1 00:00:04,520 --> 00:00:07,240 -Mahtava ajoitus. -Miten niin? 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,000 Astuimme ulos täsmälleen yhtä aikaa. 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,200 Emme ajoittaneet sitä. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,880 -Tiedän. -Mitä ajat takaa? 5 00:00:15,840 --> 00:00:22,440 Että astuimme ulos tietämättä, että toinen astuu ulos samaan aikaan. 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,080 Miksi huudat? 7 00:00:24,240 --> 00:00:27,680 Selitän vain hyvää ajoitusta, vaikka ei se selitystä kaipaa. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,400 Se vain sattui sopivasti. 9 00:00:31,760 --> 00:00:34,760 En tajua, mutta antaa olla. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,040 Onko tuo David? 11 00:00:44,560 --> 00:00:47,800 -Hei. -Mistä sait tuon auton? 12 00:00:48,080 --> 00:00:52,480 Työnantajani maksoi sen. Tarvitsin tehokkaamman keinon päästä töihin. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,520 Ostiko hän sinulle auton? 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,560 Se on vuokrattu. Antaisinko ostaa tuon auton itselleni? 15 00:00:58,680 --> 00:01:01,880 -Tämäpä mahtavaa. -Onneksi meillä on taas auto. 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,680 En sanoisi "meillä". 17 00:01:04,800 --> 00:01:10,040 Tämä on veljesi auto, ei meidän. Meillä ei ole autoa, hänellä on. 18 00:01:10,160 --> 00:01:13,640 -Onko kaikki hyvin? -On toki. 19 00:01:13,920 --> 00:01:17,480 Iloitsen, että Roset menestyvät elämässä. 20 00:01:17,760 --> 00:01:21,840 -Takistasi puuttuu nappi. -Voi raukkaa. 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,120 Ovatko nuo kalkkunamakkaroita? 22 00:01:32,280 --> 00:01:34,160 Ovat. 23 00:01:34,280 --> 00:01:36,680 Ehkä maistan yhden. 24 00:01:37,680 --> 00:01:41,240 -Onko täällä kaikki hyvin? -On kyllä, Twyla. 25 00:01:41,360 --> 00:01:45,760 Olisitko hyvä ja lisäisit tämän piikkiimme. 26 00:01:45,880 --> 00:01:49,760 -Piikkiinne. Niin, tuota... -Onko siinä jokin ongelma? 27 00:01:51,120 --> 00:01:55,600 Voimme antaa vain tietyn määrän luottoa- 28 00:01:55,760 --> 00:01:59,400 -ilman että edes yritätte maksaa. 29 00:01:59,520 --> 00:02:01,280 Vai niin. 30 00:02:02,280 --> 00:02:05,680 -Tässä laskunne. -Kiitos. 31 00:02:05,800 --> 00:02:12,720 Jätä tämä vain minulle, niin hoidan sen tänään tai huomenna. 32 00:02:12,840 --> 00:02:14,880 Tänään sopisi mainiosti. 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,600 Tänään sitten. 34 00:02:17,720 --> 00:02:21,080 -Ja jos ei, niin sitten huomenna. -Aamulla. 35 00:02:22,000 --> 00:02:26,360 Huomenaamulla. Kiitos. 36 00:02:28,720 --> 00:02:31,800 -Mitä nyt? -Ei mitään. 37 00:02:31,920 --> 00:02:36,520 Minun täytyy vain vapauttaa vähän rahavaroja. 