1 00:00:03,040 --> 00:00:05,400 - Godmorgen. - Hej, Twyla. 2 00:00:05,520 --> 00:00:10,960 - Tillykke, mrs Rose. - Tak, kære. Med hvad? 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,600 - Bør jeg ikke sige noget endnu? - Jo. Se det som en ledetråd. 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,440 - Ikke sige noget om hvad? - Din kones store nyhed. 5 00:00:19,560 --> 00:00:21,400 Giv mig en ledetråd. 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,320 - At du stiller op til byrådet. - Hvabehar? 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,080 Stiller du op til byrådet? 8 00:00:26,200 --> 00:00:30,080 - Nej, jeg stiller ikke op. - Så må jeg have hørt forkert. 9 00:00:30,200 --> 00:00:35,280 Alle talte om, at du sagde fra over for byrådet, så jeg antog ... 10 00:00:35,560 --> 00:00:38,160 Antag aldrig. Det får os begge til at se dumme ud. 11 00:00:38,440 --> 00:00:40,120 Det er ingen dårlig idé, Moira. 12 00:00:40,400 --> 00:00:43,680 At blive valgt til byrådet kan give dig - 13 00:00:43,800 --> 00:00:47,440 - afløb for din lidenskab for denne by. 14 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 Jeg prikker hellere øjnene ud med hattenåle. 15 00:00:50,480 --> 00:00:54,360 - Hvor subtilt. - Jeg tror, du ville være god. 16 00:00:54,480 --> 00:00:58,280 Den rigtige person ville kunne få lavet en masse her. 17 00:00:58,600 --> 00:01:02,000 Den rigtige person ville ikke sætte sin fod i ... 18 00:01:02,160 --> 00:01:05,360 De ville stille op i en by, der er mere ... 19 00:01:05,520 --> 00:01:07,600 - Hvad? - Moira ... 20 00:01:07,760 --> 00:01:10,800 - Okay, snarere mindre ... - Mindre hvad? 21 00:01:11,080 --> 00:01:12,640 Hvilket ord leder jeg efter? 22 00:01:12,920 --> 00:01:17,400 Vi lader det være usagt. Skal vi bestille? Byrådsmedlem? 23 00:01:18,960 --> 00:01:21,040 Du kan begynde. 24 00:01:27,760 --> 00:01:31,320 Har du set min sorte snøresko? 25 00:01:31,440 --> 00:01:35,280 - Måske under dit snavsetøj? - Nej. 26 00:01:37,320 --> 00:01:39,600 Hvad er det her? 27 00:01:39,920 --> 00:01:42,280 Hvorfor ligger dit tøj under min seng? 28 00:01:42,400 --> 00:01:44,920 Det er kun midlertidigt, David. 29 00:01:47,640 --> 00:01:51,440 Se dine ting. Se på dit liv. 30 00:01:51,560 --> 00:01:53,600 Jeg har været distraheret. 31 00:01:53,720 --> 00:01:55,720 Hvorfor er den her våd? 32 00:01:55,840 --> 00:01:59,360 Fordi jeg kom til at sparke til dit glas vand på gulvet. 33 00:01:59,480 --> 00:02:01,480 Jeg har ikke drukket vand. 34 00:02:01,600 --> 00:02:05,120 Så var det nok mit. Og hvad så? 35 00:02:05,240 --> 00:02:06,640 Åh gud. 36 00:02:06,800 --> 00:02:10,480 Jeg skal bruge værelset i aften. Min ven kommer. 37 00:02:11,600 --> 00:02:16,440 - Hvilken ven? - Twyla. Hun skal overnatte. 38 00:02:17,760 --> 00:02:19,680 - Du og Twyla? - Ja. 39 00:02:19,800 --> 00:02:24,560 Vi skal lægge ansigtsmasker og tale om fyre, som vi begge har datet. 40 00:02:24,880 --> 00:02:28,800 Har du været alene med hende i over fem minutter? 41 00:02:28,920 --> 00:02:30,640 Hun kan være en seriemorder. 42 00:02:30,760 --> 00:02:34,480 Twy og jeg drikker te sammen hver dag, David. 43 00:02:34,640 --> 00:02:38,400 Som hun serverer for dig på cafeen. 