1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Hvað segirðu um þessa tímasetningu? –Hvað meinarðu? 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Við fórum bæði út á nákvæmlega sama tíma. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Við tímasettum það ekki. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Ég veit að við tímasettum það ekki. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Hvað er þá málið? –Það er það sem ég meinti. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Við fórum bæði út en vissum ekki að hinn aðilinn væri að fara út 7 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 á nákvæmlega sama tíma. –Af hverju öskrarðu á mig? 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Ég er bara að útskýra 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 þessa tímasetningu án þess að nokkur 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 kæri sig um að hún sé útskýrð. Þetta var bara góð tímasetning. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Allt í lagi. 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Ég skil þetta ekki en það skiptir engu máli. 13 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Guð minn góður. Er þetta David? 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Hvar fékkstu þennan bíl, David? 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Vinnuveitandi minn borgaði fyrir þennan bíl. 16 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Okkur fannst að ég þyrfti áreiðanlegri ferðamáta 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 til að komast í vinnuna. 18 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Keypti hún þá bíl handa þér? –Þetta er bílaleigubíll. 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Heldurðu að ég myndi leyfa einhverjum 20 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 að kaupa svona bíl handa mér? –Þetta er aldeilis frábært. 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Guði sé lof að við höfum aftur eignast bíl. 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Ég skil ekki alveg hvað þú meinar með við. 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Það er rétt hjá bróður þínum, Alexis. 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Þetta er bíllinn hans, ekki okkar. 25 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Við eigum ekki bíl en hann er á bíl. 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Er allt í lagi með þig? –Já. 27 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Ég er bara ánægður með að Rose– fólkið skuli vera á uppleið. 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Það vantar tölu á jakkann þinn. –Hvað sagðirðu? 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Æ, vesalingurinn. 30 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Eru þetta kalkúnapylsur? –Já. 31 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 Kannski ég prófi eina. –Er allt í góðu hérna? 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Já, allt í þessu fína, Twyla. 33 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Það væri frábært ef þú gætir bætt þessu á reikninginn okkar. 34 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Bætt þessu á reikninginn. Einmitt. 35 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Hvað? Er það vandamál? 36 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Við getum því miður ekki skrifað meira hjá þér, hr. Rose. 37 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Það er ákveðið hámark sem hægt er að fá skrifað 38 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 án þess að sýna nokkra viðleitni til að borga reikninginn. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Ég skil. 40 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Hér er sem sagt reikningurinn. 41 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Takk fyrir. Skildu hann bara eftir hérna hjá mér, Twyla. 42 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Ég geng frá þessu núna seinnipartinn eða á morgun. 43 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Það væri gott ef þú gætir gert það núna seinnipartinn. 44 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 Þá geri ég það. Ef ég geri það ekki þá geng ég frá þessu á morgun. 45 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Í fyrramálið. –Í fyrramálið. 46 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Takk fyrir. 47 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Hvað er á seyði? –Það er ekkert á seyði. 48 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 Ég þarf bara að færa til peninga til að tryggja fjárstreymið. 49 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Í hversu miklum vandræðum erum við? 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Hver sagði að við værum í vandræðum? 51 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Ég hef verið með nógu mörgum Wall Street–náungum 52 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 til að vita að það er ekki gott mál 53 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 þegar talað er um að tryggja fjárstreymi. 54 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Það er allt í lagi hjá okkur, elskan mín. 55 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Ég þurfti bara að nota atvinnuleysisbæturnar 56 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 til að borga fyrir ógerilsneyddu mjólkina sem við pöntuðum. 57 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Gott og vel. 58 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Hvað get ég gert? 59 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Segðu bara ekki mömmu þinni frá þessu. 60 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Ekki bróður þínum heldur. 61 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Þau eru alltof viðkvæm til að ráða við svona aðstæður. 62 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Það þarf enginn að hafa áhyggjur. 63 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Þú ættir kannski að láta andlitið á þér vita af því. 64 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Þú ert hérna. Hamingjunni sé lof. 65 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Kemst maður á Netið í þessari tölvu, Stevie? 66 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 Já, maður kemst á Netið. –Skráðu þig inn núna strax. 