1 00:00:04,520 --> 00:00:06,200 Snakk om timing. 2 00:00:06,320 --> 00:00:10,000 -Hva mener du? -Vi gikk ut akkurat samtidig. 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,200 Vi timet det ikke. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,880 -Jeg vet det. -Hva er poenget ditt? 5 00:00:15,840 --> 00:00:18,800 Det er min poeng. Vi gikk begge ut- 6 00:00:18,920 --> 00:00:22,440 -uten å vite at den andre gikk ut nøyaktig samtidig! 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,080 Hvorfor skriker du? 8 00:00:24,240 --> 00:00:27,680 Jeg forklarer bare vår gode timing enda det ikke trengs. 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,400 Det er bra timing. Det er... 10 00:00:31,760 --> 00:00:34,760 Greit, greit. Jeg skjønner ikke likevel. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,040 Er det der David? 12 00:00:44,560 --> 00:00:45,800 Hei. 13 00:00:46,080 --> 00:00:47,800 Hvor har du fått bilen, David? 14 00:00:48,080 --> 00:00:50,240 Arbeidsgiveren min betalte den. 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,480 Jeg trengte å komme meg på jobb raskere. 16 00:00:52,600 --> 00:00:54,520 Så hun kjøpte en bil til deg? 17 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 Det er leiebil. Ingen ville få kjøpe en sånn til meg. 18 00:00:57,840 --> 00:01:00,080 Dette er jo kjempebra... 19 00:01:00,240 --> 00:01:04,680 -Så deilig at vi har en bil igjen. -Jeg er ikke så sikker på "vi". 20 00:01:04,800 --> 00:01:07,800 Broren din har rett, Alexis. Det er hans bil, ikke vår. 21 00:01:07,920 --> 00:01:10,040 Vi har ingen bil. Han har det. 22 00:01:10,160 --> 00:01:13,640 -Greit... Er det bra med deg? -Ja da. 23 00:01:13,920 --> 00:01:17,480 Det gleder meg bare at det går bra for familien Rose. 24 00:01:17,760 --> 00:01:20,080 -En knapp mangler på jakken din. -Hæ? 25 00:01:20,200 --> 00:01:21,840 Stakkars deg. 26 00:01:28,840 --> 00:01:34,160 -Er det der kalkunpølse? -Ja... 27 00:01:34,280 --> 00:01:36,680 Kanskje jeg prøver en. 28 00:01:37,680 --> 00:01:39,440 Smaker alt bra her? 29 00:01:39,600 --> 00:01:45,760 Absolutt, Twyla. Du må gjerne sette det opp på vår kreditt. 30 00:01:45,880 --> 00:01:49,760 -Sette det opp på deres kreditt... -Er det noe galt? 31 00:01:51,120 --> 00:01:54,280 Vi kan ikke sette opp noe mer på den, mr. Rose. 32 00:01:54,400 --> 00:01:59,400 Man kan faktisk ikke sette opp hvor mye som helst uten å betale. 33 00:01:59,520 --> 00:02:01,280 Jaha. 34 00:02:02,280 --> 00:02:05,680 -Her er regningen. -Greit, takk. 35 00:02:05,800 --> 00:02:10,960 Gi meg den, så fikser jeg det i ettermiddag... 36 00:02:11,080 --> 00:02:12,720 ...eller i morgen. 37 00:02:12,840 --> 00:02:14,880 Gjerne i ettermiddag. 38 00:02:15,000 --> 00:02:17,600 Greit, i ettermiddag. 39 00:02:17,720 --> 00:02:21,080 -Ellers i morgen. -Om morgenen. 40 00:02:22,000 --> 00:02:23,440 Om morgenen i morgen. 41 00:02:24,320 --> 00:02:26,360 Takk! 42 00:02:28,720 --> 00:02:31,800 -Hva skjer? -Ikke noe overhodet. 