44 00:02:39,360 --> 00:02:42,200 Fordi vi er venner. 45 00:02:42,320 --> 00:02:45,040 Nå, okay. 46 00:02:45,200 --> 00:02:49,200 Hvor skal Twyla sove? 47 00:02:49,320 --> 00:02:54,920 Hun kan sove under min seng, men der ligger dit tøj. 48 00:02:55,040 --> 00:02:58,800 Jeg spekulerer bare på, hvor hun skal sove? 49 00:02:58,960 --> 00:03:01,920 Stop med dine grimasser. 50 00:03:09,320 --> 00:03:15,320 Bob. Nu da Ray ikke er i byrådet længere, er hans sæde vel ledigt? 51 00:03:15,440 --> 00:03:20,560 Om hans sæde er ledigt? Jeg kunne sige noget upassende. 52 00:03:20,720 --> 00:03:24,840 - Lad bare være. - Men jeg kan. 53 00:03:24,960 --> 00:03:29,160 - Ja, men hvis hans stilling ... - Og nu igen. 54 00:03:29,280 --> 00:03:32,720 ... kan udfyldes af en med rigtig erfaring ... 55 00:03:33,040 --> 00:03:36,800 Jeg havde en vigtig rolle i Gerald Caines kampagne. 56 00:03:36,960 --> 00:03:41,040 Han blev valgt til Kongressen og siden Senatet. 57 00:03:41,200 --> 00:03:45,440 Så er byrådet nok ikke noget for ham. 58 00:03:45,560 --> 00:03:51,320 Ikke ham, Bob. Mig. Jeg har arbejdet på flere kampagner - 59 00:03:51,440 --> 00:03:55,040 - og var formand for Videoforhandlingsforeningen. 60 00:03:55,160 --> 00:04:00,280 Ja. Det ville give dig noget i lave. Her triller du jo tommelfingre. 61 00:04:00,400 --> 00:04:06,000 Nej, men hvis jeg stiller op, har jeg brug for din støtte. 62 00:04:06,120 --> 00:04:10,880 Jamen dog. Hvis du bliver valgt - 63 00:04:11,000 --> 00:04:14,640 - bliver vi kolleger både her på værkstedet og i byrådet. 64 00:04:15,680 --> 00:04:20,520 Man skulle næsten tro, at du er forelsket i mig. 65 00:04:20,640 --> 00:04:22,400 Sjovt sagt. 66 00:04:22,520 --> 00:04:24,880 - Jeg driller bare. - Det ved jeg. 67 00:04:25,040 --> 00:04:30,280 Bliv nu ikke flov. Det har du ingen grund til. 68 00:04:30,560 --> 00:04:36,240 - Du er lykkeligt gift ligesom jeg. - Jeg må gå nu, Bob. 69 00:04:42,280 --> 00:04:44,880 Twy, kom og sæt dig. 70 00:04:45,000 --> 00:04:48,120 Jeg ville gerne, men jeg har travlt. 71 00:04:48,240 --> 00:04:54,200 Okay. Men kan vi ses senere? Hvad med en pigeaften hos mig? 72 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 - Kun os to? - Ja. 73 00:04:58,000 --> 00:05:00,640 - Kig forbi kl. 20:00. - Jeg arbejder i aften. 74 00:05:00,760 --> 00:05:04,240 Men måske i weekenden? Eller skal du ses med Mutt? 75 00:05:04,400 --> 00:05:07,360 Nej. Vi har slået op. 76 00:05:07,480 --> 00:05:12,680 Det er jeg ked af. Men en del af mig er lettet - 77 00:05:12,800 --> 00:05:16,240 - fordi du bad mig om at slå op med ham, hvorefter I blev kærester. 78 00:05:16,560 --> 00:05:19,400 Det er sødt af dig, men jeg klarer mig. 79 00:05:19,520 --> 00:05:22,400 Hvor længe skal du arbejde i aften? 80 00:05:22,520 --> 00:05:25,640 - Indtil gæsterne går. - Hvornår går de? 81 00:05:25,760 --> 00:05:27,800 Når de har spist færdigt? 82 00:05:28,080 --> 00:05:31,440 Okay. Så kig forbi, når alle har spist færdig. 83 00:05:33,400 --> 00:05:36,240 Da jeg slog op med Mutt - 84 00:05:36,360 --> 00:05:42,040 - gav jeg mig selv masser af tid til at komme mig. Det er vigtigt. 85 00:05:42,200 --> 00:05:46,400 Ja. Det gør jeg også nu. Det er så vigtigt. 