67 00:03:32,000 --> 00:03:38,000 Jocelyn vísaði í ákveðnar myndir af mér síðan í gamla daga. 68 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Ertu viss um að þú viljir ekki gera þetta ein? 69 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Ég kann ekki að vélrita og hef engan áhuga 70 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 á að endurupplifa daga mína sem ritari. 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Hinkraðu bara augnablik. 72 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Við erum samt komin með aðeins hraðvirkara kerfi 73 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 en innhringiaðganginn. 74 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Það kemur svo sem ekki á óvart að Jocelyn hafi ákveðið 75 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 að vekja athygli á þessum myndum í miðri kosningabaráttu. 76 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Ég bjóst bara við meira af henni. 77 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 Hérna eru margar myndir af þér með OJ Simpson. 78 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Hér eru fleiri af þér með Robert Blake. 79 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 "Bestu 11 myndirnar af Moiru Rose með verðandi grunuðum morðingjum." 80 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Þetta eru ekki myndirnar sem ég var að leita að. 81 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Af hverju varstu í hjólabáti með Phil Spector? 82 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Finnst þér hann ekki líta vel út? 83 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Þetta var í eina skiptið sem hann leyfði mér 84 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 að gera eitthvað við hárið á honum. Þetta var sólríkur dagur og... 85 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Ég þarf ekkert að útskýra það. 86 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Það eru líka fjölmargar myndir hér sem gætu kallast glæpsamlegar. 87 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Þá það. 88 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Ég fór í mjög smekklega nektarmyndatöku 89 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 hjá Richard Avedon á áttunda áratugnum. 90 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Ég skil. 91 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Þetta stendur reyndar hvergi í starfslýsingunni minni. 92 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Af hverju birtast þær ekki? 93 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Er kannski barnalæsing á þessu neti? 94 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Nei. Þá yrði starfið mitt mjög leiðinlegt. 95 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Haltu áfram að leita. 96 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 Sjáðu bara hvað gerist þegar maður þvær sér í framan með hótelsápu. 97 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Þetta er bóla. Fólk fær bólur. 98 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Ég hef alltaf haft hreina og geislandi húð 99 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 en ég er líka frávik. –Þetta er ekki bóla, David. 100 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Það er eins og kvíðinn hafi stíflað í mér svitaholurnar. 101 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Og myndað bólur. –Guð minn góður. 102 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 Hvað er í gangi hjá þér? –Ég verð að bjarga þessu. 103 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Ætlarðu að maka þessu framan í þig 104 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 eftir að þetta hefur verið á gólfinu? 105 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Ég fer ekki einu sinni í fínum sokkum hingað inn. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Það er ýmislegt í gangi sem þú veist ekkert um. 107 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Eins og hvað? –Eins og ýmislegt sem ég get ekki talað um. 108 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Ég veit af flösusjampóinu þínu. 109 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Þetta er til að fyrirbyggja flösu og ég var ekki að tala um það. 110 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 David! 111 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Geturðu hjálpað mér? –Nei, ég get ekki hjálpað þér. 112 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Geturðu hjálpað mér? –Nei. 113 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Það liggur á, David. 114 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Hvað? 115 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Elskan mín. 116 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Nú er ég hrædd um að það sé komið að einni vandræðalegustu stund 117 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 sem við höfum upplifað sem mæðgin. 118 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Ég held að við upplifum slíka stund á hverjum degi. 119 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 Það virðist sem það séu nektarmyndir af mér á Netinu 120 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 og mig langar að biðja þig um að finna þær. 121 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Því er mjög fljótsvarað. Nei. 122 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Þú gætir beðið alla aðra en mig um að gera þetta. 123 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Nei, ég reyndi að fá Stevie til að gera þetta 124 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 en tölvan hennar er eldgömul og mikil tepra að því er virðist. 125 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Ef einhver þarf endilega að finna nektarmyndir af mér 126 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 er skárra að það sért þú en einhver annar. 127 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Ertu viss um það? 128 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Hvað er í gangi? 129 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Það eru nektarmyndir af mér úti um allt Netið. 130 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Ertu viss um að þú eigir ekki við myndirnar af mér? 131 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Það finnst ekkert. 