1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Hvað segirðu um þessa tímasetningu?
–Hvað meinarðu?
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
Við fórum bæði út
á nákvæmlega sama tíma.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Við tímasettum það ekki.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Ég veit að við
tímasettum það ekki.
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Hvað er þá málið?
–Það er það sem ég meinti.
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Við fórum bæði út en vissum ekki
að hinn aðilinn væri að fara út
7
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
á nákvæmlega sama tíma.
–Af hverju öskrarðu á mig?
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Ég er bara
að útskýra
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
þessa tímasetningu
án þess að nokkur
10
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
kæri sig um að hún sé útskýrð.
Þetta var bara góð tímasetning.
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Allt í lagi.
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Ég skil þetta ekki
en það skiptir engu máli.
13
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Guð minn góður.
Er þetta David?
14
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Hvar fékkstu þennan bíl, David?
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Vinnuveitandi minn borgaði
fyrir þennan bíl.
16
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Okkur fannst að ég þyrfti
áreiðanlegri ferðamáta
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
til að komast í vinnuna.
18
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Keypti hún þá bíl handa þér?
–Þetta er bílaleigubíll.
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Heldurðu að ég myndi
leyfa einhverjum
20
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
að kaupa svona bíl handa mér?
–Þetta er aldeilis frábært.
21
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Guði sé lof að við
höfum aftur eignast bíl.
22
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Ég skil ekki alveg
hvað þú meinar með við.
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Það er rétt
hjá bróður þínum, Alexis.
24
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Þetta er bíllinn hans,
ekki okkar.
25
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Við eigum ekki bíl
en hann er á bíl.
26
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Er allt í lagi með þig?
–Já.
27
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Ég er bara ánægður með að Rose–
fólkið skuli vera á uppleið.
28
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Það vantar tölu á jakkann þinn.
–Hvað sagðirðu?
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Æ, vesalingurinn.
30
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Eru þetta kalkúnapylsur?
–Já.
31
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
Kannski ég prófi eina.
–Er allt í góðu hérna?
32
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Já, allt í þessu fína, Twyla.
33
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Það væri frábært ef þú gætir
bætt þessu á reikninginn okkar.
34
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Bætt þessu á reikninginn.
Einmitt.
35
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Hvað?
Er það vandamál?
36
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Við getum því miður ekki
skrifað meira hjá þér, hr. Rose.
37
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Það er ákveðið hámark
sem hægt er að fá skrifað
38
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
án þess að sýna nokkra viðleitni
til að borga reikninginn.
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Ég skil.
40
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Hér er sem sagt reikningurinn.
41
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Takk fyrir. Skildu hann bara
eftir hérna hjá mér, Twyla.
42
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Ég geng frá þessu núna
seinnipartinn eða á morgun.
43
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Það væri gott ef þú gætir
gert það núna seinnipartinn.
44
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
Þá geri ég það. Ef ég geri það ekki
þá geng ég frá þessu á morgun.
45
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Í fyrramálið.
–Í fyrramálið.
46
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Takk fyrir.
47
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Hvað er á seyði?
–Það er ekkert á seyði.
48
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
Ég þarf bara að færa til peninga
til að tryggja fjárstreymið.
49
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Í hversu miklum
vandræðum erum við?
50
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Hver sagði að við
værum í vandræðum?
51
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Ég hef verið með nógu mörgum
Wall Street–náungum
52
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
til að vita að það
er ekki gott mál
53
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
þegar talað er um
að tryggja fjárstreymi.
54
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Það er allt í lagi
hjá okkur, elskan mín.
55
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Ég þurfti bara að nota
atvinnuleysisbæturnar
56
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
til að borga fyrir ógerilsneyddu
mjólkina sem við pöntuðum.
57
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Gott og vel.
58
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Hvað get ég gert?
59
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Segðu bara ekki
mömmu þinni frá þessu.
60
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Ekki bróður þínum heldur.
61
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Þau eru alltof viðkvæm
til að ráða við svona aðstæður.
62
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Það þarf enginn
að hafa áhyggjur.
63
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Þú ættir kannski að láta
andlitið á þér vita af því.
64
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Þú ert hérna.
Hamingjunni sé lof.
65
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Kemst maður á Netið
í þessari tölvu, Stevie?
66
00:03:26,000 --> 00:03:31,000
Já, maður kemst á Netið.
–Skráðu þig inn núna strax.
67
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
Jocelyn vísaði í ákveðnar
myndir af mér síðan í gamla daga.