86 00:05:47,600 --> 00:05:51,960 Godt. For hvis man ikke kan klare at være alene - 87 00:05:52,080 --> 00:05:54,960 - bør man ikke være i et forhold. 88 00:05:55,120 --> 00:05:57,760 Jeg forstår det virkelig. 89 00:05:58,840 --> 00:06:05,400 Men ring, hvis du får tidligere fri. Twy, ring, hvis du får tidligt fri. 90 00:06:09,840 --> 00:06:14,000 Netop. Ja, jeg ved det. 91 00:06:14,160 --> 00:06:18,480 - Hej, Roland. - Okay, så kl. 13:00? Perfekt. 92 00:06:18,600 --> 00:06:25,280 Jeg glæder mig til at se dig. Alle tiders. I lige måde. Vi tales ved. 93 00:06:25,560 --> 00:06:28,720 Undskyld, Johnny. Jeg ombookede min koloskopi. 94 00:06:28,840 --> 00:06:35,240 Jeg er her for at melde mig som nomineret til byrådsvalget. 95 00:06:36,400 --> 00:06:39,040 Jeg er imponeret. 96 00:06:39,160 --> 00:06:44,320 Hvor modigt at stile mod et nederlag, når ens ego allerede er flosset. 97 00:06:44,440 --> 00:06:48,280 Jeg planlægger ikke at tabe, men tak for tilliden. 98 00:06:48,560 --> 00:06:50,760 Johnny, ingen planlægger at tabe - 99 00:06:50,880 --> 00:06:55,440 - men det her er noget helt nyt for dig. 100 00:06:55,560 --> 00:07:01,560 Roland, jeg drev Nordamerikas næststørste videobutikskæde. 101 00:07:01,680 --> 00:07:04,560 Godt. Så er du vant til andenpladsen. 102 00:07:04,880 --> 00:07:09,680 - Må jeg få nomineringsblanketten? - Jeg prøver bare at hjælpe dig. 103 00:07:09,800 --> 00:07:13,760 Jeg har arbejdet med politik i 18 år, og det er ikke let. 104 00:07:13,880 --> 00:07:18,600 Du har intet privatliv. Når du går på restaurant, genkender alle dig. 105 00:07:18,760 --> 00:07:21,560 Alle kender alle. Der er kun en restaurant. 106 00:07:21,680 --> 00:07:24,760 Din og sønnens isudflugt kan blive et mediecirkus. 107 00:07:25,040 --> 00:07:30,360 Din søn er 30, og I ses aldrig. Må jeg få blanketten, Roland? 108 00:07:30,480 --> 00:07:32,720 Ved du hvad? 109 00:07:32,880 --> 00:07:38,040 Du får noget endnu bedre: En blanket og din første underskrift. 110 00:07:39,560 --> 00:07:42,440 - Værsgo. Hvad siger du så? - Tak. 111 00:07:42,560 --> 00:07:44,880 - Selv tak. - Du skrev under ved "dato". 112 00:07:45,160 --> 00:07:48,520 Det spiller næppe nogen rolle. Okay. 113 00:07:49,680 --> 00:07:52,960 Kom her. Jeg er tørstig. 114 00:07:55,840 --> 00:07:58,960 - Spændende eftermiddag? - Ja. Kan du ikke se det? 115 00:07:59,120 --> 00:08:00,840 Hvad skal du i aften? 116 00:08:00,960 --> 00:08:03,680 - Jeg er optaget. - Med hvad? 117 00:08:03,800 --> 00:08:05,400 - Jeg skal ud. - Med hvem? 118 00:08:05,560 --> 00:08:07,920 - Betyder det noget? - Hvor skal du hen? 119 00:08:08,240 --> 00:08:12,240 - Det rager ikke dig! - Dater du nogen? 120 00:08:14,440 --> 00:08:17,840 - Ikke ligefrem. - Du opfører dig skummelt. 121 00:08:18,000 --> 00:08:20,280 - Jeg skal ud og møde en. - Hvem? 122 00:08:20,400 --> 00:08:22,320 Det ved jeg ikke endnu. 123 00:08:24,240 --> 00:08:27,520 Hun skal ud og opstøve et knald. Jeg forstår. 124 00:08:27,640 --> 00:08:33,680 Hun skal tilfredsstille sine behov med en ukendt flink mand - 125 00:08:33,840 --> 00:08:38,400 - som er pæn nok at gå i seng med, men ikke moden nok til ægteskab. 126 00:08:39,360 --> 00:08:41,120 Jeg har samme ønske. 