132 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Hvaða leitarorð notaðirðu? –Nafnið þitt og "nekt. 133 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Þrjú orð sem ég hélt að ég þyrfti aldrei að skrifa 134 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 þótt líf mitt lægi við. 135 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Prófaðu að skrifa orðið "kátína". 136 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Nei, skrifaðu "lítil regnhlíf". 137 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Bíddu aðeins. Skrifaðu "síamsálar". 138 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Ég sé ekki neitt. 139 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Þú skilur þetta ekki. Við verðum að finna þær 140 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 til að við getum losað okkur við þær. 141 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 Getur virkilega enginn fundið nektarmyndir af mér á Netinu? 142 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Hæ. –Hæ. 143 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Gæti ég nokkuð fengið vatnsglas? 144 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Ég get líka farið út og fundið krana eða slöngu... 145 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 Ég skal færa þér te. –Takk, Twy. 146 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Svona okkar á milli þá veit ég 147 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 hvað það getur verið erfitt að borga skuldir. 148 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Ken frændi minn er bara með þrjá fingur núna 149 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 sem kemur sér mjög illa þar sem hann er heyrnarlaus 150 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 og talar táknmál. Hann valdi þetta samt sjálfur. 151 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Ég hitti þig svo oft hérna 152 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 að það gæti verið atriði í rómantískri gamanmynd. 153 00:07:56,000 --> 00:08:01,000 Fyrirgefðu, hvað sagðirðu? –Er allt í lagi? 154 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Já, algjörlega. 155 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Ég er samt með bólu vegna þess 156 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 að ég þvoði mér í framan með skítugri handsápu 157 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 en það er ekkert stórmál. Ekki horfa samt á hana. Takk. 158 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Te í boði hússins. –Takk, Twyla. 159 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Enginn þeytingur í dag? –Ekki í dag, nei. 160 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Ég gleymdi veskinu mínu heima. 161 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Ef þig langar í þeyting get ég alveg boðið þér upp á hann. 162 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Það er alveg óþarfi því þá þyrfti ég nefnilega að borga þér til baka. 163 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Það gæti orðið snúið þar sem allir í fjölskyldunni eru skítblankir 164 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 og við höfum ekki efni á að borða. 165 00:08:27,000 --> 00:08:32,000 Það þykir mér leitt að heyra. –Mér líka. 166 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Nú veit ég ekki hvernig þér litist á það 167 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 en ritarinn minn var að hætta og ef þig vantar peninga... 168 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Fallega hugsað en mér þætti óþægilegt 169 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 að taka við ókeypis peningum. 170 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 Nei, þú myndir vinna fyrir þeim með því að taka við starfinu. 171 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Ég myndi borga þér fyrir það. –Ég skil. 172 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Væru samt dýr þarna öllum stundum? 173 00:08:59,000 --> 00:09:04,000 Það er við því að búast ef maður vinnur á dýralæknastofu. 174 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Takk fyrir farið. 175 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 Þú hefur svo sannarlega nýtt þér þetta frekar oft. 176 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Ég bjóst aldrei við að lenda í þeim aðstæðum 177 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 að þiggja far heim úr vinnunni með syni mínum. 178 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Eru það aðstæðurnar sem þú bjóst aldrei við að lenda í? 179 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Ég þarf að fara til Elmdale. –Já, auðvitað. 180 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Þú ert vinnandi maður. –Já. –Nóg að gera. 181 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 Það er skondið að hugsa til þess að ekki alls fyrir löngu 182 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 þurftir þú að treysta á mig varðandi allt. 183 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Eins og þegar þú fórst í sembaltímana og ég skutlaði þér. 184 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Ég var sjö ára. 185 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Og alla hina tímana sem ég borgaði fyrir. 186 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Skólagjöld líka. –Hvað er eiginlega á seyði? 187 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Ekkert. 188 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Ég er bara að spjalla aðeins við son minn. 189 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Þarftu að borga fyrir þetta? 190 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Síðast þegar ég vissi þurfti maður ekki að borga fyrir þetta. 191 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Þið Alexis. Ég hef fundið fyrir mjög furðulegum straumum. 192 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Hvað sagði Alexis? Hvað sagði hún? 193 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Hún sagði ekki neitt. 194 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Hefði hún átt að segja eitthvað? –Nei. 195 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 –Hvað er um að vera? 196 00:10:07,000 --> 00:10:12,000 Ég eyddi um efni fram þennan mánuðinn. 