68
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Ertu viss um að þú
viljir ekki gera þetta ein?
69
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Ég kann ekki að vélrita
og hef engan áhuga
70
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
á að endurupplifa
daga mína sem ritari.
71
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Hinkraðu bara augnablik.
72
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Við erum samt komin
með aðeins hraðvirkara kerfi
73
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
en innhringiaðganginn.
74
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Það kemur svo sem ekki
á óvart að Jocelyn hafi ákveðið
75
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
að vekja athygli á þessum myndum
í miðri kosningabaráttu.
76
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Ég bjóst bara við
meira af henni.
77
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
Hérna eru margar myndir
af þér með OJ Simpson.
78
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Hér eru fleiri af þér
með Robert Blake.
79
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
"Bestu 11 myndirnar af Moiru Rose
með verðandi grunuðum morðingjum."
80
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Þetta eru ekki myndirnar
sem ég var að leita að.
81
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Af hverju varstu í hjólabáti
með Phil Spector?
82
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Finnst þér hann ekki
líta vel út?
83
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Þetta var í eina skiptið
sem hann leyfði mér
84
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
að gera eitthvað við hárið á honum.
Þetta var sólríkur dagur og...
85
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Ég þarf ekkert að útskýra það.
86
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Það eru líka fjölmargar myndir hér
sem gætu kallast glæpsamlegar.
87
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Þá það.
88
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Ég fór í mjög smekklega
nektarmyndatöku
89
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
hjá Richard Avedon
á áttunda áratugnum.
90
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Ég skil.
91
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Þetta stendur reyndar
hvergi í starfslýsingunni minni.
92
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Af hverju birtast þær ekki?
93
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Er kannski barnalæsing
á þessu neti?
94
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Nei. Þá yrði starfið mitt
mjög leiðinlegt.
95
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Haltu áfram að leita.
96
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
Sjáðu bara hvað gerist þegar maður
þvær sér í framan með hótelsápu.
97
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Þetta er bóla.
Fólk fær bólur.
98
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Ég hef alltaf haft hreina
og geislandi húð
99
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
en ég er líka frávik.
–Þetta er ekki bóla, David.
100
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Það er eins og kvíðinn hafi
stíflað í mér svitaholurnar.
101
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Og myndað bólur.
–Guð minn góður.
102
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
Hvað er í gangi hjá þér?
–Ég verð að bjarga þessu.
103
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Ætlarðu að maka þessu
framan í þig
104
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
eftir að þetta hefur
verið á gólfinu?
105
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Ég fer ekki einu sinni
í fínum sokkum hingað inn.
106
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Það er ýmislegt í gangi
sem þú veist ekkert um.
107
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Eins og hvað? –Eins og ýmislegt
sem ég get ekki talað um.
108
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Ég veit af flösusjampóinu þínu.
109
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Þetta er til að fyrirbyggja flösu
og ég var ekki að tala um það.
110
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
David!
111
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Geturðu hjálpað mér?
–Nei, ég get ekki hjálpað þér.
112
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Geturðu hjálpað mér?
–Nei.
113
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Það liggur á, David.
114
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Hvað?
115
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Elskan mín.
116
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Nú er ég hrædd um að það sé komið
að einni vandræðalegustu stund
117
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
sem við höfum upplifað
sem mæðgin.
118
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Ég held að við upplifum
slíka stund á hverjum degi.
119
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
Það virðist sem það séu
nektarmyndir af mér á Netinu
120
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
og mig langar að biðja þig
um að finna þær.
121
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Því er mjög fljótsvarað.
Nei.
122
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Þú gætir beðið alla aðra en mig
um að gera þetta.
123
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Nei, ég reyndi að fá Stevie
til að gera þetta
124
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
en tölvan hennar er eldgömul
og mikil tepra að því er virðist.
125
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Ef einhver þarf endilega
að finna nektarmyndir af mér
126
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
er skárra að það sért þú
en einhver annar.
127
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Ertu viss um það?
128
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Hvað er í gangi?
129
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Það eru nektarmyndir af mér
úti um allt Netið.
130
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Ertu viss um að þú eigir ekki
við myndirnar af mér?
131
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Það finnst ekkert.
132
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
Hvaða leitarorð notaðirðu?
–Nafnið þitt og "nekt.
133
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Þrjú orð sem ég hélt
að ég þyrfti aldrei að skrifa
134
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
þótt líf mitt lægi við.