127 00:08:41,240 --> 00:08:43,960 Du må ikke tage med. Så tror alle, at vi er sammen. 128 00:08:44,080 --> 00:08:46,680 Nu har du for høje tanker om dig selv. 129 00:08:46,840 --> 00:08:48,880 Jeg var generøs. 130 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 Vi kan hjælpe hinanden med at score. 131 00:08:51,560 --> 00:08:56,640 Hvilken type klientel kan vi forvente i den her bar? 132 00:08:56,760 --> 00:08:58,480 Det er meget blandet. 133 00:08:58,600 --> 00:09:03,600 Jeg husker ikke dating før apps. Jeg er både spændt og bange. 134 00:09:03,880 --> 00:09:07,080 - Jeg sagde ikke, at du måtte komme. - Hvornår kører vi? 135 00:09:07,200 --> 00:09:10,480 Og hvad med påklædning? Jeg vil være forberedt. 136 00:09:11,760 --> 00:09:17,520 Så jeg kan møde en. Jeg er i nummer syv, hvis du har brug for mig. 137 00:09:19,280 --> 00:09:23,160 Vi ses senere. Det her bliver sjovt. 138 00:09:27,120 --> 00:09:30,360 Vil du høre noget pudsigt? 139 00:09:30,640 --> 00:09:34,080 Der går et rygte om mig. 140 00:09:34,200 --> 00:09:38,680 Det er, fordi du er så sød ved kvinder og klæder dig med stil. 141 00:09:38,800 --> 00:09:41,480 - Tag dig ikke af det. - Hvad? 142 00:09:41,600 --> 00:09:46,720 - Hvilket rygte taler du om? - At jeg stiller op til byrådet. 143 00:09:47,520 --> 00:09:51,480 Det handlede om mig. Du var der, da Twyla sagde det. 144 00:09:51,760 --> 00:09:56,240 - Vi må da ringe til en neurolog. - Nej, det her er et nyt rygte. 145 00:09:56,360 --> 00:10:01,040 - Om at jeg stiller op til valget. - Hvem har sagt det? 146 00:10:01,360 --> 00:10:04,280 Jeg ved ikke, hvordan det begyndte, men det siges - 147 00:10:04,400 --> 00:10:08,200 - at jeg virkelig ville kunne gøre en forskel. 148 00:10:08,360 --> 00:10:11,200 Ingen tvivl om det. Du ville være perfekt. 149 00:10:11,320 --> 00:10:13,440 Tak, skat. Jeg er enig. 150 00:10:13,560 --> 00:10:18,720 - Men du har jo meget større planer. - Ja, det ved jeg. 151 00:10:18,840 --> 00:10:21,680 Du går på kontoret hver dag og knokler. 152 00:10:21,800 --> 00:10:27,560 Jeg kender ikke dine ideer endnu, men jeg er sikker på, at de er geniale. 153 00:10:27,680 --> 00:10:31,440 Ja, men jeg har vist tid til overs. 154 00:10:31,560 --> 00:10:35,280 Moira, som medlem får vi en bedre position her i byen. 155 00:10:35,440 --> 00:10:39,920 Det er ikke det værd. Jeg måtte kæmpe for planterne til motellet. 156 00:10:40,080 --> 00:10:44,920 Selv de mest enkle efterspørgsler er en plage at få igennem. 157 00:10:45,040 --> 00:10:48,320 Jeg klarer det. Jeg har drevet et firma. 158 00:10:48,440 --> 00:10:51,320 Ja, men du spilder dit talent på de mennesker. 159 00:10:51,480 --> 00:10:57,040 Ja da. Det er langt fra det, jeg lavede tidligere, men ... 160 00:10:57,160 --> 00:10:59,560 Netop. Det er under din værdighed. 161 00:10:59,880 --> 00:11:03,160 Jeg frygter bare, at dem - 162 00:11:03,280 --> 00:11:07,000 - der startede rygtet, bliver skuffede. 163 00:11:07,120 --> 00:11:09,520 Tag dig ikke af dem. 164 00:11:20,520 --> 00:11:22,480 - Hej. - Hej. 165 00:11:31,480 --> 00:11:35,960 - Venter du på nogen? - Nej. Jeg vil bare være alene. 