197 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 Mig vantar bara fjármagn til að brúa bilið. 198 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 Þarf ég að hafa áhyggjur? –Nei, alls ekki. 199 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Hversu slæmt er þetta? –Þetta er frekar slæmt. 200 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Það er líka eitthvað svo asnalegt fyrir föður 201 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 að biðja son sinn um peninga. 202 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Hvort sem þú trúir því eða ekki 203 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 er þetta ekki asnalegasta spurningin sem ég hef fengið í dag. 204 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 Ef þig vantar peninga get ég látið þig fá peninga. 205 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Takk, David. 206 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Guð minn góður, hvað ertu að gera? 207 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Ég var bara að reyna að faðma þig. 208 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Ég áttaði mig á því. 209 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Ég hefði átt að losa öryggisbeltið. 210 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Látum þetta bara nægja. –Við látum þetta nægja. –Já. 211 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Spaðafimma, sonur. –Já, einmitt. 212 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Segjum það. 213 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 Ég hef hugsað um atvinnutilboðið og hef ákveðið að ég hafi áhuga. 214 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Frábært. 215 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Ég vil samt mæta í atvinnuviðtal eins og allir þurfa að gera. 216 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Ertu viss um það? Ég hef nú þegar boðið þér starfið. 217 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Ég veit það alveg. Ég vil bara enga sérmeðferð. 218 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 Það er mér líka mikilvægt að finna að ég eigi starfið skilið. 219 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 Þá segjum við það. Fáðu þér sæti. 220 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Hinkraðu eitt augnablik. 221 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Jæja þá. 222 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Hefurðu einhvern tíma unnið sem móttökuritari? 223 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Ég verð að svara því neitandi. 224 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Ég hef samt talað við fjölmarga ritara í gegnum tíðina 225 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 og held að ég hafi alveg réttu skapgerðina í starfið. 226 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 Ertu góð í að vélrita? –Þú hefur séð mig senda SMS. 227 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 Kanntu á töflureikni? –Nú ætla ég að stoppa þig af. 228 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Mér finnast þessar spurningar mjög skemmtilegar 229 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 en það sem ég tel mikilvægast í þessu er jákvætt hugarfar mitt. 230 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Ég ætla svo sem ekki að monta mig en í US Weekly var mér lýst 231 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 sem manneskju sem væri til í allt. 232 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Það er frábært. 233 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Ég held að ég sé þá kominn með allar upplýsingar í bili. 234 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Þakka þér kærlega fyrir og ég verð í sambandi við þig. 235 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 Kærar þakkir fyrir þetta. Fékk ég starfið? 236 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 Já. Þú fékkst starfið? –Fínt. 237 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 Þú ert mjög góður leikari. –Takk. –Ekkert að þakka. 238 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Ég vissi að þér væri treystandi til að finna þær, Stevie. 239 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Vandamálið er bara að ef þú vilt að ég prenti þær út 240 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 þá er prentarinn okkar bilaður. –Hamingjan sanna. 241 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Það ætti að smala þessum netpervertum saman á hjólabát 242 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 og láta þá reka út á sjó. 243 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Nei, þetta er ekki ég. –Þetta er andlitið á þér. 244 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Þetta er persónan sem ég lék í Sunrise Bay 245 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 en ég fæ ekki betur séð 246 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 en að líkaminn tilheyri indónesískum stelpustrák. 247 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 Ég hélt að þú hefðir kannski bara verið svona brún. 248 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 Er þetta þá allt og sumt? –Já, ég held það. 249 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Ég vil helst ekki þurfa að kafa mikið dýpra. 250 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Nei, þetta er allt í lagi. 251 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Ég endaði einu sinni á mjög dimmum stað á Netinu 252 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 og vil helst ekki þurfa að fara þangað aftur. 253 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Skyndilega er ég full iðrunar. 254 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Það er alveg nýtt fyrir mér 255 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 og mér finnst það alls ekki þægilegt. 256 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Sérðu eftir því að geta ekki lengur fundið 257 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 niðurlægjandi myndir af sjálfri þér á Netinu? 258 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Nei, mér finnst glatað að þær séu bara horfnar. 259 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Þær voru hinn fullkomni minnisvarði um það hver ég var. 260 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 Ég hefði átt að kunna betur að meta kúlulaga bobbingana 261 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 og þjóhnappana á meðan þeir voru upp á sitt besta. 262 00:13:55,000 --> 00:14:01,000 Ef þú ert að tala um líkamann þinn finnst mér þú ennþá mjög glæsileg. 263 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Leyfðu mér þá að gefa þér heilræði. 264 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 Taktu þúsund nektarmyndir af sjálfri þér núna. 265 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 Kannski hugsarðu með þér að það sé óráðlegt 266 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 því það langi engan til að sjá þessi pínulitlu brjóst. 267 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Þú mátt samt trúa því að einn daginn 268 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 muntu líta þessar myndir mun jákvæðari augum 269 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 og dást að því hvað þú varst falleg einu sinni. 270 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Mun ég gera það? 271 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Þú verður líka að gæta þess að myndirnar fari á Netið. 272 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Annars munu þín eigin börn fara að leita að þeim einn daginn 273 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 en því miður verða þær horfnar. 274 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Hvað vantar þig mikið? 275 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Þú verður líka að hafa í huga 276 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 að ég fór yfir úttektarheimildina í síðustu viku. 277 00:14:49,000 --> 00:14:54,000 Bara það sem þú mátt missa. Tvö hundruð? Þrjú eða fjögur? 278 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Hvað vantar þig mikið? –560 dollara. 279 00:14:59,000 --> 00:15:04,000 Þú þarft sem sagt launin mín eins og þau leggja sig. 280 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Hvað gerðist? –Ég veit það ekki. 281 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Það stendur hér að pinnið sé rangt. 282 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Já, ég sé það. 283 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Róaðu þig niður. –Ég sé þetta. 284 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Þú færð bara örfáar tilraunir. 285 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Ég hlýt að hafa slegið pin–númerið rangt inn. 286 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Þetta heitir reyndar bara pin. 287 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Þú þarft ekki að segja pin–númer. Það er aukaatriði. 288 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Ætlarðu virkilega að láta svona núna? 289 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Fyrirgefðu, haltu bara áfram. 290 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Hvað er í gangi? 291 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Nú skaltu fyrst og fremst stoppa eitt augnablik 292 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 því þú færð ekki nema eina tilraun í viðbót. 293 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Einbeittu þér bara að tölunum. –Ég veit pin–númerið mitt. 294 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Ég hef haft saman pin–númerið í áraraðir. –Pinnið. 295 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Værirðu til í að taka eitt stórt skref frá mér, takk. 296 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Mundu bara að þetta er síðasta tækifærið. 297 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Hvað gerðist eiginlega? –Hann át kortið mitt. 298 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Ýttu á takkann. –Það er enginn takki. 299 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Hvað er þetta? Þetta er til að taka það út. 300 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Þessi takki er til þess að hætta við. 301 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Það gerir ekkert gagn. 302 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Ýttu þá á þennan græna. –Það gerist ekkert. 303 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Ýttu þá bara á einhvern annan. –Hvað viltu að ég geri? 304 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Náir kortinu til baka. –Ég get ekki fengið það til baka. 305 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Af hverju ekki? 306 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 Mér tókst að ná því aftur. Þetta virðist vera glænýtt kort. 307 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Þakka þér fyrir. Þetta er nýtt kort. 308 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Notaðirðu rétt pin? –Ég spurði hann að því líka. 309 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 Auðvitað notaði ég rétt pin. Ég veit alveg pin–númerið mitt. 310 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Það er afmælisdagurinn minn. –Til hamingju með afmælið. 311 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Pin–númerið er afmælisdagurinn minn. 312 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Hann segir alltaf pin–númer. 313 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Notaðirðu bráðabirgðapinnið sem við sendum þér? 314 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Hvaða bráðabirgðapin? –Sko? 315 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Hættu þessu. Ekkert svona. 316 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 Ég hringdi og talaði við einhvern hérna, gjaldkera að ég held, 317 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 sem sagði mér að ég þyrfti ekki að nota bráðabirgðapin–númerið. 318 00:16:38,000 --> 00:16:43,000 Hvaða gjaldkeri var það? Við Carol erum bara tvær hérna. 319 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Það er svolítið langt síðan. 320 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Hér stendur að reikningurinn hafi verið opnaður fyrir viku. 321 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Ég þarf bara að taka út peninga fyrir pabba vegna þess 322 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 að fjölskyldan mín er skuldum vafin. 