43 00:02:31,920 --> 00:02:36,520 Jeg må bare flytte rundt litt penger og gjøre ting likvide. 44 00:02:36,640 --> 00:02:39,000 -Hvor mye trøbbel har vi? -Trøbbel? 45 00:02:39,280 --> 00:02:43,720 Jeg har datet så mange børsnisser at jeg vet at det der ikke er bra. 46 00:02:43,840 --> 00:02:45,520 Det er greit, jenta mi. 47 00:02:45,640 --> 00:02:48,880 Jeg var bare nødt til å bruke trygden min- 48 00:02:49,040 --> 00:02:53,000 -til å betale for all råmelken som vi bestilte. 49 00:02:53,120 --> 00:02:54,640 Greit... 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,640 Hvordan kan jeg hjelpe? 51 00:02:57,760 --> 00:03:00,760 Ikke fortell mamma, bare. Eller broren din! 52 00:03:00,880 --> 00:03:06,120 De er for skjøre for dette. Ingen trenger å bekymre seg. 53 00:03:07,280 --> 00:03:09,160 Si det til ansiktet ditt. 54 00:03:19,120 --> 00:03:20,880 Så fint at du er her. 55 00:03:21,000 --> 00:03:25,040 Er denne datamaskinen koblet til internett, Stevie? 56 00:03:25,320 --> 00:03:26,720 Det er den. 57 00:03:26,840 --> 00:03:28,640 Logg inn umiddelbart. 58 00:03:30,160 --> 00:03:31,560 Greit... 59 00:03:31,680 --> 00:03:35,120 Jocelyn har hentydet til noen... 60 00:03:35,280 --> 00:03:37,840 ...følsomme bilder fra fortiden min. 61 00:03:39,040 --> 00:03:42,160 Vil du virkelig ikke gjøre dette selv? 62 00:03:42,280 --> 00:03:46,440 Jeg kan ikke skrive på maskin og vil ikke gjenoppleve sekretærtiden min. 63 00:03:47,560 --> 00:03:49,400 Greit. 64 00:03:49,520 --> 00:03:53,720 Vent litt bare, for dette er knapt nok bedre enn modem. 65 00:03:54,000 --> 00:03:57,600 Det er ingen overraskelse at Jocelyn oppdager disse- 66 00:03:57,880 --> 00:04:00,720 -midt i en valgkamp. 67 00:04:02,800 --> 00:04:06,160 Men jeg forventet mer av henne. 68 00:04:07,120 --> 00:04:11,480 Her er masse av deg med O.J. Simpson. 69 00:04:12,320 --> 00:04:14,800 Og deg med Robert Blake. 70 00:04:15,120 --> 00:04:19,360 "De beste 11 bildene av Moira Rose med framtidige drapsmistenkte." 71 00:04:19,480 --> 00:04:21,840 Det er ikke det jeg leter etter. 72 00:04:22,000 --> 00:04:24,240 Hvorfor tok du pedalbåt med Phil Spector? 73 00:04:24,360 --> 00:04:27,920 Er han ikke kjekk? Jeg fikk leke med håret hans da. 74 00:04:28,040 --> 00:04:31,200 Det var en solfylt... Nei, jeg trenger ikke å forklare meg. 75 00:04:31,480 --> 00:04:37,480 Flere her kan anses å være til din ulempe, så... 76 00:04:37,640 --> 00:04:39,160 Greit... 77 00:04:39,840 --> 00:04:44,040 Jeg tok en rekke meget smakfulle nakenbilder- 78 00:04:44,160 --> 00:04:47,480 -med Richard Avedon på 70-tallet. 79 00:04:47,720 --> 00:04:49,200 Jeg forstår. 80 00:04:49,360 --> 00:04:54,120 -Dette inngår ikke i jobben min... -Hvorfor dukker de ikke opp? 81 00:04:54,400 --> 00:04:57,640 Har du noe slags barnefilter på dette nettet? 82 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 Nei, det ville gjort jobben min kjedelig. 83 00:05:00,360 --> 00:05:01,680 Fortsett å bla, takk. 84 00:05:04,360 --> 00:05:08,400 Sånn går det når man vasker ansiktet med motellsåpe, David. 