135
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Prófaðu að skrifa orðið "kátína".
136
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Nei, skrifaðu "lítil regnhlíf".
137
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Bíddu aðeins.
Skrifaðu "síamsálar".
138
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Ég sé ekki neitt.
139
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Þú skilur þetta ekki.
Við verðum að finna þær
140
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
til að við getum
losað okkur við þær.
141
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Getur virkilega enginn fundið
nektarmyndir af mér á Netinu?
142
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Hæ.
–Hæ.
143
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Gæti ég nokkuð
fengið vatnsglas?
144
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Ég get líka farið út
og fundið krana eða slöngu...
145
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Ég skal færa þér te.
–Takk, Twy.
146
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Svona okkar á milli
þá veit ég
147
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
hvað það getur verið
erfitt að borga skuldir.
148
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Ken frændi minn
er bara með þrjá fingur núna
149
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
sem kemur sér mjög illa
þar sem hann er heyrnarlaus
150
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
og talar táknmál.
Hann valdi þetta samt sjálfur.
151
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Ég hitti þig svo oft hérna
152
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
að það gæti verið atriði
í rómantískri gamanmynd.
153
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
Fyrirgefðu, hvað sagðirðu?
–Er allt í lagi?
154
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Já, algjörlega.
155
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Ég er samt með bólu vegna þess
156
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
að ég þvoði mér í framan
með skítugri handsápu
157
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
en það er ekkert stórmál.
Ekki horfa samt á hana. Takk.
158
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Te í boði hússins.
–Takk, Twyla.
159
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Enginn þeytingur í dag?
–Ekki í dag, nei.
160
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Ég gleymdi veskinu mínu heima.
161
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Ef þig langar í þeyting get ég
alveg boðið þér upp á hann.
162
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Það er alveg óþarfi því þá þyrfti
ég nefnilega að borga þér til baka.
163
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Það gæti orðið snúið þar sem allir
í fjölskyldunni eru skítblankir
164
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
og við höfum ekki
efni á að borða.
165
00:08:27,000 --> 00:08:32,000
Það þykir mér leitt að heyra.
–Mér líka.
166
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Nú veit ég ekki
hvernig þér litist á það
167
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
en ritarinn minn var að hætta
og ef þig vantar peninga...
168
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Fallega hugsað
en mér þætti óþægilegt
169
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
að taka við ókeypis peningum.
170
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Nei, þú myndir vinna fyrir þeim
með því að taka við starfinu.
171
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Ég myndi borga þér fyrir það.
–Ég skil.
172
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Væru samt dýr þarna
öllum stundum?
173
00:08:59,000 --> 00:09:04,000
Það er við því að búast ef maður
vinnur á dýralæknastofu.
174
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Takk fyrir farið.
175
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
Þú hefur svo sannarlega
nýtt þér þetta frekar oft.
176
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
Ég bjóst aldrei við að lenda
í þeim aðstæðum
177
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
að þiggja far heim úr vinnunni
með syni mínum.
178
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
Eru það aðstæðurnar sem þú
bjóst aldrei við að lenda í?
179
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Ég þarf að fara til Elmdale.
–Já, auðvitað.
180
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Þú ert vinnandi maður. –Já.
–Nóg að gera.
181
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
Það er skondið að hugsa til þess
að ekki alls fyrir löngu
182
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
þurftir þú að treysta á mig
varðandi allt.
183
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Eins og þegar þú fórst
í sembaltímana og ég skutlaði þér.
184
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Ég var sjö ára.
185
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Og alla hina tímana
sem ég borgaði fyrir.
186
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Skólagjöld líka.
–Hvað er eiginlega á seyði?
187
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Ekkert.
188
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Ég er bara að spjalla
aðeins við son minn.
189
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Þarftu að borga fyrir þetta?
190
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Síðast þegar ég vissi þurfti maður
ekki að borga fyrir þetta.
191
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Þið Alexis. Ég hef fundið
fyrir mjög furðulegum straumum.
192
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Hvað sagði Alexis?
Hvað sagði hún?
193
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Hún sagði ekki neitt.
194
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Hefði hún átt
að segja eitthvað? –Nei.
195
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
–Hvað er um að vera?
196
00:10:07,000 --> 00:10:12,000
Ég eyddi um efni fram
þennan mánuðinn.
197
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
Mig vantar bara fjármagn
til að brúa bilið.
198
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
Þarf ég að hafa áhyggjur?
–Nei, alls ekki.
199
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Hversu slæmt er þetta?
–Þetta er frekar slæmt.
200
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Það er líka eitthvað
svo asnalegt fyrir föður
201
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
að biðja son sinn
um peninga.
202
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Hvort sem þú
trúir því eða ekki
203
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
er þetta ekki asnalegasta
spurningin sem ég hef fengið í dag.
204
00:10:36,000 --> 00:10:42,000
Ef þig vantar peninga
get ég látið þig fá peninga.
205
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Takk, David.
206
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Guð minn góður,
hvað ertu að gera?
207
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Ég var bara að reyna
að faðma þig.
208
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Ég áttaði mig á því.
209
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Ég hefði átt
að losa öryggisbeltið.
210
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Látum þetta bara nægja.
–Við látum þetta nægja. –Já.
211
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Spaðafimma, sonur.
–Já, einmitt.
212
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Segjum það.
213
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
Ég hef hugsað um atvinnutilboðið
og hef ákveðið að ég hafi áhuga.
214
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Frábært.
215
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Ég vil samt mæta í atvinnuviðtal
eins og allir þurfa að gera.
216
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Ertu viss um það? Ég hef
nú þegar boðið þér starfið.
217
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Ég veit það alveg.
Ég vil bara enga sérmeðferð.
218
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
Það er mér líka mikilvægt að finna
að ég eigi starfið skilið.
219
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Þá segjum við það.
Fáðu þér sæti.
220
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Hinkraðu eitt augnablik.
221
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Jæja þá.
222
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Hefurðu einhvern tíma
unnið sem móttökuritari?
223
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Ég verð að svara því neitandi.
224
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Ég hef samt talað við fjölmarga
ritara í gegnum tíðina
225
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
og held að ég hafi alveg
réttu skapgerðina í starfið.
226
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
Ertu góð í að vélrita?
–Þú hefur séð mig senda SMS.
227
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Kanntu á töflureikni?
–Nú ætla ég að stoppa þig af.
228
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Mér finnast þessar spurningar
mjög skemmtilegar
229
00:12:03,000 --> 00:12:08,000
en það sem ég tel mikilvægast
í þessu er jákvætt hugarfar mitt.
230
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Ég ætla svo sem ekki að monta mig
en í US Weekly var mér lýst
231
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
sem manneskju
sem væri til í allt.
232
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Það er frábært.
233
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Ég held að ég sé þá kominn
með allar upplýsingar í bili.
234
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
Þakka þér kærlega fyrir
og ég verð í sambandi við þig.
235
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
Kærar þakkir fyrir þetta.
Fékk ég starfið?
236
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
Já. Þú fékkst starfið?
–Fínt.
237
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
Þú ert mjög góður leikari.
–Takk. –Ekkert að þakka.
238
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Ég vissi að þér væri treystandi
til að finna þær, Stevie.
239
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Vandamálið er bara að ef þú vilt
að ég prenti þær út
240
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
þá er prentarinn okkar bilaður.
–Hamingjan sanna.
241
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Það ætti að smala þessum
netpervertum saman á hjólabát
242
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
og láta þá reka út á sjó.
243
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Nei, þetta er ekki ég.
–Þetta er andlitið á þér.
244
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Þetta er persónan
sem ég lék í Sunrise Bay
245
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
en ég fæ ekki betur séð
246
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
en að líkaminn tilheyri
indónesískum stelpustrák.
247
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Ég hélt að þú hefðir kannski
bara verið svona brún.
248
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
Er þetta þá allt og sumt?
–Já, ég held það.
249
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Ég vil helst ekki þurfa
að kafa mikið dýpra.
250
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Nei, þetta er allt í lagi.
251
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Ég endaði einu sinni á mjög
dimmum stað á Netinu
252
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
og vil helst ekki þurfa
að fara þangað aftur.
253
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Skyndilega er ég full iðrunar.
254
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Það er alveg nýtt fyrir mér
255
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
og mér finnst það
alls ekki þægilegt.
256
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Sérðu eftir því
að geta ekki lengur fundið
257
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
niðurlægjandi myndir
af sjálfri þér á Netinu?
258
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Nei, mér finnst glatað
að þær séu bara horfnar.
259
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Þær voru hinn fullkomni
minnisvarði um það hver ég var.
260
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
Ég hefði átt að kunna betur
að meta kúlulaga bobbingana
261
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
og þjóhnappana á meðan
þeir voru upp á sitt besta.