38 00:02:36,640 --> 00:02:39,000 -Olemme siis pulassa. -Miksi olisimme? 39 00:02:39,280 --> 00:02:43,720 Tiedän, että "rahavarojen vapauttaminen" ei ole hyvä merkki. 40 00:02:43,840 --> 00:02:48,880 Kaikki on hyvin. Jouduin vain käyttämään työttömyyskorvaukseni- 41 00:02:49,040 --> 00:02:53,000 -sen raakamaidon maksamiseen, jonka "me" tilasimme. 42 00:02:53,120 --> 00:02:54,640 Okei. 43 00:02:56,200 --> 00:03:00,760 -Mitä minä voin tehdä? -Älä kerro äidillesi tai veljellesi. 44 00:03:00,880 --> 00:03:06,120 He ovat liian hauraita, eikä tässä ole mitään syytä huoleen. 45 00:03:07,280 --> 00:03:09,160 Sano se kasvoillesi. 46 00:03:19,120 --> 00:03:20,880 Hyvä, olet täällä. 47 00:03:21,000 --> 00:03:25,040 Pääseekö tällä tietokoneella internetiin? 48 00:03:25,320 --> 00:03:28,640 -Pääsee. -Kirjaudu heti sisään. 49 00:03:30,160 --> 00:03:31,560 Selvä. 50 00:03:31,680 --> 00:03:35,120 Jocelyn on tehnyt viittauksia- 51 00:03:35,280 --> 00:03:38,920 -eräisiin arkaluontoisiin valokuviin menneisyydestäni. 52 00:03:39,040 --> 00:03:42,160 Haluatko, että jätän sinut tekemään tämän yksin? 53 00:03:42,280 --> 00:03:46,440 En osaa kirjoittaa koneella, enkä halua muistella sihteeriaikojani. 54 00:03:47,560 --> 00:03:49,400 Vai niin. 55 00:03:49,520 --> 00:03:53,720 Ole kärsivällinen. Olemme vain piirun verran puhelinmodeemin yläpuolella. 56 00:03:54,000 --> 00:03:57,600 Ei ole yllättävää, että Jocelyn löysi kuvat yhtäkkiä- 57 00:03:57,880 --> 00:04:00,720 -kesken vaalikampanjan. 58 00:04:02,800 --> 00:04:06,160 Odotin kai enemmän häneltä. 59 00:04:07,120 --> 00:04:11,480 Täällä on paljon kuvia sinusta ja O. J. Simpsonista. 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,800 Sekä sinusta ja Robert Blakesta. 61 00:04:15,120 --> 00:04:19,360 "11 parasta valokuvaa Moira Rosesta tulevien murhaepäiltyjen kanssa." 62 00:04:19,480 --> 00:04:21,840 En minä tällaista etsi. 63 00:04:22,000 --> 00:04:24,240 Olet polkuveneessä Phil Spectorin kanssa. 64 00:04:24,360 --> 00:04:28,080 Eikö hän näytä hyvältä? Hän antoi kerrankin minun leikkiä hiuksillaan. 65 00:04:28,240 --> 00:04:32,120 Oli aurinkoinen ilta... Ei minun tarvitse selittää. 66 00:04:32,400 --> 00:04:37,480 Monia näistä kuvista voisi luonnehtia raskauttavaksi todisteeksi. 67 00:04:37,640 --> 00:04:39,720 Hyvä on. 68 00:04:39,840 --> 00:04:44,040 Poseerasin hyvällä maulla toteutetuissa alastonkuvissa- 69 00:04:44,160 --> 00:04:47,480 -jotka Richard Avedon otti 1970-luvulla. 70 00:04:47,720 --> 00:04:49,200 Vai niin. 71 00:04:49,360 --> 00:04:54,120 -Se ei oikeastaan kuulu työnkuvaani. -Miksei se tarjoa niitä? 72 00:04:54,400 --> 00:04:57,640 Onko tässä netissä lapsilukko? 73 00:04:57,760 --> 00:05:01,680 -Ei. Se tekisi työstäni hyvin tylsää. -Jatka selaamista. 