa tuloa. 161 00:12:06,480 --> 00:12:10,840 Miksei sen nimi sitten ole verovähennys? 162 00:12:11,000 --> 00:12:17,360 Sen nimi on verovähennys! Et voi vain ostaa tavaroita ja vähentää niitä. 163 00:12:19,040 --> 00:12:24,280 Sitten palautan tavaraa. Hierova tuoli ei edes mahtuisi tänne. 164 00:12:24,400 --> 00:12:28,720 Palaan töihin siltä varalta, että sinulle tulee lisää paketteja. 165 00:12:35,280 --> 00:12:40,680 Tulin puhumaan asiasta, joka koskee meitä kaikkia: itsekunnioituksesta. 166 00:12:42,920 --> 00:12:44,880 Tuskin voimme auttaa. 167 00:12:46,320 --> 00:12:50,640 Puhun siitä, mihin jamaan olemme päästäneet tämän kaupungin. 168 00:12:50,800 --> 00:12:55,400 Kaikki jättävät vanhoja rojujaan lojumaan sinne tänne. 169 00:12:55,520 --> 00:12:57,840 Ansaitsen parempaa. 170 00:12:58,000 --> 00:13:01,920 Me ansaitsemme parempaa. 171 00:13:02,040 --> 00:13:06,960 Vankilavauva ei tiedä, ettei vessan ja sängyn kuulu olla samassa tilassa- 172 00:13:07,120 --> 00:13:09,360 -mutta me tiedämme. 173 00:13:09,520 --> 00:13:13,960 -En tiennyt, että olet lusinut. -En olekaan. Se oli vain esimerkki. 174 00:13:14,240 --> 00:13:20,080 Kuvitelkaa, että asutte luolassa ettekä ole nähneet ulkomaailmaa. 175 00:13:20,240 --> 00:13:22,520 Sitten minä ilmaannun. 176 00:13:22,800 --> 00:13:27,160 -En tarkoittanut sitä noin. -Mitä oikein yrität sanoa? 177 00:13:27,280 --> 00:13:31,760 Meidän pitäisi tavoitella jotain, mikä erottaa meidät vankilavauvasta. 178 00:13:31,920 --> 00:13:36,840 Tarvitsemme viheralueita, kukkia, puksipuita. 179 00:13:37,160 --> 00:13:40,320 Kaksi paria kutakin kahvilan ja motellin luo. 180 00:13:40,440 --> 00:13:45,560 Sitten koko kaupunki pitää siivota. En hyväksy kieltävää vastausta. 181 00:13:49,160 --> 00:13:55,520 Aioin itse asiassa ehdottaa sitä juuri ennen kuin sinä ehdotit sitä. 182 00:13:55,640 --> 00:13:57,360 Kiitos. 183 00:13:57,520 --> 00:14:01,600 Oliko vankilassa siis vain yksi vauva vai oliko niitä useampi? 184 00:14:05,640 --> 00:14:08,400 -Oletko laihtunut? -Ajoin parran pois. 185 00:14:10,000 --> 00:14:14,680 -Pidän siitä. Näytät nuoremmalta. -Kiitos, Twyla. Tuo merkitsee paljon. 186 00:14:14,800 --> 00:14:19,760 -Mitä saisi olla? -Mitä kakkua teillä on tänään? 187 00:14:19,920 --> 00:14:23,640 Pyysitkö kakkua? En ole tottunut siihen, että tilaat kiinteää ruokaa. 188 00:14:23,760 --> 00:14:27,000 Otan siivun mitä ikinä teillä on. 189 00:14:30,000 --> 00:14:32,240 Minäkin otan kai kakkua. 190 00:14:33,680 --> 00:14:36,720 -Onko kaikki hyvin? -On. 191 00:14:42,120 --> 00:14:46,640 Minusta vain tuntuu, että jokin on muuttunut välillämme. 192 00:14:52,120 --> 00:14:57,000 -Mitä ajattelet? -En tiedä, onko mikään muuttunut. 193 00:14:57,120 --> 00:15:01,800 Ehkä tunnemme toisemme nyt paremmin. Ehkä ongelma on siinä. 194 00:15:01,920 --> 00:15:04,040 En tarkoita, että olisi ongelma- 195 00:15:04,200 --> 00:15:10,640 -mutta muutaman asian pitää muuttua, jotta suhteemme toimisi. 196 00:15:12,080 --> 00:15:16,160 Ehkä minun pitää puhua vähemmän ja kuunnella enemmän. 197 00:15:16,280 --> 00:15:20,440 Ja ehkä sinun pitää puhua enemmän ja kuunnella vähemmän. 198 00:15:23,640 --> 00:15:26,000 Oletko valmis tekemään nämä muutokset? 199 00:15:26,120 --> 00:15:28,000 No... 200 00:15:30,440 --> 00:15:31,680 Oletko sinä? 201 00:15:33,440 --> 00:15:37,360 Toin kaksi haarukkaa siltä varalta, että haluatte jakaa sen. 202 00:16:18,320 --> 00:16:19,760 Joopa joo. 203 00:16:37,480 --> 00:16:42,440 Varokaa portaissa. Seuraavaksi pitää asentaa ramppi tänne. 204 00:16:42,600 --> 00:16:46,320 Hei. Pistit Rolandin koville äsken. 205 00:16:46,440 --> 00:16:51,080 -Harjoitin vain perusihmisoikeutta. -En ole eri mieltä. 206 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 Tiesin aina, että olet puolellani. 207 00:16:53,240 --> 00:16:58,680 En menisi niin pitkälle, mutta nämä päätökset vievät yleensä viikkoja. 208 00:16:58,800 --> 00:17:02,680 En odota päätöksiä. Kerran sain Winnie Mandelan vastaamaan tunnissa- 209 00:17:02,800 --> 00:17:05,680 -Artistit ekseemaa vastaan -gaalan kutsuun. 210 00:17:05,840 --> 00:17:09,400 Olet riesa, mutta saat asiat hoitumaan. 211 00:17:09,520 --> 00:17:12,720 -Ilahduttava kohteliaisuus. -Mutta että puksipuita? 212 00:17:13,040 --> 00:17:15,960 Kaksi paria, ja jos tiedät hyvän keraamikon... 213 00:17:16,080 --> 00:17:21,760 Laske odotuksiasi. Hyvä jos saat päivänkakkaroita ruukussa. 214 00:17:21,920 --> 00:17:25,040 -Mutta hyvää työtä. -Kiitos. 215 00:17:25,360 --> 00:17:26,760 Ekseemagaala? 216 00:17:26,880 --> 00:17:32,480 Yritä itse nauttia tuulihatusta, kun ympärillä kaikki raapivat itseään. 217 00:17:51,600 --> 00:17:55,120 -Mitä nyt? -Minä ja Mutt taisimme erota. 218 00:17:55,280 --> 00:18:00,920 Taisitte? Vakava kysymys: pystytkö tekemään itsenäisen päätöksen? 219 00:18:03,200 --> 00:18:05,160 Se on ohi. 220 00:18:09,040 --> 00:18:10,520 Mitä tapahtui? 221 00:18:10,680 --> 00:18:16,880 En tiedä. Me juttelimme, ja sitten me emme puhuneet pitkään aikaan. 222 00:18:17,200 --> 00:18:21,640 Okei. Siinäkö kaikki? 223 00:18:21,960 --> 00:18:24,400 Sitten puhuimme siitä, miksi emme puhu. 224 00:18:24,560 --> 00:18:29,200 Sitten olimme yhtä mieltä siitä, että vaikka seksi on mahtavaa... 225 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 Siis tosi mahtavaa. 226 00:18:32,880 --> 00:18:37,320 Kerran kiipesin ladon kattoparrulle... 227 00:18:37,440 --> 00:18:39,760 Eiköhän asia tullut selväksi. 228 00:18:39,880 --> 00:18:43,280 Tulimme siihen lopputulokseen- 229 00:18:43,440 --> 00:18:49,520 -että himoitsimme toisiamme niin kauan, että siitä pidämme kiinni. 230 00:18:49,800 --> 00:18:52,640 Emme siitä, mikä oli nenämme edessä. 231 00:18:52,800 --> 00:18:55,200 -Mikä se on? -Mikä? 232 00:18:55,480 --> 00:18:58,040 Mikä oli nenänne edessä? 233 00:18:58,160 --> 00:19:00,080 Koska? 234 00:19:00,400 --> 00:19:02,440 Joka tapauksessa se on ohi. 235 00:19:02,560 --> 00:19:07,320 Tämä on outoa, koska en yleensä tunne mitään eron jälkeen. 236 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 En mitään. Olen käynyt lääkärilläkin sen takia. 237 00:19:11,280 --> 00:19:15,120 -Tällä kertaa olo on erilainen. -Sehän on hyvä. 238 00:19:17,720 --> 00:19:20,000 Hän muutti minua vähän. 239 00:19:21,200 --> 00:19:23,120 Hän tuntee minut. 240 00:19:24,640 --> 00:19:27,440 Annoin hänen oppia tuntemaan minut. 241 00:19:31,960 --> 00:19:35,520 Taidan tarvita halausta tai jotain. 242 00:19:35,800 --> 00:19:39,160 -Siis mitä? -Tarvitsen halauksen. 243 00:19:41,120 --> 00:19:44,080 -David, halaisitko minua? -Joo, tietysti. 244 00:19:54,320 --> 00:19:57,080 Hankitko uudet vuodevaatteet? 245 00:19:57,200 --> 00:20:02,360 Hankin, mutta ne menevät vähennyksiin, joten en... Antaa olla. 246 00:20:07,520 --> 00:20:12,240 David, Alexis, tulisitteko tänne. 247 00:20:17,120 --> 00:20:21,160 -David, Alexis. Tulkaa katsomaan. -Mitä? 248 00:20:21,280 --> 00:20:25,160 John, ei tämä ole sen arvoista. 249 00:20:25,280 --> 00:20:28,320 Äitinne on tehnyt jotain, mistä voimme olla ylpeitä. 250 00:20:28,600 --> 00:20:33,000 -Poimitko sen kondomin nurmikolta? -Niin, kenen se oli? 251 00:20:33,120 --> 00:20:35,920 -Siitä ei ole kyse. -He eivät edes huomaa. 252 00:20:36,080 --> 00:20:39,280 Taas tekemäni asia, jota lapseni eivät arvosta. 253 00:20:39,400 --> 00:20:43,720 Äitinne hankki tänne nämä puksipuut. 254 00:20:44,000 --> 00:20:49,200 -Eivätkö ne olleet siinä ennen? -Eivät. Täällä ei ollut mitään. 255 00:20:49,360 --> 00:20:52,360 -Eikö kasveja ollut enemmänkin? -Ei ollut. 256 00:20:52,640 --> 00:20:56,000 -Kaupungilla on lisää istutuksia. -Äitinne ansiosta. 257 00:20:57,120 --> 00:20:58,920 Sepä hienoa. 258 00:21:03,520 --> 00:21:06,160 -Voimmeko mennä? -Voitte. 259 00:21:06,320 --> 00:21:08,280 Tuossa on se kondomi. Yäk. 260 00:21:15,120 --> 00:21:19,080 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com