262
00:13:55,000 --> 00:14:01,000
Ef þú ert að tala um líkamann þinn
finnst mér þú ennþá mjög glæsileg.
263
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Leyfðu mér þá
að gefa þér heilræði.
264
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Taktu þúsund nektarmyndir
af sjálfri þér núna.
265
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
Kannski hugsarðu með þér
að það sé óráðlegt
266
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
því það langi engan til að sjá
þessi pínulitlu brjóst.
267
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Þú mátt samt trúa því
að einn daginn
268
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
muntu líta þessar myndir
mun jákvæðari augum
269
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
og dást að því hvað þú
varst falleg einu sinni.
270
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Mun ég gera það?
271
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
Þú verður líka að gæta þess
að myndirnar fari á Netið.
272
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Annars munu þín eigin börn fara
að leita að þeim einn daginn
273
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
en því miður verða þær horfnar.
274
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Hvað vantar þig mikið?
275
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Þú verður líka að hafa í huga
276
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
að ég fór yfir úttektarheimildina
í síðustu viku.
277
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
Bara það sem þú mátt missa.
Tvö hundruð? Þrjú eða fjögur?
278
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Hvað vantar þig mikið?
–560 dollara.
279
00:14:59,000 --> 00:15:04,000
Þú þarft sem sagt launin mín
eins og þau leggja sig.
280
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Hvað gerðist?
–Ég veit það ekki.
281
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Það stendur hér
að pinnið sé rangt.
282
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Já, ég sé það.
283
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Róaðu þig niður.
–Ég sé þetta.
284
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Þú færð bara örfáar tilraunir.
285
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Ég hlýt að hafa
slegið pin–númerið rangt inn.
286
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Þetta heitir
reyndar bara pin.
287
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Þú þarft ekki að segja pin–númer.
Það er aukaatriði.
288
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Ætlarðu virkilega
að láta svona núna?
289
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Fyrirgefðu, haltu bara áfram.
290
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Hvað er í gangi?
291
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Nú skaltu fyrst og fremst
stoppa eitt augnablik
292
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
því þú færð ekki nema
eina tilraun í viðbót.
293
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
Einbeittu þér bara að tölunum.
–Ég veit pin–númerið mitt.
294
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
Ég hef haft saman pin–númerið
í áraraðir. –Pinnið.
295
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Værirðu til í að taka eitt
stórt skref frá mér, takk.
296
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Mundu bara að þetta
er síðasta tækifærið.
297
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Hvað gerðist eiginlega?
–Hann át kortið mitt.
298
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Ýttu á takkann.
–Það er enginn takki.
299
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Hvað er þetta?
Þetta er til að taka það út.
300
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Þessi takki er til þess
að hætta við.
301
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Það gerir ekkert gagn.
302
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Ýttu þá á þennan græna.
–Það gerist ekkert.
303
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Ýttu þá bara á einhvern annan.
–Hvað viltu að ég geri?
304
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Náir kortinu til baka.
–Ég get ekki fengið það til baka.
305
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Af hverju ekki?
306
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Mér tókst að ná því aftur.
Þetta virðist vera glænýtt kort.
307
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Þakka þér fyrir.
Þetta er nýtt kort.
308
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Notaðirðu rétt pin?
–Ég spurði hann að því líka.
309
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Auðvitað notaði ég rétt pin.
Ég veit alveg pin–númerið mitt.
310
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Það er afmælisdagurinn minn.
–Til hamingju með afmælið.
311
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Pin–númerið
er afmælisdagurinn minn.
312
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Hann segir alltaf pin–númer.
313
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Notaðirðu bráðabirgðapinnið
sem við sendum þér?
314
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Hvaða bráðabirgðapin?
–Sko?
315
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Hættu þessu.
Ekkert svona.
316
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
Ég hringdi og talaði við einhvern
hérna, gjaldkera að ég held,
317
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
sem sagði mér að ég þyrfti ekki
að nota bráðabirgðapin–númerið.
318
00:16:38,000 --> 00:16:43,000
Hvaða gjaldkeri var það?
Við Carol erum bara tvær hérna.
319
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Það er svolítið langt síðan.
320
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Hér stendur að reikningurinn
hafi verið opnaður fyrir viku.
321
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Ég þarf bara að taka út peninga
fyrir pabba vegna þess
322
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
að fjölskyldan mín
er skuldum vafin.
323
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
Ef þú værir til í að hjálpa mér
að hjálpa honum væri það æðislegt.
324
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
Alveg sjálfsagt.
Þú þarft bara að velja nýtt pin.
325
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Þá það.
326
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
7283.
327
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Þú sagðir pinnið þitt upphátt.
Ég mæli með því að þú veljir annað.
328
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Hvað um afmælisdaginn minn?
–Nei.
329
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Það er auðvelt að muna.
–Það er ekki auðvelt.
330
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
Það er ekkert auðvelt við þetta.
Hvað? Hvað á ég að gera?
331
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Ég sá aldrei fyrir mér að ég myndi
vera í svona venjulegri vinnu.
332
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Það verður samt frekar fínt
að vinna sér inn peninga.
333
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Hjálpa eitthvað til.
334
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Þú ætlar að vinna hjá fyrrverandi.
–David.
335
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Ted hefði ekki ráðið mig ef hann
teldi að þetta væri óráð.
336
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Ted bað þín líka tvisvar
og því myndi ég segja
337
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
að Ted væri ekki sérlega
flinkur í að taka ákvarðanir.
338
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Ég skal bara láta þig vita það
339
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
að ég fór í atvinnuviðtal
eins og allir aðrir.
340
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Hann spurði mig
fjölmargra spurninga
341
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
og ég svaraði þeim flestum.
–Guð minn almáttugur.
342
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
Jæja, krakkar. Þið getið aldrei
giskað á hvað ég fann þarna úti.
343
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
Töluna mína.
Það er allt á uppleið.
344
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
Ég er með svolítið handa þér.
345
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Ó, Alexis,
þetta var nú óþarfi.
346
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
Opnaðu.
347
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Ó, elskan mín.
348
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
"Innilegar samúðarkveðjur."
349
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Ég veit að þú hefur
átt erfitt að undanförnu
350
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
en ég er til staðar fyrir þig
og vona að þetta hjálpi.
351
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Ástarkveðja, Alexis.
352
00:18:33,000 --> 00:18:39,000
Átti eitthvað að vera inni í þessu?
–Inni í hverju? –Kortinu.
353
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Hvað meinarðu?
354
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Þetta var bara kort.
355
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
Mér fannst þér bara ekki veita
af svolitlum stuðningi.
356
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
Þetta var mjög fallegt.
Þú sýndir mikið örlæti.
357
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
Bæði börnin mín eru örlát.
Ég er mjög þakklátur pabbi.
358
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Mjög þakklátur.
359
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Komdu bara, stóri strákur.
360
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Mig langar ekki
til að gera það núna.
361
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
David, pabbi er fátækur.
–Hann er það ekki lengur.
362
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
Sumir gáfu honum nefnilega meira
en bara ómerkilegt kort.
363
00:19:17,000 --> 00:19:22,000
Svona nú, þetta er nóg.
–Hvað er um að vera?
364
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
Ég var bara
að knúsa krakkana mína.
365
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Af hverju?
–Ég fann töluna mína.
366
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Alexis fékk vinnu.
–Alexis fékk vinnu.
367
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
Alexis!
Það er dásamlegt.
368
00:19:37,000 --> 00:19:43,000
Sko þig, Alexis.
Þú ert að hefja glæsta framtíð.
369
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Góða nótt, krakkar.
–Ég ætla að skipta um föt.
370
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Já, auðvitað.
371
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Miðað við allt
sem á undan er gengið
372
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
myndi ég segja að við
ættum frábæra krakka.
373
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Það er sagt að börnin manns
haldi manni ungum.
374
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
Ég hef samt ekki séð þau
leggja mikið á sig til þess.
375
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Þú ert enn að hugsa
um þessar myndir.
376
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Ég ræð bara ekki
við mig, John.
377
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Síðustu leifar æskublómans
gufuðu bara upp.
378
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
Kannski voru þetta ekki
síðustu leifarnar.
379
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Hvað meinarðu?
–Kíktu í möppuna mína.
380
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
Í innri vasann.
381
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Dónakarl.
382
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Hvað get ég sagt?
383
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
Hvenær tókstu þessa?
–Á Grikklandi 1987.
384
00:20:48,000 --> 00:20:54,000
Ég elskaði þessa eyrnalokka.
Húðina líka og hárið.
385
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Ég er enginn atvinnuljósmyndari
en ég myndi samt segja
386
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
að þú værir ennþá
frekar flott.
387
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Það nægir mér.
388
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Hvernig kem ég
þessu á Netið?
389
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
John?
390
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Íslenskur texti:
Berglind Anna Sigurðardóttir