74 00:05:04,360 --> 00:05:08,400 Näin käy, kun pesee kasvot motellin käsisaippualla. 75 00:05:08,560 --> 00:05:10,960 Se on finni. Ihmiset saavat finnejä. 76 00:05:11,080 --> 00:05:15,600 Minulla on aina ollut sileä, säteilevä iho, mutta olen poikkeus. 77 00:05:15,720 --> 00:05:19,760 Se ei ole finni. Ahdistus tukkii huokoseni. 78 00:05:19,920 --> 00:05:21,720 Ja muodostaa finnejä. 79 00:05:22,880 --> 00:05:25,840 -Hyvä luoja, ei. -Mikä sinua vaivaa? 80 00:05:26,160 --> 00:05:31,600 -Tämä pitää pelastaa. -Et kai laita sitä enää naamaasi? 81 00:05:31,920 --> 00:05:34,760 Meneillään on asioita, joista et tiedä. 82 00:05:34,920 --> 00:05:38,080 -Kuten mitä? -En voi puhua siitä. 83 00:05:38,200 --> 00:05:40,080 Tiedän hilseshampoostasi. 84 00:05:40,200 --> 00:05:42,760 Se on ennaltaehkäisyyn. 85 00:05:42,880 --> 00:05:45,520 David, ole kiltti! 86 00:05:45,680 --> 00:05:48,600 -Voisitko auttaa? -En voi. 87 00:05:48,760 --> 00:05:50,640 David, nyt heti. 88 00:05:52,120 --> 00:05:53,480 Mitä? 89 00:05:57,400 --> 00:06:04,000 Olemme saapuneet kiusalliseen hetkeen lapsi-vanhempisuhteessamme. 90 00:06:04,120 --> 00:06:06,920 Se hetki koittaa päivittäin. 91 00:06:07,040 --> 00:06:11,800 Internetissä on alastonkuvia minusta. 92 00:06:12,080 --> 00:06:14,400 Haluan, että etsit ne. 93 00:06:14,520 --> 00:06:18,640 Enpä taida. Voit pyytää kirjaimellisesti ketä vain muuta. 94 00:06:18,960 --> 00:06:24,720 Pyysin apua Stevieltä, mutta hänen tietokoneensa on sievistelijä. 95 00:06:24,880 --> 00:06:29,440 Parempi, että sinä etsit ne kuvat kuin joku vieras kellarissa. 96 00:06:29,560 --> 00:06:31,760 Onko se parempi? 97 00:06:31,920 --> 00:06:36,560 -Minusta on alastonkuvia netissä. -Et kai nyt ajattele minun kuviani? 98 00:06:36,720 --> 00:06:41,040 -Mitään ei löydy. -Mitä hakusanoja käytit? 99 00:06:41,200 --> 00:06:46,760 Nimeäsi ja "alasti". Kolme sanaa, joita en ikinä uskonut kirjoittavani. 100 00:06:46,920 --> 00:06:50,480 Kokeile sanaa "kuohunta". 101 00:06:50,640 --> 00:06:53,040 Ei, anteeksi. "Pieni sateenvarjo." 102 00:06:54,000 --> 00:06:56,520 Odota. "Siamilaiset ankeriaat." 103 00:07:02,000 --> 00:07:04,360 -Ei mitään. -En näe mitään. 104 00:07:04,480 --> 00:07:08,800 Ne pitää löytää, jotta voimme hankkiutua eroon niistä. 105 00:07:08,920 --> 00:07:14,480 Siis ihan totta. Eikö kukaan löydä netistä minun nakukuviani? 106 00:07:21,760 --> 00:07:23,720 Hei. 107 00:07:23,840 --> 00:07:28,160 Saisinko lasin vettä? Tai jos ulkona on hana tai letku... 108 00:07:28,280 --> 00:07:30,520 -Saat teen. -Kiitos, Twy. 109 00:07:34,160 --> 00:07:38,000 Näin meidän kesken, tiedän miten vaikeaa voi olla maksaa lainaa. 110 00:07:38,160 --> 00:07:43,320 Ken-enollani on enää kolme sormea. Hän on kuuro ja puhuu viittomakieltä- 111 00:07:43,440 --> 00:07:47,360 -mutta itsepähän teki valintansa. 112 00:07:51,320 --> 00:07:55,880 Törmäämme täällä niin usein, että tämä voisi olla romanttinen komedia. 113 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 Anteeksi, mitä? 114 00:07:58,120 --> 00:08:01,400 -Onko kaikki hyvin? -On. Tietysti. 115 00:08:01,520 --> 00:08:06,000 Sain finnin likaisesta käsisaippuasta, muttei sen kummempaa. 116 00:08:07,280 --> 00:08:09,080 Älä katso sitä. 117 00:08:10,080 --> 00:08:13,200 -Yksi tee, talo tarjoaa. -Kiitos, Twy. 118 00:08:13,320 --> 00:08:17,520 -Eikö smoothieta tänään? -Ei tänään. Unohdin laukkuni kotiin. 119 00:08:17,840 --> 00:08:20,120 Voin ostaa sinulle smoothien. 120 00:08:20,240 --> 00:08:22,680 Älä suotta. En voisi maksaa takaisin- 121 00:08:22,800 --> 00:08:26,520 -koska perheeni on rahaton, eikä meillä ole varaa ruokaan. 122 00:08:26,640 --> 00:08:29,400 Ai, tosi ikävä kuulla. 123 00:08:31,440 --> 00:08:32,800 Samat sanat. 124 00:08:34,160 --> 00:08:40,160 En tiedä, kiinnostaisiko tämä sinua, mutta sihteerini irtisanoutui juuri. 125 00:08:40,280 --> 00:08:42,760 Jos kerran tarvitset rahaa... 126 00:08:43,840 --> 00:08:47,040 Kiitos, mutta en voi ottaa ilmaista rahaa. 127 00:08:47,960 --> 00:08:52,320 Ei, tekisit töitä sihteerinäni, ja maksaisin palkkaa. 128 00:08:52,480 --> 00:08:53,880 Jaa. 129 00:08:55,320 --> 00:08:58,240 Mutta siellä olisi kai eläimiä? 130 00:08:58,360 --> 00:09:01,960 Eläinlääkärin vastaanotolla yleensä on. 131 00:09:08,960 --> 00:09:10,800 Kiitos kyydistä. 132 00:09:10,960 --> 00:09:13,840 Oletkin ottanut kaiken irti kyydeistä. 133 00:09:15,600 --> 00:09:19,120 En koskaan odottanut olevani tässä tilanteessa. 134 00:09:19,240 --> 00:09:21,400 Että poikani tuo minut kotiin töistä. 135 00:09:22,280 --> 00:09:27,080 Siinäkö tilanteessa et odottanut olevasi? 136 00:09:28,240 --> 00:09:33,520 -Minun pitää lähteä Elmdaleen. -Niin tietysti. Työt kutsuvat. 137 00:09:36,840 --> 00:09:42,320 Vielä vähän aikaa sitten sinä olit riippuvainen minusta. 138 00:09:42,480 --> 00:09:45,760 Ajoin sinut esimerkiksi cembalotunneille. 139 00:09:46,040 --> 00:09:50,240 -Olin seitsemän. -Maksoin harrastuksesi ja koulusi. 140 00:09:50,360 --> 00:09:54,720 -Mitä tämä nyt on? -Juttelen vain poikani kanssa. 141 00:09:54,840 --> 00:09:56,760 Pitääkö siitäkin maksaa? 142 00:09:56,880 --> 00:10:00,400 Sinä ja Alexis käyttäydytte oudosti. 143 00:10:00,520 --> 00:10:05,200 -Mitä Alexis on sanonut? -Ei mitään. Olisiko hänen pitänyt? 144 00:10:05,360 --> 00:10:08,360 Mitä ihmettä on tekeillä? 145 00:10:09,520 --> 00:10:13,880 Olen käyttänyt hieman liikaa rahaa tässä kuussa. 146 00:10:14,040 --> 00:10:17,400 Kaipaisin lisärahoitusta. Siinä kaikki. 147 00:10:18,440 --> 00:10:21,200 -Pitäisikö minun huolestua? -Ei. 148 00:10:21,360 --> 00:10:24,440 -Kuinka paha tilanne on? -Aika paha. 149 00:10:24,560 --> 00:10:28,760 Isän on kiusallista joutua pyytämään pojaltaan rahaa. 150 00:10:28,920 --> 00:10:34,120 Usko tai älä tämä ei ole kiusallisin lapsi-vanhempikeskusteluni tänään. 151 00:10:35,640 --> 00:10:41,200 Jos tarvitset rahaa, voin antaa rahaa. 152 00:10:43,520 --> 00:10:45,160 Kiitos, David. 153 00:10:48,720 --> 00:10:53,720 -Jestas. Mitä sinä teet? -Yritin halata sinua. 154 00:10:53,840 --> 00:10:58,120 -Olisi pitänyt avata turvavyö. -Jätetään se yrityksen tasolle. 155 00:10:58,240 --> 00:11:01,000 Ylävitonen, poika. 156 00:11:01,120 --> 00:11:06,640 Mietin työtarjoustasi ja päätin, että olen kiinnostunut. 157 00:11:06,760 --> 00:11:09,560 -Hienoa. -Haluan haastatteluun. 158 00:11:09,680 --> 00:11:13,760 -Kuten kaikki muutkin. -Oletko varma? Tarjosin jo paikkaa. 159 00:11:13,920 --> 00:11:16,520 En halua erityiskohtelua. 160 00:11:16,680 --> 00:11:20,560 On tärkeää, että tunnen ansainneeni tämän. 161 00:11:20,680 --> 00:11:23,400 Selvä. Istu alas. 162 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 No niin. 163 00:11:35,080 --> 00:11:37,040 Pieni hetki vain. 164 00:11:39,680 --> 00:11:41,360 No niin. 165 00:11:42,320 --> 00:11:45,120 Oletko ennen työskennellyt vastaanottoapulaisena? 166 00:11:45,240 --> 00:11:48,840 En, mutta olen asioinut vastaanottoapulaisten kanssa. 167 00:11:48,960 --> 00:11:53,000 -Uskon sopivani siihen työhön. -Osaatko kirjoittaa koneella? 168 00:11:53,160 --> 00:11:56,640 Olet nähnyt minun kirjoittavan tekstareita. 169 00:11:56,760 --> 00:12:01,640 -Hallitsetko taulukot? -Pysäytän sinut siihen. 170 00:12:01,760 --> 00:12:07,520 Pidän kysymyksistäsi, mutta tärkeintä on positiivinen asenteeni. 171 00:12:07,640 --> 00:12:13,200 En halua kehuskella, mutta Us Weeklyn mukaan olen "valmis mihin vain". 172 00:12:13,360 --> 00:12:14,840 Joten... 173 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 Vai niin. Hyvä. 174 00:12:17,920 --> 00:12:20,640 Siinä oli kaikki tarvittava toistaiseksi. 175 00:12:20,760 --> 00:12:25,440 Kiitos ajastasi. Otan yhteyttä. 176 00:12:25,560 --> 00:12:31,320 -Kiitos sinulle. Sainko paikan? -Kyllä sait. 177 00:12:31,480 --> 00:12:35,920 -Okei. Olet hyvä näyttelijä. -Kiitos. 178 00:12:36,040 --> 00:12:37,440 Ei kestä. 179 00:12:42,560 --> 00:12:45,760 Stevie, tiesin että löytäisit ne. 180 00:12:45,880 --> 00:12:49,680 Jos haluat tulostaa jotain, tulostin ei toimi. 181 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 Voi sentään. 182 00:12:51,520 --> 00:12:55,600 Kaikki nuo nettipervot pitäisi lähettää polkuveneessä merelle. 183 00:12:55,880 --> 00:12:57,200 Tuo en ole minä. 184 00:12:58,320 --> 00:13:01,800 -Naama on sinun. -Tuo on hahmoni Sunrise Baysta. 185 00:13:01,920 --> 00:13:06,280 Kroppa on kuitenkin indonesialaisen ladyboyn. 