166 00:11:37,360 --> 00:11:38,800 Okay. 167 00:11:40,480 --> 00:11:44,720 - Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer? - Nej, bare rolig. 168 00:11:49,880 --> 00:11:55,280 Stevie. Du er en stærk kvinde, og du er tit alene. 169 00:11:55,600 --> 00:11:59,320 Jeg ved, at du datede David men alle begår fejl. 170 00:11:59,440 --> 00:12:03,280 - Du lyder som min samvittighed. - Er det svært for dig? 171 00:12:04,280 --> 00:12:08,400 - Er hvad svært? - At være alene. 172 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 Har du intet imod at sidde her alene hele dagen? 173 00:12:11,960 --> 00:12:14,800 Det er derfor, jeg arbejder her. 174 00:12:14,960 --> 00:12:17,920 Okay, og når du er her helt alene - 175 00:12:18,040 --> 00:12:24,280 - får du så aldrig trang til at tale med folk? Eller få en kompliment? 176 00:12:24,400 --> 00:12:30,360 Jeg kender alle i denne by. Jeg vil hellere sidde her alene - 177 00:12:30,480 --> 00:12:34,160 - end at have meningsløse samtaler med folk, jeg er ligeglad med. 178 00:12:35,400 --> 00:12:37,360 Klart nok. 179 00:12:39,560 --> 00:12:41,120 Men hvorfor? 180 00:12:41,240 --> 00:12:43,840 Fordi jeg har det godt i mit eget selskab? 181 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 Selvfølgelig. 182 00:12:47,000 --> 00:12:48,800 Okay. 183 00:12:50,200 --> 00:12:54,480 Må jeg få alles opmærksomhed? Jeg vil bare ... okay. 184 00:12:54,640 --> 00:13:00,120 Tak, Jazzpiger. Jeg vil bare låne jer i et øjeblik for at fortælle noget. 185 00:13:00,240 --> 00:13:02,440 Jeg kommer ikke i to uger - 186 00:13:02,720 --> 00:13:07,160 - fordi jeg kaster mig ind i kampen og stiller op til byrådet! 187 00:13:07,440 --> 00:13:12,000 - Jocelyn! - Det er fantastisk! 188 00:13:12,280 --> 00:13:17,360 Jeg har ingen modstandere lige nu, så det er ikke så spændende - 189 00:13:17,520 --> 00:13:19,440 - men det skal nok blive sjovt. 190 00:13:19,560 --> 00:13:22,480 - Meget morsomt. - Tillykke. 191 00:13:22,760 --> 00:13:24,440 Fantastisk. 192 00:13:25,560 --> 00:13:29,400 Det er dejligt, Jocelyn, med et nyt lille projekt. 193 00:13:29,520 --> 00:13:31,320 Tak. Jeg glæder mig til det. 194 00:13:31,440 --> 00:13:35,680 I morges spurgte Twyla mig, om jeg stiller op. 195 00:13:35,800 --> 00:13:40,200 Det er da pudsigt. Medmindre du overvejer det. 196 00:13:40,320 --> 00:13:44,320 - Nej. Kan du forestille dig det? - Nej. 197 00:13:45,520 --> 00:13:50,080 Fordi du vil sælge byen og flytte herfra. 198 00:13:50,240 --> 00:13:55,680 Twyla, hvorfor var det nu, at jeg ville blive et godt byrådsmedlem? 199 00:13:55,840 --> 00:13:59,520 Jeg hørte bare, at du ville stille op. 200 00:13:59,680 --> 00:14:05,200 - Vil du det? - Hun er ikke interesseret i politik. 201 00:14:05,360 --> 00:14:08,240 Men jeg forstår, at folk tror det. 202 00:14:08,360 --> 00:14:13,200 Jeg er god til at tage kommandoen, og frygter ikke et godt skænderi. 203 00:14:13,360 --> 00:14:16,720 Det er kun positivt, at flere stiller op. 204 00:14:16,840 --> 00:14:20,040 Lidt konkurrence har aldrig skadet. 205 00:14:20,360 --> 00:14:22,880 Ja, et rigtigt valg kunne være skægt. 206 00:14:23,120 --> 00:14:29,360 Bestemt. Folk skal ikke tro, at jeg bliver valgt på grund af Roland. 207 00:14:29,520 --> 00:14:35,680 Det vil da være skønt, hvis en af jer andre også stiller op. 208 00:14:35,800 --> 00:14:40,080 Sådan skal det lyde. Hvis Jocelyn kan, kan alle. 209 00:14:41,080 --> 00:14:44,880 - Ja. - Skal vi indtage vores pladser? 210 00:14:46,800 --> 00:14:52,200 Hvor lander jeg på en skala fra et til "slået ned af en vred lokal"? 211 00:14:52,320 --> 00:14:55,400 - På en sekser. - Okay. 212 00:14:55,520 --> 00:14:57,120 Hvor skal du hen? 213 00:14:57,240 --> 00:15:00,880 Jeg skal på en skummel bar i udkanten af byen. 214 00:15:01,000 --> 00:15:04,040 Og ingen inviterede mig? Jeg elsker skumle barer. 215 00:15:04,200 --> 00:15:07,800 - Hvem skal med? - Stevie. Vi skal tale med fremmede. 216 00:15:07,960 --> 00:15:12,120 Så når jeg forsvinder, kan du sige, at jeg sidst blev set - 217 00:15:12,240 --> 00:15:15,560 - på en skummel bar i udkanten af byen for at møde fremmede. 218 00:15:15,680 --> 00:15:19,800 Det er uretfærdigt. Jeg burde møde fremmede i en skummel bar. 219 00:15:19,920 --> 00:15:22,240 - Jeg burde forsvinde. - Så tag med. 220 00:15:22,360 --> 00:15:24,720 - Jeg kan ikke. - Hvorfor ikke? 221 00:15:24,880 --> 00:15:27,640 Fordi masken først skal af om 20 minutter. 222 00:15:27,760 --> 00:15:30,000 - Hvor er du smuk. - Tak. 223 00:15:30,280 --> 00:15:35,280 Og så har jeg planlagt at nyde mit eget selskab i aften. 224 00:15:36,280 --> 00:15:40,520 Vi skal ud, og du skal møde en ny, så skriv, når du er klar. 225 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Seriøst, jeg tager ikke med. God fornøjelse i aften. 226 00:15:44,320 --> 00:15:48,000 Hvis du vågner på en stol med sammentapede hænder - 227 00:15:48,160 --> 00:15:50,920 - så kan du løsne dem ved at række armene op - 228 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 - og tage dem ned igen for fuld kraft. 229 00:15:54,640 --> 00:15:57,360 Tak. Ses vi der? 230 00:15:58,120 --> 00:16:00,560 - Jeg kommer ikke. - Okay. 231 00:16:03,160 --> 00:16:05,560 Jeg kommer ikke. 232 00:16:11,320 --> 00:16:14,120 Hej, Moira. Hvordan gik øveren? 233 00:16:14,400 --> 00:16:16,760 Det var en speciel eftermiddag. Tak, John. 234 00:16:16,880 --> 00:16:20,400 Jeg vil takke dig for det, du sagde i morges. 235 00:16:20,520 --> 00:16:25,280 - Hvad sagde jeg? - Da vi talte om mig og valget. 236 00:16:25,400 --> 00:16:29,240 Jeg var mere investeret i det, end jeg ville tilstå. 237 00:16:29,400 --> 00:16:33,280 - Jaså? - Jeg hentede en nomineringsblanket. 238 00:16:33,560 --> 00:16:38,480 - Jaså? John, jeg vidste ikke ... - Godt, du talte mig fra det. 239 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 Jeg begyndte at tænke, hvad jobbet indebærer - 240 00:16:41,360 --> 00:16:44,520 - og Roland driver mig til vanvid uden at være i nærheden. 241 00:16:44,640 --> 00:16:50,200 - Tænk at arbejde med ham hver dag. - Det får mig til at le. 242 00:16:52,440 --> 00:16:55,400 Ved du, at Jocelyn stiller op? 243 00:16:55,720 --> 00:17:02,000 Nej. Det bliver bedre og bedre. Skal de to så styre byen sammen? 244 00:17:02,160 --> 00:17:07,200 Findes der en mere skræmmende tanke? De ville have fuld kontrol over byen. 245 00:17:07,320 --> 00:17:12,240 - Har de ikke allerede det? - Netop. Nogen må udfordre dem. 246 00:17:12,400 --> 00:17:18,400 Præcis, så ... Siger du, at jeg bør stille op? 247 00:17:18,680 --> 00:17:20,080 Nej. 248 00:17:20,240 --> 00:17:25,760 - Jeg fik faktisk fem underskrifter. - Nej, John, du har allerede travlt. 249 00:17:26,680 --> 00:17:30,480 Men jeg har masser af fritid. 250 00:17:33,320 --> 00:17:36,440 Jeg forstår ikke helt, hvor du vil hen ... 251 00:17:36,560 --> 00:17:41,280 John, du har familien at tænke på. Du vil opnå store ting. 252 00:17:41,440 --> 00:17:44,160 Byrådet vil bare begrænse dig. 253 00:17:44,320 --> 00:17:49,040 Men noget siger mig, at det ikke ville begrænse dig. 254 00:17:49,360 --> 00:17:53,920 Det er kun nogle uger. Nogen sagde, at det er godt projekt for mig. 255 00:17:54,200 --> 00:17:56,400 Var det dig, der sagde det? 256 00:17:56,560 --> 00:18:00,880 - Jocelyn tryglede mig nærmest. - Så du stiller op til valget? 257 00:18:01,920 --> 00:18:06,280 - Det tyder det på. - Det er da vidunderligt! 258 00:18:06,400 --> 00:18:09,880 Er det ikke pragtfuldt? Hvor er det godt nyt. 259 00:18:10,000 --> 00:18:12,080 Undskyld. Jeg blev revet med. 260 00:18:12,360 --> 00:18:17,440 Hør her, det vigtigste er, at en af os stiller op. Pyt med hvem. 261 00:18:17,560 --> 00:18:21,360 Jeg troede, det skulle være mig, men du talte mig fra det. 262 00:18:21,520 --> 00:18:24,080 John, jeg får brug for dig. 263 00:18:24,200 --> 00:18:28,680 Jeg bakker dig op, Moira, for du stiller op, ikke mig. 264 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 - Hvor længe bliver du ved? - I nogle minutter. 265 00:18:39,600 --> 00:18:43,040 Her plejer ikke at være så dødt. 266 00:18:43,160 --> 00:18:45,440 Folk så dig og skred. 267 00:18:46,880 --> 00:18:53,640 Er det her vores liv? At sidde i en kedelig bar og vente på at gå i seng? 268 00:18:53,800 --> 00:18:58,120 - Det eller på nettet. - Jeg fik et match tidligere. 269 00:18:58,440 --> 00:19:01,440 130 km herfra. 270 00:19:01,560 --> 00:19:04,320 Hvis du går nu, når du frem før morgenmaden. 271 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 Alexis ville møde os her. 272 00:19:06,640 --> 00:19:12,120 Hun ville ikke komme, men det er en bar, og hun er single. 273 00:19:12,240 --> 00:19:18,640 Du bør advare hende om, at vi er de eneste under 60. 274 00:19:18,800 --> 00:19:22,560 Vi kan ikke ligefrem vælge og vrage. 275 00:19:24,280 --> 00:19:26,360 Nej. 276 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 - Nej. - Nej. 277 00:19:50,960 --> 00:19:52,760 - Det føltes ikke rigtigt. - Nej. 278 00:19:52,880 --> 00:19:55,760 Men vi prøvede da. 279 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Jeg er enig. 280 00:20:03,120 --> 00:20:08,760 Jeg kan se, at manden ikke længere sover under billardbordet. 281 00:20:10,120 --> 00:20:13,360 Jeg er overraskende god til billard. 282 00:20:14,360 --> 00:20:19,440 Er det en teknik, hvor du siger, at du er god, selv om du ikke er? 283 00:20:19,600 --> 00:20:21,640 Det ved jeg ikke. 284 00:20:21,920 --> 00:20:25,040 - Vil du åbne? - Åbne hvad? 285 00:20:25,160 --> 00:20:27,920 Det her bliver sjovt. 286 00:21:10,240 --> 00:21:13,640 Stop, David. Jeg har intet sted at lægge tingene. 287 00:21:16,080 --> 00:21:20,040 Tekster: Mille Dyre Egegaard www.sdimedia.com