85 00:05:08,560 --> 00:05:10,960 Det er en kvise. Sånt skjer. 86 00:05:11,080 --> 00:05:15,600 Jeg har alltid hatt strålende hud, men jeg er en anomali. 87 00:05:15,720 --> 00:05:19,760 Jeg tror det er angsten min som tetter igjen porene mine. 88 00:05:19,920 --> 00:05:21,720 Og skaper kviser. 89 00:05:22,880 --> 00:05:25,840 -Herregud, nei! -Hva er det med deg? 90 00:05:26,160 --> 00:05:29,040 Skal du sette det der på ansiktet- 91 00:05:29,160 --> 00:05:31,600 -når det har ligget på gulvet? Det er skittent. 92 00:05:31,920 --> 00:05:34,760 Det skjer mye nå som du ikke kjenner til. 93 00:05:34,920 --> 00:05:38,080 -Som hva? -Jeg kan ikke snakke om det. 94 00:05:38,200 --> 00:05:40,080 Jeg kjenner til flassjampoen din. 95 00:05:40,200 --> 00:05:42,760 Det er forebyggende, og jeg mener ikke det! 96 00:05:42,880 --> 00:05:45,520 David! Vær så snill! 97 00:05:45,680 --> 00:05:47,440 -Kan du hjelpe meg? -Nei! 98 00:05:47,600 --> 00:05:50,640 -Hjelp meg! -Det haster, David! 99 00:05:52,120 --> 00:05:53,480 Hva er det? 100 00:05:57,400 --> 00:06:04,000 Vi har dessverre nådd et slitsomt punkt i vårt foreldre-barn-forhold. 101 00:06:04,120 --> 00:06:06,920 Jeg vil si at det skjer hver dag. 102 00:06:07,040 --> 00:06:11,800 Det er tydeligvis nakenbilder av meg på internett- 103 00:06:12,080 --> 00:06:14,400 -og jeg vil at du skal lete dem opp. 104 00:06:14,520 --> 00:06:18,640 Definitivt ikke. Du kan be nøyaktig hvem som helst. 105 00:06:18,960 --> 00:06:24,720 Nei, jeg ba Stevie, men hennes PC er gammel og tydeligvis snerpete. 106 00:06:24,880 --> 00:06:29,440 Det er bedre at du finner mine nakenbilder enn en fremmed. 107 00:06:29,560 --> 00:06:31,760 -Er det virkelig det? -Hva skjer? 108 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 Det er nakenbilder av meg over hele nettet. 109 00:06:34,520 --> 00:06:36,560 Tenker du ikke på mine? 110 00:06:36,720 --> 00:06:38,120 Jeg finner ingenting. 111 00:06:39,640 --> 00:06:43,360 -Hvilke stikkord brukte du? -Navnet ditt og "naken". 112 00:06:43,480 --> 00:06:46,760 Ord jeg bare trodde jeg skulle skrive under pistoltrussel. 113 00:06:46,920 --> 00:06:50,480 Prøv med "skummende". 114 00:06:50,640 --> 00:06:53,040 Nei, "liten paraply". 115 00:06:54,000 --> 00:06:56,520 Nei, vent, "siamesiske åler". 116 00:07:02,000 --> 00:07:04,360 -Det er ikke noe. -Jeg finner ingenting. 117 00:07:04,480 --> 00:07:08,800 Vi må finne dem slik at vi kan få dem bort! 118 00:07:08,920 --> 00:07:10,160 Ærlig... 119 00:07:11,200 --> 00:07:14,600 Kan ingen finne nakenbilder av meg på nettet? 120 00:07:21,760 --> 00:07:23,720 Hei! 121 00:07:23,840 --> 00:07:28,160 Kan jeg få et glass vann, eller hvis dere har en slange der ute... 122 00:07:28,280 --> 00:07:30,520 -Du kan få en kopp te. -Takk, Twy. 123 00:07:34,160 --> 00:07:38,000 Jeg vet hvor vanskelig det kan være å betale ned gjeld. 124 00:07:38,160 --> 00:07:41,840 Min onkel Ken har bare tre fingre, som er synd, for han er døv- 125 00:07:41,960 --> 00:07:45,440 -og snakker bare tegnspråk. Men han gjorde sine valg. 126 00:07:51,320 --> 00:07:54,880 Vi støter på hverandre så ofte at det er som en romantisk komedie. 127 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 Unnskyld? 128 00:07:58,120 --> 00:08:01,400 -Er alt bra? -Absolutt. 129 00:08:01,520 --> 00:08:06,000 Jeg har en kvise fordi jeg vasket ansiktet med håndsåpe, men men. 130 00:08:07,280 --> 00:08:09,080 Ikke se på den, bare. 131 00:08:10,080 --> 00:08:13,200 -En kopp te. Jeg spanderer. -Takk, Twyla. 132 00:08:13,320 --> 00:08:17,520 -Ingen smoothie i dag? -Ikke i dag. Jeg glemte veska hjemme. 133 00:08:17,840 --> 00:08:20,120 Jeg kan kjøpe en smoothie hvis du vil. 134 00:08:20,240 --> 00:08:22,560 Nei, da må jeg betale tilbake- 135 00:08:22,680 --> 00:08:26,520 -som er vanskelig, for familien min er blakk og vi har ikke råd til mat.. 136 00:08:26,640 --> 00:08:32,720 -Jøss, jeg beklager. -Jeg også. 137 00:08:34,160 --> 00:08:40,160 Jeg vet ikke om du er interessert, men sekretæren min sa nettopp opp. 138 00:08:40,280 --> 00:08:42,760 Så hvis du trenger penger... 139 00:08:43,840 --> 00:08:47,040 Så snilt, men jeg kan ikke ta imot gratis penger. 140 00:08:47,960 --> 00:08:52,320 Nei, du skulle jobbe, altså. Og jeg skulle betale. 141 00:08:52,480 --> 00:08:53,880 Jaha! 142 00:08:55,320 --> 00:08:58,240 Ville det være dyr der hele tiden? 143 00:08:58,360 --> 00:09:01,960 Det pleier det å være på en dyreklinikk, ja. 144 00:09:08,960 --> 00:09:10,800 Takk for skyssen. 145 00:09:10,960 --> 00:09:13,840 Du har virkelig utnyttet disse skyssene, hva? 146 00:09:15,600 --> 00:09:19,120 Jeg trodde aldri at jeg skulle være i denne situasjonen. 147 00:09:19,240 --> 00:09:21,400 Bli kjørt fra jobben av sønnen min. 148 00:09:22,280 --> 00:09:24,960 Trodde du aldri det? 149 00:09:28,240 --> 00:09:29,680 Jeg må til Elmdale. 150 00:09:29,800 --> 00:09:33,520 Nettopp. En arbeider! Mye å gjøre. 151 00:09:36,840 --> 00:09:42,320 For ikke så lenge siden stolte du på meg for alt. 152 00:09:42,480 --> 00:09:45,760 Da du gikk på cembalo og jeg kjørte deg. 153 00:09:46,040 --> 00:09:47,360 Jeg var sju. 154 00:09:47,480 --> 00:09:50,240 Og alt annet jeg betalte for, og skolen... 155 00:09:50,360 --> 00:09:52,360 -Hva holder du på med? -Ingenting. 156 00:09:52,480 --> 00:09:56,760 Jeg snakker litt med sønnen min, bare. Må man betale for det? 157 00:09:56,880 --> 00:10:00,400 Jeg har fått litt merkelige vibber av deg og Alexis. 158 00:10:00,520 --> 00:10:03,280 -Hva har Alexis sagt? -Ingenting. 159 00:10:03,440 --> 00:10:05,200 -Burde hun ha gjort det? -Nei. 160 00:10:05,360 --> 00:10:07,280 Hva skjer? 161 00:10:07,440 --> 00:10:08,720 Det er... 162 00:10:09,520 --> 00:10:13,880 Jeg har lånt litt for mye denne måneden. 163 00:10:14,040 --> 00:10:17,400 Jeg kunne trenge litt midlertidig finansiering. 164 00:10:18,440 --> 00:10:21,200 -Burde jeg være bekymret? -Nei da. 165 00:10:21,360 --> 00:10:23,560 -Hvor ille er det? -Ganske ille. 166 00:10:23,680 --> 00:10:28,760 Det er veldig slitsomt for en far å be sin sønn om penger. 167 00:10:28,920 --> 00:10:34,120 Det er ikke den verste forespørselen jeg fått av en forelder i dag... 168 00:10:35,640 --> 00:10:41,200 Hvis du trenger penger, kan jeg gi deg det. 169 00:10:43,520 --> 00:10:45,160 Takk, David. 170 00:10:48,720 --> 00:10:51,560 Men Gud, hva gjør du? 171 00:10:51,680 --> 00:10:53,720 -Jeg prøvde å klemme deg. -Jeg skjønner. 172 00:10:53,840 --> 00:10:56,520 -Jeg burde tatt av beltet. -Vi lar det være. 173 00:10:56,640 --> 00:10:58,120 Vi lar det være. 174 00:10:58,240 --> 00:11:01,000 -High five, min sønn. -Nei... 175 00:11:01,120 --> 00:11:06,640 Jeg har tenkt på jobbtilbudet ditt, og jeg er interessert. 176 00:11:06,760 --> 00:11:09,560 -Kult! -Men jeg vil gjøre et intervju. 177 00:11:09,680 --> 00:11:12,400 -Som alle andre. -Er du sikker? 178 00:11:12,520 --> 00:11:16,520 -Jeg har allerede tilbudt deg jobben. -Jo, men jeg vil ikke særbehandles. 179 00:11:16,680 --> 00:11:20,560 Jeg vil føle at jeg fortjener det. 180 00:11:20,680 --> 00:11:25,160 -Greit, slå deg ned. -Greit. 181 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 Så... 182 00:11:35,080 --> 00:11:37,040 Vent litt, bare. 183 00:11:39,680 --> 00:11:44,160 Greit. Har du jobbet som resepsjonist før? 184 00:11:45,240 --> 00:11:48,840 Nei, men jeg har håndtert mange resepsjonister- 185 00:11:48,960 --> 00:11:50,920 -så jeg har riktig temperament. 186 00:11:51,040 --> 00:11:55,480 -Hvor fort skriver du? -Du har jo sett meg skrive sms. 187 00:11:56,760 --> 00:11:58,640 Hvordan er regnearkene dine? 188 00:12:00,040 --> 00:12:01,640 Jeg skal stoppe deg der. 189 00:12:01,760 --> 00:12:07,520 Spørsmålene er morsomme, men det viktige er min positive innstilling. 190 00:12:07,640 --> 00:12:13,200 Jeg vil ikke skryte, men Us Weekly beskrev meg som "åpen for alt". 191 00:12:13,360 --> 00:12:14,840 Så... 192 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 Ja vel, så bra. 193 00:12:17,920 --> 00:12:20,640 Det er nok alt jeg trenger å vite akkurat nå. 194 00:12:20,760 --> 00:12:25,440 Takk for tiden din. Jeg hører fra meg. 195 00:12:25,560 --> 00:12:26,960 Takk for tiden din. 196 00:12:28,560 --> 00:12:31,320 -Fikk jeg jobben? -Ja, du fikk den. 197 00:12:31,480 --> 00:12:33,280 Greit. 198 00:12:33,440 --> 00:12:35,920 -Du er en god skuespiller. -Takk. 199 00:12:36,040 --> 00:12:37,440 Vær så god. 200 00:12:42,560 --> 00:12:45,760 Jeg visste at du kunne finne dem, Stevie. 201 00:12:45,880 --> 00:12:49,680 Men hvis du vil skrive dem ut, funker ikke skriveren vår. 202 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 Kjære vene. 203 00:12:51,520 --> 00:12:55,600 Ja, alle nettpervoer burde sendes ut til havs i en pedalbåt. 204 00:12:55,880 --> 00:12:57,200 Det der er ikke meg. 205 00:12:58,320 --> 00:13:01,800 -Det er ditt ansikt. -Det er min "Sunrise Bay"-karakter. 206 00:13:01,920 --> 00:13:06,280 Det er satt på kroppen til det jeg tipper er en indonesisk ladyboy. 207 00:13:08,560 --> 00:13:10,600 Jeg trodde bare du hadde solt deg. 208 00:13:12,480 --> 00:13:15,760 -Dette er altså alt. -Ja, jeg tror det. 209 00:13:16,080 --> 00:13:18,520 -Jeg vil ikke grave dypere... -Det er greit. 210 00:13:18,640 --> 00:13:22,080 Jeg havnet på noen ordentlig mørke steder på nettet- 211 00:13:22,240 --> 00:13:25,240 -som jeg ikke vil besøke igjen, så... 212 00:13:25,360 --> 00:13:28,880 Jeg er overveldet av anger. 213 00:13:29,840 --> 00:13:34,520 Det er en ny følelse for meg som overhodet ikke er hyggelig. 214 00:13:34,640 --> 00:13:37,840 Angrer du på at pinlige bilder av deg ikke finnes på nettet? 215 00:13:38,160 --> 00:13:40,120 Nei, jeg angrer på at de er borte. 216 00:13:41,360 --> 00:13:45,840 De var et perfekt minnesmerke over den jeg en gang var. 217 00:13:47,360 --> 00:13:54,000 Jeg burde satt pris på min yppige barm og faste rumpe. 218 00:13:54,120 --> 00:13:56,680 Hvis du snakker om kroppen din... 219 00:13:57,680 --> 00:13:59,880 ...ser du fortsatt utrolig ut. 220 00:14:01,120 --> 00:14:08,000 La meg gi deg et råd, da. Ta tusen nakenbilder av deg selv nå. 221 00:14:09,160 --> 00:14:11,920 Nå tenker du kanskje: "Jeg ser for ekkel ut." 222 00:14:12,920 --> 00:14:15,920 Eller: "Ingen vil se disse små puppene." 223 00:14:16,080 --> 00:14:21,280 Men en dag kommer du til å se på bildene med et snillere blikk- 224 00:14:21,400 --> 00:14:24,840 -og si: "Kjære vene, så vakker jeg var!" 225 00:14:25,720 --> 00:14:27,520 Kommer jeg? 226 00:14:30,320 --> 00:14:34,360 Og ikke glem å legge ut bildene på nettet. 227 00:14:34,640 --> 00:14:40,640 Ellers kommer barna dine til å forgjeves å lete etter dem en dag. 228 00:14:42,720 --> 00:14:44,280 Hvor mye trenger du? 229 00:14:44,400 --> 00:14:47,600 Husk at jeg lå i minus i forrige uke. 230 00:14:47,760 --> 00:14:51,000 Så mye du har råd til. Noen hundre? 231 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 Tre? 232 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 -Fire? -Men hvor mye trenger du? 233 00:14:55,520 --> 00:14:58,160 560 dollar. 234 00:14:59,120 --> 00:15:00,800 Hele lønna mi, altså? 235 00:15:03,120 --> 00:15:04,840 Greit. 236 00:15:06,600 --> 00:15:08,080 -Hva skjedde? -Jeg vet ikke. 237 00:15:08,360 --> 00:15:10,240 Det er noe galt med koden din. 238 00:15:10,360 --> 00:15:12,560 -Jeg ser det! -Ro deg ned. 239 00:15:12,720 --> 00:15:14,480 Man får bare et par sjanser. 240 00:15:14,640 --> 00:15:18,560 -Jeg må ha skrevet inn feil pinkode. -Det holder faktisk å si "kode". 241 00:15:18,840 --> 00:15:22,320 -Må du holde på nå? -Beklager, fortsett. 242 00:15:26,200 --> 00:15:29,520 -Hva skjer? -Vent et sekund. 243 00:15:29,640 --> 00:15:31,720 Du har bare én sjanse til, greit? 244 00:15:31,840 --> 00:15:34,360 -Fokuser på tallene. -Jeg kan dem! 245 00:15:34,480 --> 00:15:38,000 -Jeg har hatt samme pinkode i årevis! -Samme "kode". 246 00:15:38,120 --> 00:15:41,200 Kan du flytte litt på deg, takk. 247 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 Dette er din siste sjanse. 248 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 -Hva? -Den spiste kortet mitt! 249 00:15:50,200 --> 00:15:51,800 -Trykk på "mat ut". -Hvor da? 250 00:15:51,960 --> 00:15:54,640 -Der står det "mat ut". -Nei, det er "avbryt". 251 00:15:54,800 --> 00:15:56,760 -Trykk den grønne. -Ingenting skjer. 252 00:15:56,880 --> 00:15:58,600 -Trykk på noe annet! -Hva? 253 00:15:58,720 --> 00:16:00,560 -Få tilbake kortet. -Vi kan ikke. 254 00:16:05,800 --> 00:16:09,040 Jeg klarte å få ut kortet, og det ser nytt ut. 255 00:16:09,200 --> 00:16:10,840 Takk. Ja, det er nytt. 256 00:16:10,960 --> 00:16:14,000 -Brukte dere riktig kode? -Det spurte jeg også. 257 00:16:14,160 --> 00:16:18,520 Selvsagt. Jeg kan min pinkode, det er bursdagen min. 258 00:16:18,640 --> 00:16:20,400 Gratulerer! 259 00:16:20,520 --> 00:16:23,160 -Pinkoden er bursdagen min. -Han sier "pinkode". 260 00:16:23,280 --> 00:16:25,360 Begynte du med den midlertidige koden? 261 00:16:25,520 --> 00:16:27,960 -Hvilken midlertidig kode? -Åha! 262 00:16:28,080 --> 00:16:30,000 Ingen "åha"! Slutt med det. 263 00:16:30,160 --> 00:16:37,120 Jeg ringte noen her som sa at jeg ikke trengte en midlertidig pinkode. 264 00:16:37,400 --> 00:16:40,840 Hvem da? Det er bare jeg og Carol som jobber her. 265 00:16:43,440 --> 00:16:46,760 -Det var en stund siden. -Kontoen ble åpnet i forrige uke... 266 00:16:47,040 --> 00:16:51,000 Jeg trenger bare å ta ut penger til faren min, for vi er i gjeld. 267 00:16:52,320 --> 00:16:57,880 Hvis dere kan hjelpe meg med å hjelpe ham, ville det vært fantastisk. 268 00:16:58,000 --> 00:17:00,120 Absolutt. Du må bare velge en ny kode. 269 00:17:00,440 --> 00:17:04,840 Greit. 7-2-8-3. 270 00:17:05,000 --> 00:17:08,440 Du sa den akkurat høyt, så velg en ny, er du snill. 271 00:17:08,560 --> 00:17:10,760 -Bursdagen min, da? -Nei. 272 00:17:11,040 --> 00:17:13,280 -Den er lett. -Det er den slett ikke. 273 00:17:13,440 --> 00:17:15,880 Ingenting av dette er lett. 274 00:17:16,000 --> 00:17:17,840 Greit, hva? 275 00:17:19,360 --> 00:17:22,640 Jeg tenkte meg aldri at jeg skulle ha en vanlig jobb. 276 00:17:22,800 --> 00:17:25,080 Men det vil nok være gøy å tjene penger- 277 00:17:25,360 --> 00:17:27,800 -og bidra litt. 278 00:17:27,920 --> 00:17:29,880 Du jobber for eksen din. 279 00:17:30,160 --> 00:17:33,960 Ted ville ikke ha ansatt meg hvis han syntes det var en dårlig idé. 280 00:17:34,120 --> 00:17:39,200 Ted fridde også to ganger, så han er nok ikke så besluttsom. 281 00:17:39,320 --> 00:17:40,840 Du skal vite- 282 00:17:40,960 --> 00:17:44,040 -at jeg gikk gjennom samme intervjuprosess som alle andre. 283 00:17:44,160 --> 00:17:46,960 Han stilte spørsmål, og jeg svarte på de fleste. 284 00:17:47,120 --> 00:17:49,120 -Herregud! -Greit, unger. 285 00:17:49,400 --> 00:17:52,000 Dere kan aldri gjette hva jeg fant der ute. 286 00:17:52,280 --> 00:17:53,920 Knappen min. 287 00:17:55,640 --> 00:17:57,320 Det går bra nå. 288 00:17:58,680 --> 00:18:01,400 Jeg har noe til deg. 289 00:18:01,520 --> 00:18:06,200 -Du trengte ikke, Alexis. -Lukk opp. 290 00:18:06,320 --> 00:18:08,240 Vennen... 291 00:18:10,960 --> 00:18:13,840 "Mine dypeste kondolanser." 292 00:18:17,200 --> 00:18:23,400 "Jeg vet at det er tøft, men jeg er her og håper at dette hjelper." 293 00:18:24,240 --> 00:18:25,840 "Klem, Alexis." 294 00:18:32,680 --> 00:18:36,320 -Skal det ligge noe her? -Hvor da? 295 00:18:37,360 --> 00:18:38,960 I kortet. 296 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 -Hva mener du? -Det er bare kortet, altså? 297 00:18:43,080 --> 00:18:47,040 Jeg tenkte at du trengte litt støtte, så... 298 00:18:47,200 --> 00:18:49,040 Å! 299 00:18:49,160 --> 00:18:55,120 Wow. Det var kjempevakkert, og veldig sjenerøst. 300 00:18:55,240 --> 00:19:00,520 Begge barna mine er generøse. Og jeg er en veldig takknemlig pappa. 301 00:19:01,840 --> 00:19:04,280 Veldig takknemlig. 302 00:19:06,280 --> 00:19:08,040 Kom hit, gutt. 303 00:19:08,160 --> 00:19:11,040 -Jeg tror ikke at jeg vil det. -Pappa er fattig! 304 00:19:11,160 --> 00:19:14,840 Ikke nå lenger, for noen ga ham mer enn et billig kort... 305 00:19:14,960 --> 00:19:17,360 Nå holder det. 306 00:19:19,480 --> 00:19:21,920 Hva skjer? 307 00:19:22,040 --> 00:19:25,520 Jeg klemte bare barna mine. 308 00:19:26,320 --> 00:19:27,760 Hvorfor det? 309 00:19:29,400 --> 00:19:32,520 -Jeg fant knappen min. -Alexis har fått jobb. 310 00:19:32,680 --> 00:19:36,080 Alexis! Så morsomt! 311 00:19:36,240 --> 00:19:42,960 Tid for en skinnende ny framtid for deg, Alexis. 312 00:19:48,040 --> 00:19:50,480 -God natt, unger. -Jeg skal skifte. 313 00:19:50,640 --> 00:19:52,840 Greit, visst. 314 00:19:56,160 --> 00:20:00,760 Med tanke på alt har vi iallfall fått fantastiske barn, Moira. 315 00:20:02,240 --> 00:20:04,880 Det sies at ens barn holder en ung- 316 00:20:05,040 --> 00:20:07,120 -men de har ikke direkte anstrengt seg. 317 00:20:08,720 --> 00:20:13,400 -Du tenker fortsatt på bildene. -Jeg kan ikke hjelpe for det, John. 318 00:20:13,520 --> 00:20:17,280 De siste sporene av min ungdom har gått opp i røyk. 319 00:20:17,400 --> 00:20:21,520 Kanskje de ikke er de siste sporene... 320 00:20:22,640 --> 00:20:24,240 Hva mener du? 321 00:20:24,400 --> 00:20:27,440 Sjekk i mappen min, da. 322 00:20:32,040 --> 00:20:34,320 I innerlomma. 323 00:20:37,560 --> 00:20:39,760 Din ramp. 324 00:20:39,880 --> 00:20:41,680 Hva skal jeg si? 325 00:20:41,800 --> 00:20:43,920 Når tok du dette? 326 00:20:44,880 --> 00:20:47,080 Hellas 1987. 327 00:20:48,080 --> 00:20:50,280 Jeg elsket de øredobbene. 328 00:20:50,400 --> 00:20:54,520 Og den huden... Det håret... 329 00:20:54,680 --> 00:21:00,800 Jeg er ingen Avedon, men du ser fortsatt ganske fenomenal ut. 330 00:21:00,920 --> 00:21:03,280 Det er det eneste som teller. 331 00:21:08,880 --> 00:21:11,760 Hvordan får jeg opp dette på nettet, da? 332 00:21:12,720 --> 00:21:13,960 John! 333 00:21:14,120 --> 00:21:18,080 Tekst: www.sdimedia.com