186 00:13:08,560 --> 00:13:12,320 Luulin, että olet vain ruskettunut. 187 00:13:12,440 --> 00:13:15,760 -Tässä siis kaikki. -Luulen niin. 188 00:13:16,080 --> 00:13:18,520 En halua kaivaa enää syvemmältä. 189 00:13:18,640 --> 00:13:25,240 Päädyin aika pelottaviin internetin sopukoihin, joihin en halua palata. 190 00:13:25,360 --> 00:13:28,880 Yhtäkkiä olen täynnä katumusta. 191 00:13:29,840 --> 00:13:34,520 Se on uusi tunne minulle, enkä pidä siitä lainkaan. 192 00:13:34,640 --> 00:13:37,840 Kadutko sitä, ettei sinusta ole netissä noloja kuvia? 193 00:13:38,160 --> 00:13:41,240 En. Kadun, että ne ovat kadonneet. 194 00:13:41,360 --> 00:13:45,840 Ne olivat täydellinen muisto siitä, kuka joskus olin. 195 00:13:47,360 --> 00:13:54,000 Kunpa olisin silloin arvostanut pyöreitä rintojani ja pakaroitani. 196 00:13:54,120 --> 00:13:59,880 Jos kropastasi puhutaan, minusta näytät yhä upealta. 197 00:14:01,120 --> 00:14:03,600 Siinä tapauksessa tarjoan neuvon. 198 00:14:03,760 --> 00:14:09,040 Ota itsestäsi tuhat alastonkuvaa nyt. 199 00:14:09,160 --> 00:14:12,800 Saatat ajatella, että olet liian pelottava- 200 00:14:12,920 --> 00:14:15,920 -tai ettei kukaan halua nähdä pieniä tissejäsi- 201 00:14:16,080 --> 00:14:21,280 -mutta jonain päivänä katsot niitä kuvia paljon armeliaammin- 202 00:14:21,400 --> 00:14:24,840 -ja sanot: "Voi luoja, minä olin kaunis." 203 00:14:25,720 --> 00:14:27,520 Sanonko? 204 00:14:30,320 --> 00:14:34,360 Katsokin, että laitat kuvat nettiin. 205 00:14:34,640 --> 00:14:40,640 Muuten omat lapsesi etsivät niitä joskus, ja kauhistus: niitä ei löydy. 206 00:14:42,720 --> 00:14:44,280 Paljonko tarvitset? 207 00:14:44,400 --> 00:14:47,600 Muista, että tilini oli miinuksella viime viikolla. 208 00:14:47,760 --> 00:14:52,520 Niin paljon kuin voit antaa. Pari sataa. Kolme. 209 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 -Neljä. -Paljonko tarvitset? 210 00:14:55,520 --> 00:14:58,160 560 dollaria. 211 00:14:59,120 --> 00:15:00,800 Eli koko palkkani. 212 00:15:03,120 --> 00:15:04,840 Hyvä on. 213 00:15:06,600 --> 00:15:10,240 Mitä tapahtui? Siinä lukee, että tunnuslukusi oli väärä. 214 00:15:10,360 --> 00:15:14,480 -Näen sen. -Rauhoitu. Saat vain pari yritystä. 215 00:15:14,640 --> 00:15:18,560 -Kirjoitin kai PIN-numeron väärin. -Pelkkä PIN riittää. 216 00:15:18,840 --> 00:15:22,320 -Rupeatko tuohon nyt? -Anteeksi. Ole hyvä vain. 217 00:15:26,200 --> 00:15:29,520 -Mitä ihmettä? -Rauhoitu hetkeksi. 218 00:15:29,640 --> 00:15:33,360 Saat yrittää vain kerran. Keskity numeroihin. 219 00:15:33,520 --> 00:15:38,000 Tiedän numeron. Minulla on ollut sama PIN-numero vuosia. 220 00:15:38,120 --> 00:15:41,200 Voisitko vähän perääntyä? 221 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 Tämä on viimeinen tilaisuutesi. 222 00:15:48,240 --> 00:15:51,800 -Mitä tapahtui? -Se söi korttini. 223 00:15:51,960 --> 00:15:54,640 -Paina tuota. -Ei siitä mitään tapahdu. 224 00:15:54,800 --> 00:16:00,560 -Paina jotain muuta. Ota kortti ulos. -En saa korttia ulos. 225 00:16:05,800 --> 00:16:09,040 Sain kortin takaisin, ja se näyttää uudelta. 226 00:16:09,200 --> 00:16:10,840 Se on uusi kortti. 227 00:16:10,960 --> 00:16:14,000 -Käytittekö oikeaa PIN-koodia? -Kysyin samaa. 228 00:16:14,160 --> 00:16:18,520 Tiedän PIN-numeroni. Se on syntymäpäiväni. 229 00:16:18,640 --> 00:16:20,400 Onnea. 230 00:16:20,520 --> 00:16:23,120 PIN-numero on syntymäpäiväni. 231 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 Aloititteko väliaikaisella koodilla? 232 00:16:25,520 --> 00:16:27,960 -Millä väliaikaisella koodilla? -Ahaa. 233 00:16:28,080 --> 00:16:30,000 Ei mitään ahaata. 234 00:16:30,160 --> 00:16:37,120 Soitin tänne, ja virkailija sanoi, etten tarvitse väliaikaista koodia. 235 00:16:37,400 --> 00:16:41,680 Kenelle soititte? Täällä ei ole muita kuin minä ja Carol. 236 00:16:43,440 --> 00:16:46,760 -Siitä on aikaa. -Tili avattiin viime viikolla. 237 00:16:47,040 --> 00:16:51,560 Minun pitää vain nostaa rahaa isälle, sillä perheeni on veloissa. 238 00:16:51,840 --> 00:16:57,880 Jos voisitte auttaa minua auttamaan häntä, se olisi mahtavaa. 239 00:16:58,000 --> 00:17:00,120 Tietysti. Valitkaa uusi PIN-koodi. 240 00:17:00,440 --> 00:17:04,840 Selvä. Se on 7283. 241 00:17:05,000 --> 00:17:08,440 Sanoitte koodin ääneen, joten suosittelen valitsemaan toisen. 242 00:17:08,560 --> 00:17:11,560 Ota minun syntymäpäiväni. Se on helppo. 243 00:17:11,680 --> 00:17:15,880 Ei ole. Tässä ei ole mitään helppoa. 244 00:17:16,000 --> 00:17:17,840 Okei, eli mitä? 245 00:17:19,360 --> 00:17:22,640 En koskaan kuvitellut tekeväni normaalia työtä- 246 00:17:22,800 --> 00:17:27,800 -mutta on kivaa tienata rahaa ja auttaa vähän enemmän. 247 00:17:27,920 --> 00:17:29,880 Teet töitä exällesi. 248 00:17:30,160 --> 00:17:33,960 Ted ei olisi palkannut minua, jos se olisi hänestä huono ajatus. 249 00:17:34,120 --> 00:17:39,200 Ted kosi sinua kahdesti. Tedin harkintakyky on kyseenalainen. 250 00:17:39,320 --> 00:17:44,040 Kävin läpi saman haastatteluprosessin kuin kaikki muutkin. 251 00:17:44,160 --> 00:17:48,200 Hän esitti monta kysymystä, joista useimpiin vastasin. 252 00:17:48,480 --> 00:17:52,000 Lapset, ette ikinä usko, mitä löysin ulkoa. 253 00:17:52,280 --> 00:17:57,320 Nappini. Asiat alkavat kirkastua. 254 00:17:58,680 --> 00:18:01,400 Tässä on sinulle jotain. 255 00:18:01,520 --> 00:18:06,200 -Alexis, ei sinun olisi tarvinnut. -Avaa se. 256 00:18:06,320 --> 00:18:08,240 Voi, kulta. 257 00:18:10,960 --> 00:18:13,840 "Syvin osanottoni." 258 00:18:17,200 --> 00:18:22,000 "Viime aikoina on ollut vaikeaa, mutta olen tukenasi." 259 00:18:22,120 --> 00:18:25,840 "Toivottavasti tämä auttaa. Rakkaudella Alexis." 260 00:18:32,680 --> 00:18:36,320 -Pitäisikö täällä olla jotain? -Missä? 261 00:18:37,360 --> 00:18:38,960 Kortissa. 262 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 -Mitä tarkoitat? -Ai, se on vain kortti. 263 00:18:43,080 --> 00:18:47,040 Arvelin, että kaipaat tukea, joten... 264 00:18:49,160 --> 00:18:52,360 Vau. Tuo oli kaunista. 265 00:18:52,640 --> 00:18:55,120 Ja tosi avokätistä. 266 00:18:55,240 --> 00:18:57,920 Molemmat lapseni ovat avokätisiä. 267 00:18:58,040 --> 00:19:00,520 Olen kiitollinen isä. 268 00:19:01,840 --> 00:19:04,280 Hyvin kiitollinen. 269 00:19:06,200 --> 00:19:09,200 -Ala tulla, könsikäs. -Ei oikein huvita juuri nyt. 270 00:19:09,320 --> 00:19:11,040 Isä on köyhä. 271 00:19:11,160 --> 00:19:14,840 Ei ole enää, sillä joku antoi muutakin kuin halvan kortin. 272 00:19:14,960 --> 00:19:17,360 No niin, riittää jo. 273 00:19:19,480 --> 00:19:21,920 Mitä täällä tapahtuu? 274 00:19:22,040 --> 00:19:25,520 Halasin vain lapsiani. 275 00:19:26,320 --> 00:19:27,760 Miksi? 276 00:19:29,400 --> 00:19:32,480 -Löysin nappini. -Alexis sai työpaikan. 277 00:19:32,600 --> 00:19:36,080 Alexis! Voi, miten mahtavaa. 278 00:19:36,240 --> 00:19:42,960 Niin sitä pitää, Alexis. Sinua odottaa uusi, uljas tulevaisuus. 279 00:19:48,040 --> 00:19:52,840 -Hyvää yötä, lapset. -Vaihdan vaatteet. 280 00:19:56,160 --> 00:20:00,760 Kaiken huomioon ottaen meillä on pari melko hienoa mukulaa. 281 00:20:02,240 --> 00:20:04,880 Sanotaan, että lasten kautta pysymme nuorina- 282 00:20:05,040 --> 00:20:08,560 -mutten ole nähnyt paljon yritystä heidän suunnaltaan. 283 00:20:08,720 --> 00:20:13,400 -Ajattelet yhä niitä valokuvia. -En voi sille mitään. 284 00:20:13,520 --> 00:20:17,280 Viimeiset jäljet nuoruudestani ovat kadonneet kuin tuhka tuuleen. 285 00:20:17,400 --> 00:20:21,520 Ehkä ne eivät ole sittenkään ihan viimeiset jäljet. 286 00:20:22,640 --> 00:20:24,240 Mitä tarkoitat? 287 00:20:24,400 --> 00:20:27,440 Katsopa kansiooni. 288 00:20:32,040 --> 00:20:34,320 Sisätasku. 289 00:20:37,560 --> 00:20:41,680 -Sinä tuhma hurtta. -Mitä voin sanoa? 290 00:20:41,800 --> 00:20:47,080 -Milloin otit tämän? -Kreikassa vuonna 1987. 291 00:20:48,080 --> 00:20:50,280 Rakastin noita korvakoruja. 292 00:20:50,400 --> 00:20:54,520 Ja tuota ihoa. Ja noita hiuksia. 293 00:20:54,680 --> 00:21:00,800 En ole Avedonin veroinen, mutta näytät silti aika upealta. 294 00:21:00,920 --> 00:21:03,280 Eikä muulla ole väliä. 295 00:21:08,880 --> 00:21:12,280 Miten saan tämän internetiin? 296 00:21:12,400 --> 00:21:13,960 John. 297 00:21:14,120 --> 00:21:18,080 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com