323 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 Ef þú værir til í að hjálpa mér að hjálpa honum væri það æðislegt. 324 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 Alveg sjálfsagt. Þú þarft bara að velja nýtt pin. 325 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Þá það. 326 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 7283. 327 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Þú sagðir pinnið þitt upphátt. Ég mæli með því að þú veljir annað. 328 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Hvað um afmælisdaginn minn? –Nei. 329 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Það er auðvelt að muna. –Það er ekki auðvelt. 330 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 Það er ekkert auðvelt við þetta. Hvað? Hvað á ég að gera? 331 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Ég sá aldrei fyrir mér að ég myndi vera í svona venjulegri vinnu. 332 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Það verður samt frekar fínt að vinna sér inn peninga. 333 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Hjálpa eitthvað til. 334 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Þú ætlar að vinna hjá fyrrverandi. –David. 335 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Ted hefði ekki ráðið mig ef hann teldi að þetta væri óráð. 336 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Ted bað þín líka tvisvar og því myndi ég segja 337 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 að Ted væri ekki sérlega flinkur í að taka ákvarðanir. 338 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Ég skal bara láta þig vita það 339 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 að ég fór í atvinnuviðtal eins og allir aðrir. 340 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Hann spurði mig fjölmargra spurninga 341 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 og ég svaraði þeim flestum. –Guð minn almáttugur. 342 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 Jæja, krakkar. Þið getið aldrei giskað á hvað ég fann þarna úti. 343 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 Töluna mína. Það er allt á uppleið. 344 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 Ég er með svolítið handa þér. 345 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Ó, Alexis, þetta var nú óþarfi. 346 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Opnaðu. 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Ó, elskan mín. 348 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 "Innilegar samúðarkveðjur." 349 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Ég veit að þú hefur átt erfitt að undanförnu 350 00:18:19,000 --> 00:18:24,000 en ég er til staðar fyrir þig og vona að þetta hjálpi. 351 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Ástarkveðja, Alexis. 352 00:18:33,000 --> 00:18:39,000 Átti eitthvað að vera inni í þessu? –Inni í hverju? –Kortinu. 353 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Hvað meinarðu? 354 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Þetta var bara kort. 355 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 Mér fannst þér bara ekki veita af svolitlum stuðningi. 356 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Þetta var mjög fallegt. Þú sýndir mikið örlæti. 357 00:18:56,000 --> 00:19:01,000 Bæði börnin mín eru örlát. Ég er mjög þakklátur pabbi. 358 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Mjög þakklátur. 359 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Komdu bara, stóri strákur. 360 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Mig langar ekki til að gera það núna. 361 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 David, pabbi er fátækur. –Hann er það ekki lengur. 362 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Sumir gáfu honum nefnilega meira en bara ómerkilegt kort. 363 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 Svona nú, þetta er nóg. –Hvað er um að vera? 364 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 Ég var bara að knúsa krakkana mína. 365 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Af hverju? –Ég fann töluna mína. 366 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Alexis fékk vinnu. –Alexis fékk vinnu. 367 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 Alexis! Það er dásamlegt. 368 00:19:37,000 --> 00:19:43,000 Sko þig, Alexis. Þú ert að hefja glæsta framtíð. 369 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 Góða nótt, krakkar. –Ég ætla að skipta um föt. 370 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Já, auðvitað. 371 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Miðað við allt sem á undan er gengið 372 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 myndi ég segja að við ættum frábæra krakka. 373 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Það er sagt að börnin manns haldi manni ungum. 374 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Ég hef samt ekki séð þau leggja mikið á sig til þess. 375 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Þú ert enn að hugsa um þessar myndir. 376 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Ég ræð bara ekki við mig, John. 377 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Síðustu leifar æskublómans gufuðu bara upp. 378 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 Kannski voru þetta ekki síðustu leifarnar. 379 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 Hvað meinarðu? –Kíktu í möppuna mína. 380 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Í innri vasann. 381 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Dónakarl. 382 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 Hvað get ég sagt? 383 00:20:43,000 --> 00:20:48,000 Hvenær tókstu þessa? –Á Grikklandi 1987. 384 00:20:48,000 --> 00:20:54,000 Ég elskaði þessa eyrnalokka. Húðina líka og hárið. 385 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Ég er enginn atvinnuljósmyndari en ég myndi samt segja 386 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 að þú værir ennþá frekar flott. 387 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 Það nægir mér. 388 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Hvernig kem ég þessu á Netið? 389 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 John? 390 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir