1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Góðan dag. –Hæ, Twyla. 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Ég frétti að það væri við hæfi að óska þér til hamingju, frú Rose. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Takk, væna mín. Með hvað? 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Má kannski ekki segja frá því strax? 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Þér er óhætt að segja eitthvað. Þú gætir gefið vísbendingu. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Hvað er þetta sem ekki má segja frá? 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Merkilegu tilkynningunni hjá konunni þinni. 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Eins og ég sagði, væna mín. Bara vísbendingu. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Að þú ætlir að bjóða þig fram til setu í bæjarstjórninni. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Hvað sagðirðu? –Ætlarðu að bjóða þig fram? 11 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 Nei, ég ætla ekki að gera það. –Mér hlýtur að hafa misheyrst. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Það voru allir að tala um það þegar þú talaðir 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 á bæjarstjórnarfundinum í síðustu viku 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 og þess vegna gerði ég bara ráð fyrir... 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Ekki gera ráð fyrir neinu, mín kæra. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Það lætur okkur báðar líta mjög illa út. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Þetta er samt alls ekki fráleit hugmynd, Moira. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Ef þú tækir sæti í bæjarstjórninni 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 fengirðu tækifæri til að sinna öllum þessum... 20 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 fengir útrás fyrir ástríðuna sem þú berð í brjósti gagnvart þessum bæ. 21 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 Fyrr styngi ég úr mér augun með hattprjónum. –Smekklegt. 22 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Ég held að þú yrðir frábær bæjarfulltrúi. 23 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Rétt manneskja kæmi líklega ýmsu í verk hérna. 24 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Rétta manneskjan léti ekki sjá sig dauða í þessu... 25 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Hún myndi bjóða sig fram á stað sem væri aðeins... 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Hvað? –Moira. 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Kannski á stað sem væri ekki alveg svona... 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Alveg svona hvað? –Hvert var orðið aftur? 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Við skulum vona að við komumst ekki að því. 30 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Ertu tilbúin til að panta, bæjarfulltrúi? 31 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Þú skalt bara panta fyrst. 32 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 Hefurðu séð svarta skóinn minn? Hann er svona uppreimaður. 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Hann er áreiðanlega á kafi í óhreinataushrúginni þinni. 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Nei. 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Hvað er eiginlega í gangi? 36 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Af hverju eru fötin þín undir rúminu mínu? 37 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 Þetta er bara til bráðabirgða, David. 38 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Sjá þetta dót þitt. Sjáðu bara líf þitt. 39 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Ég verið vant við látin. –Af hverju er þetta blautt? 40 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Ég sparkaði óvart í vatnsglasið sem þú skildir eftir á gólfinu. 41 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Ég var ekki að drekka vatn. –Kannski átti ég það þá. 42 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 Hvaða máli skiptir það? –Guð minn góður. 43 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Ég þarf að hafa herbergið út af fyrir mig í kvöld. 44 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Ég á von á heimsókn. 45 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Hver ætlar að heimsækja þig? –Twyla. 46 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Við ætlum að skemmta okkur og gista saman. 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Þið Twyla? –Já. 48 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Við ætlum að setja á okkur maska og tala um stráka 49 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 sem við þekkjum báðar og höfum báðar verið með. 50 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Hefurðu umgengist þessa stelpu eitthvað að ráði? 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Hún gæti verið raðmorðingi. 52 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Við Twy drekkum saman te á hverjum einasta degi, David. 53 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Te sem hún afgreiðir þig með á kaffihúsinu. 54 00:02:39,000 --> 00:02:45,000 Vegna þess að við erum vinkonur. –Já, einmitt. 55 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Hvar ætlar Twyla þá að sofa í nótt? 56 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Hún gæti eflaust sofið undir rúminu mínu 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 en öll þessi ógeðslegu föt þín eru þar og því velti ég fyrir mér 58 00:02:55,000 --> 00:03:02,000 hvar hún myndi sofa. –Hættu að geifla þig svona. 59 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Bob. Fyrst Ray hætti í bæjarstjórninni 60 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 hlýtur sætið hans að vera laust. 61 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Hlýtur sætið hans að vera laust? 62 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Ég gæti alveg sagt eitthvað mjög óviðeigandi núna. 63 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Ég vona að þú gerir það ekki. –Nei, en ég gæti það samt. 64 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 Við erum að tala um raunverulegt sæti. 65 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Já, einmitt. Ég var samt að hugsa um 66 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 að ef einhver reynslumikill tæki sætið hans... 67 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Ég var til dæmis öflugur í kosningabaráttu Geralds Caine. 68 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Hver er það? –Hann var kosinn á löggjafarþingið 69 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 og nú er hann orðinn öldungardeildarþingmaður. 70 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Það er ekki víst að slíkum manni þætti neitt varið í bæjarpólitík. 71 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Ekki honum, Bob. Mér. 72 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Ég er að tala um sjálfan mig. 73 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Ég hef reynslu af svona störfum 74 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 og var líka formaður félags vídeóleigueigenda. 75 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Já. Þetta gæti líka verið tilbreyting frá því 76 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 að berja höfðinu við vegginn hér alla daga. 77 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Ég hef aldrei barið höfðinu við þennan vegg 78 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 en ef ég byði mig fram þyrfti ég stuðning manna eins og þín. 79 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 Ef þú næðir síðan kjöri myndum við vinna saman hérna á verkstæðinu 80 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 og líka í bæjarstjórninni. 81 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 Ef ég vissi ekki betur héldi ég að þú værir skotinn í mér. 82 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Þetta var fyndið. 83 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Ég var nú bara að stríða þér. –Já, ég veit það. 84 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Það var ekki ætlunin að láta þig fara hjá þér. 85 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Ég fer ekki hjá mér. 86 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Þú hefur heldur enga ástæðu til að fara hjá þér. 87 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Þú ert hamingjusamlega kvæntur maður og það er ég líka. 88 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Einmitt það. Ég verð að fara, Bob. 89 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Komdu og fáðu þér sæti, Twy. 90 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Ég væri svo til í það en ég þarf að afgreiða svo marga. 91 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Við gætum kannski hist seinna? 92 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Mér datt í hug að við gætum haft stelpukvöld heima hjá mér. 93 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Bara við tvær? –Já. Komdu til mín um áttaleytið. 94 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Ég þarf að vinna í kvöld. Kannski um helgina? 95 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Ætlarðu kannski að vera með Mutt um helgina? 96 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 Nei. Við hættum saman. 97 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Það þykir mér leitt að heyra. 98 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 Samt er ég líka fegin. Þú sagðir mér nefnilega 99 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 að hætta með honum en varst síðan með honum sjálf. 100 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Þetta er fallega sagt. 101 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Það verður samt allt í lagi með mig. 102 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Hvað þarftu að vinna lengi í kvöld? 103 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Líklega þangað til allir verða farnir. 104 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Hvenær fer fólkið? 105 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Ég veit það ekki. Þegar staðurinn er tómur. 106 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Þegar staðurinn verður tómur gætirðu bara litið inn. 107 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 Þegar ég hætti með Mutt tók ég mér góðan tíma 108 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 til þess að vera ein til að byggja mig upp aftur. 109 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Ég held að það sé mjög mikilvægt. 110 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 Ég er einmitt að gera það líka. Það er svo mikilvægt. 111 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Jæja þá. Gott. 112 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Það er nefnilega sagt að ef maður geti ekki verið einn 113 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 ætti maður kannski ekki að vera í sambandi. 114 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Ég veit alveg hvað þú meinar. 115 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 Hringdu samt í mig ef þú losnar snemma úr vinnunni. 116 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Hringdu í mig, Twy, ef þú losnar snemma. 117 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Já, einmitt. Ég veit það. 118 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Blessaður, Roland. 119 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Klukkan eitt? Frábært. 120 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Ég hlakka til að hitta þig. Já, sömuleiðis. 121 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Þú líka. Bless, bless. 122 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Afsakaðu þetta, Johnny. 123 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Ég þurfti að bóka annan tíma fyrir ristilspeglunina. 124 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 Ég kom bara við til að sækja tilnefningarblað í bæjarráðið. 125 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Þú mátt nú eiga það að þú ert hugrakkur að þora þessu 126 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 þegar sjálfstraustið er í molum eins og núna. 127 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Ég ætla mér ekki að tapa. 128 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Þakka þér fyrir stuðnings– yfirlýsinguna. 129 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Það ætlar sér enginn að tapa, Johnny. 130 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 Þú hefur samt sem áður ekki reynslu af svonalöguðu. 131 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 Ég rak næst stærstu vídeóleigu Norður–Ameríku, Roland. 132 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Gott að heyra það. Þú ert þá vanur því að vera númer tvö. 133 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Gæti ég fengið svona tilnefningarblað, takk? 134 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Ég er nú bara að reyna að liðsinna þér aðeins. 135 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Ég hef verið viðloðandi pólitík í 18 ár og ég get sagt þér 136 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 að það ekki alltaf dans á rósum. Þú getur kvatt einkalíf þitt 137 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 og ef þú labbar inn á veitingastað þekkja þig allir. 138 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Það þekkja hvort sem er allir alla hérna 139 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 því það er bara einn veitingastaður hér í bænum. 140 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Bara það að fara með strákinn sinn í ísbúðina 141 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 getur valdið fjölmiðlafári. 142 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Sonur þinn er þrítugur og þú hittir hann aldrei. 143 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Gæti ég fengið þetta eyðublað núna? 144 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Á ég að segja þér svolítið? 145 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Ég ætla að afhenda þér eyðublað 146 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 með fyrstu undirrituninni. Gerðu svo vel, félagi. 147 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Hvað finnst þér um þetta? –Þakka þér fyrir. 148 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Ekkert að þakka. 149 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Þú skrifaðir undir þar sem stendur "dagsetning". 150 00:07:46,000 --> 00:07:52,000 Eins og það skipti einhverju máli. Komdu hingað. Ég er þyrstur. 151 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Spennandi síðdegi hjá þér? –Rosalega. Sérðu það ekki? 152 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Hvað ætlarðu að gera í kvöld? –Ég verð upptekin. 153 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Við hvað? –Ég ætla út. 154 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Með hverjum? –Skiptir það máli? 155 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Hvert ertu að fara? –Það kemur þér ekki við. 156 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 Ertu að hitta einhvern? –Ekki beint. 157 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Þú hljómar mjög óljós. 158 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Ég ætla að hitta mann á bar. 159 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Hvaða mann? –Ég veit það ekki enn. 160 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 Hún ætlar sem sagt á barinn til að fá sér drátt. 161 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Hún ætlar á bar til að fá þörfum sínum fullnægt 162 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 af einhverjum indælum herramanni sem hún hefur enn ekki hitt, 163 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 einhverjum sem er nógu sætur til að sofa hjá 164 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 en alls ekki nógu þroskaður eða staðfastur til að giftast. 165 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Mig langar í það. –Þú mátt ekki koma. 166 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Þá halda allir að við séum saman. 167 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Ég held að þú ofmetir sjálfa þig. –Ég vildi vera almennileg. 168 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Við verðum vængmanneskjur hvort annars í kvöld. 169 00:08:52,000 --> 00:08:57,000 Hversu margbreytilegur er kúnnahópurinn á þessum bar? 170 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Ég myndi segja að hann væri mjög margbreytilegur. 171 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Ég man ekki lengur hvernig lífið var fyrir daga stefnumótaforrita. 172 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Ég er bæði spenntur og skelfdur yfir kvöldinu. 173 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Ég minnist þess ekki 174 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 að hafa nokkurn tíma sagt að þú mættir koma. 175 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Klukkan hvað byrjum við? Hvernig á ég að vera klæddur? 176 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Þá hitti ég kannski einhverja. 177 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Ég verð í herbergi sjö ef þú þarft á mér að halda. 178 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Við sjáumst. Það verður svo gaman hjá okkur. 179 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Ég get sagt þér svolítið sniðugt. 180 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Það virðist vera einhver orðrómur í gangi um mig. 181 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Ég hef líka heyrt hann en það er bara vegna þess 182 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 að þú átt auðvelt með samskipti við konur og ert smart í tauinu. 183 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Ég myndi ekki velta þessu neitt fyrir mér. 184 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Hvað meinarðu? 185 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Fyrirgefðu, en um hvaða orðróm ertu að tala? 186 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Þennan sem segir að ég ætli að bjóða mig fram í bæjarpólitík. 187 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Sá orðrómur var um mig, John. 188 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Þú varst með mér þegar Twyla talaði um það. 189 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Ef þetta heldur áfram verð ég að hringja í taugasérfræðing. 190 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 Þetta er annar orðrómur, Moira. Um að ég ætli að fara fram. 191 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Hvar heyrðirðu þann orðróm? 192 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Ég veit ekki hvernig þetta byrjaði en það tengist því eitthvað 193 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 að það yrði fengur fyrir bæinn að fá mig 194 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 og að ég gæti komið ýmsu í verk. 195 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Það er engin spurning um það. Þú yrðir algjör himnasending. 196 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Takk, elskan mín. Ég er sammála. 197 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Bæjarstjórnin mun samt aldrei komast að því vegna þess 198 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 að þú ætlar þér mun stærri hluti. 199 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Já, ég veit það. 200 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Ég sé þig fara á skrifstofuna á hverjum degi. 201 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Kollurinn á þér er fullur af hugmyndum 202 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 og þótt þú hafir enn ekki sagt mér neitt um þær 203 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 er ég sannfærð um að þær eru snilldarlegar. 204 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Hver segir að ég geti ekki gert hvort tveggja? 205 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Það gæti bætt stöðu okkar verulega ef ég tæki sæti í bæjarráði. 206 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Það er samt ekki þess virði. 207 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Þú sást hvað ég þurfti að hafa mikið fyrir því 208 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 að fá þessar plöntur við mótelið. 209 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Það að ætla að fá bæjarstjórnina til að einbeita sér að einhverju 210 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 er eins og að pexa við apaketti. –Ég kann að pexa við apaketti. 211 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Það er það sama og að reka fyrirtæki. –Þú gætir það svo sem. 212 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Þú myndir samt bara sóa tíma þínum í þetta fólk. 213 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Það er auðvitað óþarfi að taka það fram. 214 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Ég veit að ég myndi taka mikið niður fyrir mig 215 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 í ljósi alls þess sem ég hef gert hingað til. 216 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Nákvæmlega. Þetta er fyrir neðan þína virðingu. 217 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Ég hef bara áhyggjur af því 218 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 að fólkið sem dreifði orðrómnum verði þá svolítið vonsvikið. 219 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Þú mátt ekki hafa áhyggjur af því. 220 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Hæ. 221 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Ertu að bíða eftir einhverjum? –Nei. 222 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Ég er bara að sinna sjálfri mér aðeins. 223 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Ég vona að ég standi ekki í vegi fyrir því. 224 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Nei, nei, nei, nei. Þú ert fín. 225 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 En Stevie. 226 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Þú ert sterk kona sem ver miklum tíma ein með sjálfri sér. 227 00:11:55,000 --> 00:12:00,000 Ég veit að þú varst með David en það gera allir einhver mistök. 228 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 Þú hljómar eins og samviskan mín. –Er þetta erfitt fyrir þig? 229 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 Er hvað erfitt fyrir mig? –Að vera ein hérna? 230 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 Ertu alveg sátt við að sitja alein hérna allan daginn? 231 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Það var þess vegna sem ég þáði þetta starf. 232 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Allt í lagi, ég skil. Einmitt. 233 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Þegar þú situr hérna alein hellist þá aldrei yfir þig óstjórnleg þörf 234 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 fyrir að tala við fólk eða láta slá þér gullhamra eða eitthvað? 235 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Ég þekki alla í þessum bæ. 236 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Ég vil heldur vera hér ein með sjálfri mér 237 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 en að taka þátt í innihaldslausum samræðum 238 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 við fólk sem skiptir mig engu máli. –Algjörlega. 239 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Af hverju? 240 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Vegna þess að ég kann betur við félagskap sjálfrar mín. 241 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Já, auðvitað. Ég skil. 242 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Gætu ég fengið athygli ykkar eitt augnablik, takk? 243 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Takk, djassstelpur. 244 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Mig langaði bara að fá orðið eitt augnablik 245 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 til að segja ykkur frá svolitlu. 246 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Ég mun ekki mæta á æfingar næsta hálfa mánuðinn 247 00:13:02,000 --> 00:13:08,000 því ég ákvað að taka áhættu og bjóða mig fram í bæjarráðið. 248 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Hamingjan sanna, Jocelyn. Það er æðislegt. 249 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Mér er ekki kunnugt um mótframbjóðanda 250 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 og því verða þetta ekkert spennandi kosningar 251 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 en ég held samt að þetta verði rosa gaman. 252 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Rosalega gaman. Til hamingju. 253 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Þetta er frábært. 254 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Jæja, Jocelyn. 255 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Gott hjá þér að takast á við nýtt verkefni. 256 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Takk, ég hlakka mikið til. 257 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Það er samt merkilegt að í morgun spurði Twyla mig 258 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 hvort ég ætlaði að bjóða mig fram. 259 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Það er merkilegt. 260 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Nema þú sért að íhuga að bjóða þig fram. 261 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Nei, alls ekki. Gætirðu ímyndað þér það? 262 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Nei. 263 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Bara vegna þess að þú eyðir öllum tíma þínum 264 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 í að reyna að selja bæinn og komast í burtu. 265 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Twyla mín, hvað var það í morgun sem fékk þig 266 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 til að segja að ég yrði frábær í bæjarpólitíkinni? 267 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Ég frétti bara að þú ætlaðir að bjóða þig fram? 268 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Ætlarðu að gera það? 269 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Nei, hún hefur engan áhuga á pólitík. 270 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 Ég skil hvers vegna sumir gætu haldið það. 271 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Ég veit svo sannarlega hvernig á að segja fólki fyrir verkum 272 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 og ég hef aldrei hopað í bardaga. 273 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Ég held að það sé ekki slæm hugmynd að einhver annar bjóði sig fram. 274 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 Heilbrigð samkeppni hefur aldrei skaðað neinn. 275 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Það gæti verið gaman að fá almennilega kosningabaráttu. 276 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Vissulega. Ég vil ekki að neinn haldi 277 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 að ég ætli bara að taka þetta sæti vegna Rolands. 278 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Ef einhverjir aðrir bæjarbúar vilja hafa nafnið sitt á kjörseðlinum 279 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 er það hið besta mál. –Þetta er rétti andinn. 280 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 Ef Jocelyn getur þetta getum við það líka. 281 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Já, einmitt. 282 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Á bilinu frá einum upp í tíu, 283 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 hversu líklegt er að ég verði laminn í þessum fötum? 284 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Alveg örugglega sex. 285 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Hvert ertu að fara? 286 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Ég ætla á einhverja búllu í útjaðri bæjarins. 287 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Og mér var ekki boðið með? 288 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Þú veist hvað ég er hagvön á svona búllum. 289 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Með hverjum ætlarðu? –Með Stevie. 290 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Við ætlum að hitta bara eitthvað fólk. 291 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Þegar ég verð horfinn geturðu sagt fólki 292 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 að það hafi síðast sést til mín á búllu í útjaðri bæjarins 293 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 með bara einhverju fólki. 294 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Þetta er ekki sanngjarnt, David. 295 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Það ætti miklu frekar að vera ég sem færi á búllu 296 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 til að hitta bara eitthvað fólk. Það væri nær að ég hyrfi. 297 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Komdu þá bara með. –Ég get það ekki. 298 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Af hverju ekki? 299 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Í fyrsta lagi þarf maskinn að vera á mér í tuttugu mínútur í viðbót. 300 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Þú ert mjög falleg. –Takk fyrir það. 301 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Í öðru lagi hét ég sjálfri mér því að í kvöld ætlaði ég að vera ein. 302 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Við erum samt á leiðinni á barinn og þú varst að hætta í sambandi. 303 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Sendu mér skilaboð þegar þú ert tilbúin. 304 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Mér er alvara, David. Ég ætla ekki að koma með. 305 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Skemmtu þér vel í kvöld. 306 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Ef ske kynni að þú vaknaðir í stól og það væri búið 307 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 að líma hendurnar á þér saman með einangrunarlímbandi, 308 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 geturðu rifið það í sundur með því að lyfta höndunum upp fyrir höfuð 309 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 og skellt þeim svo niður aftur. 310 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Takk. Sjáumst við þar? 311 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Ég ætla ekki að koma. –Allt í lagi. 312 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Ég ætla ekki að koma. 313 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Hæ, Moira. Hvernig var á æfingunni? 314 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Þetta var stórmerkilegt síðdegi. Takk, John. 315 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Mig langaði bara til að þakka þér fyrir það sem þú sagðir í morgun. 316 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Hvað var það? 317 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Þegar við töluðum um að ég byði mig fram til setu í bæjarráði. 318 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 Ég var reyndar búinn að íhuga það betur en ég lét í veðri vaka. 319 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Er það? –Já. 320 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Ég er meira að segja búinn að sækja framboðsgögn. 321 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Í alvöru? Ég gerði mér ekki grein fyrir... 322 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Nei, ég er feginn að þú fékkst mig ofan af því. 323 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Ég hugsaði málið betur og hvað þetta starf fæli í sér. 324 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Roland gerir mig snælduvitlausan þótt hann sé hvergi sjáanlegur. 325 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 Geturðu ímyndað þér hvernig væri að vinna með honum alla daga? 326 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 Ég er einmitt að hlæja að því núna. 327 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 Vissirðu að Jocelyn ætlar að bjóða sig fram? 328 00:16:57,000 --> 00:17:02,000 Þetta verður sífellt betra. Ætla þau að vera saman í stjórn? 329 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Er til skelfilegri tilhugsun? 330 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Þau yrðu bara einráð hér í bænum. 331 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Eru þau það ekki nú þegar? –Jú, einmitt. 332 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Mér finnst að það verði einhver að bjóða sig fram gegn þeim. 333 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Já, einmitt. 334 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Áttu við að ég ætti að gera það? 335 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Nei. 336 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Ég hef nú þegar safnað fimm undirskriftum og ég... 337 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Nei, John, þú hefur alveg nóg á þinni könnu. 338 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Ég, aftur á móti, á ekkert nema frítíma. 339 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 Ég veit ekki alveg í hvaða átt þessar umræður stefna. 340 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Þú þarft að hugsa um fjölskylduna. 341 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Þú munt afreka eitthvað alveg stórbrotið. 342 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Bæjarpólitíkin myndi bara tefja þig frá því. 343 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 Eitthvað segir mér að hún myndi ekki tefja þig. 344 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Ég þyrfti bara að gefa þessu örfáar vikur. 345 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Svo sagði líka manneskja við mig 346 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 að þetta gæti verið skemmtilegt verkefni fyrir mig. 347 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Var þessi manneskja kannski þú sjálf? 348 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Jocelyn nánast grátbað mig um að bíta á agnið. 349 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Þú ætlar sem sagt að bjóða þig fram. 350 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Það lítur út fyrir það. –Það er alveg frábært. 351 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 Alveg hreint stórkostlegt. Þetta eru frábærar fréttir. 352 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Fyrirgefðu, John. Ég gleymdi mér bara. 353 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Nei, nei. 354 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Svo framarlega sem annað okkar býður sig fram er það mikilvægt. 355 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Það skiptir ekki máli hvort okkar býður sig fram. 356 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Ég hélt reyndar að það yrði ég en þú fékkst mig ofan af því. 357 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Það er samt allt í lagi. 358 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Þú verður samt að hjálpa mér í gegnum allt saman, John. 359 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Ég verð hjá þér allan tímann. Ég mun styðja þig. 360 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Það ert nefnilega þú en ekki ég sem ætlar að bjóða þig fram. 361 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Hvað ætlum við að halda þessu lengi áfram? 362 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Í það minnsta nokkrar mínútur enn. 363 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Það er yfirleitt ekki svona rólegt hérna. 364 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Það er eins og allir hafi ákveðið að fara þegar þú komst. 365 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Er líf okkar virkilega orðið svona? 366 00:18:49,000 --> 00:18:54,000 Við sitjum á ömurlegum bar í veikri von um að fá drátt. 367 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Það er annaðhvort þetta eða Netið. 368 00:18:56,000 --> 00:19:02,000 Ég fann eina sem passar fyrir mig og hún er 120 kílómetra í burtu. 369 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Ef þú leggur af stað núna nærðu kannski í morgunmatinn. 370 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Alexis ætlaði að hitta okkur hérna. 371 00:19:07,000 --> 00:19:12,000 Hún sagðist ekki ætla að koma en þetta er bar og hún er á lausu. 372 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Þú ættir kannski að segja henni 373 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 að við séum þau einu hérna undir sextugu. 374 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 Það eru ekki margir valmöguleikar. –Nei. 375 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Nei. –Nei. 376 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Þetta var ekki rétt. –Nei. 377 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 Við reyndum þó. –Ég er sammála. 378 00:20:04,000 --> 00:20:09,000 Nei, sko. Ég sé að maðurinn sefur ekki lengur undir billjarðborðinu. 379 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 Ég er reyndar ótrúlega góður í billjarð. 380 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Hægan nú, eru þetta svona öfugmæli þar sem þú segist vera góður 381 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 en ert í raun ömurlegur? 382 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Ég bara veit það ekki. 383 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 Viltu opna? –Opna hvað? 384 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 Þetta verður gaman. 385 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Ekki, David. 386 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Ég hef engan annan stað fyrir dótið mitt. 387 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir