1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 -John! Minut on kaapattu. -Mitä? 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,200 Kampanjani on kaapattu. 3 00:00:10,320 --> 00:00:13,120 -Tarvitsen teetä. Twyla? -Mitä on tapahtunut? 4 00:00:13,240 --> 00:00:16,080 -Teetä? -Ei kiitos. 5 00:00:16,400 --> 00:00:20,600 -Kampanjakylttini ovat kadonneet. -Oliko sinulla kylttejä? 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,600 Oli. Ne ovat kaikki poissa. 7 00:00:23,760 --> 00:00:28,080 -Ehkä ihmiset ajoivat nurmikkonsa. -Varmaan lasten kepposia. 8 00:00:28,240 --> 00:00:33,240 -Mitä jos se on jotain pahempaa? -Ai, kuten tuuli. 9 00:00:33,360 --> 00:00:38,080 Ehkä joku ajatteli: "Tällä naisella ei ole montaa kylttiä"- 10 00:00:38,200 --> 00:00:43,760 -"mutta hänellä on paljon tarjottavaa. Hänet täytyy pysäyttää." 11 00:00:43,880 --> 00:00:49,960 -Uskotko, että kyltit on varastettu? -Varastettu? Niinkö sinä luulet? 12 00:00:50,080 --> 00:00:53,200 -Etkö sitä vihjannut? -Kuka tekisi sellaista? 13 00:00:53,360 --> 00:00:58,120 En tiedä. Se on likaista peliä. Ei toisen kampanjaa saa sabotoida. 14 00:00:58,240 --> 00:01:00,560 Rauhoitutaanpa nyt kaikki. 15 00:01:01,680 --> 00:01:05,520 Jos tästä haluaa hakea jotain hyvää- 16 00:01:05,640 --> 00:01:10,200 -niin ilmeisesti joku pelkää, että saatan muuttaa- 17 00:01:10,320 --> 00:01:13,600 -kaupungin vakiintunutta äänestyskäyttäytymistä. 18 00:01:34,960 --> 00:01:38,640 Hyvä, nyt peli on reilumpaa. 19 00:01:38,960 --> 00:01:41,760 Pelkäsin, ettei Jocelynillä ole tarpeeksi kylttejä. 20 00:01:41,880 --> 00:01:46,680 Niin minäkin, mutta onneksi olen askeleen edellä. 21 00:01:46,800 --> 00:01:49,880 Nyt riittää. Kylttejä oli liikaa jo viikko sitten. 22 00:01:50,040 --> 00:01:54,800 En tiedä sinusta, mutta minä haluan vaimoni voittavan vaalit. 23 00:01:54,960 --> 00:02:00,920 Hassua, että sanoit noin, sillä minun vaimoni kyltit katosivat yhtäkkiä. 24 00:02:01,040 --> 00:02:03,080 Oliko Moiralla kylttejä? 25 00:02:03,240 --> 00:02:06,400 Oli muutama, nyt ei yhtään. 26 00:02:06,680 --> 00:02:11,200 -Väitätkö, että minä... -En syytä ketään. 27 00:02:11,480 --> 00:02:15,600 Mutta jos saan selville, että liityt asiaan vaikka esität viatonta... 28 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Jos minä saan selville, että syytät minua jostain, mitä en tehnyt- 29 00:02:19,800 --> 00:02:22,320 -syytän sinua vääristä syytöksistä. 30 00:02:22,480 --> 00:02:26,560 Siitä vain, mutta jos kiellät tehneesi jotain, mitä ehkä teit- 31 00:02:26,840 --> 00:02:29,960 -ja saat minut potemaan syyllisyyttä- 32 00:02:30,080 --> 00:02:34,600 -koska syytin sinua jostain, mitä kiellät tehneesi... 33 00:02:34,720 --> 00:02:37,680 -Onko tuo uhkaus? -On minusta. 34 00:02:37,840 --> 00:02:41,880 En halua joutua kertomaan, miten reagoin uhkauksiin. 35 00:02:42,160 --> 00:02:47,120 Enkä minä halua joutua kertomaan, miten reagoin vilunkipeliin. 36 00:02:47,280 --> 00:02:50,280 -Älä sitten kerro. -En kerrokaan. 37 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 Ehkä. 38 00:02:56,840 --> 00:03:00,720 Voi sentään. Niin tietysti. 39 00:03:02,320 --> 00:03:06,240 Ota se sitten säästötililtäni. 40 00:03:06,360 --> 00:03:11,920 Entä lentomailit? Voiko niillä maksaa sähkölaskua? 41 00:03:12,080 --> 00:03:14,960 Nämä kyltit eivät sovi tyyliin. 42 00:03:15,120 --> 00:03:19,720 Ei se ole naurettavaa. Minäkään en aio käydä tätä keskustelua. 43 00:03:20,880 --> 00:03:25,800 -Onko kaikki hyvin? -David, puhun suoraan. 44 00:03:25,920 --> 00:03:30,360 Minulla on talousvaikeuksia. Joudun irtisanomaan sinut. 45 00:03:30,480 --> 00:03:36,400 Ylitin budjettini näillä tekemilläsi muutoksilla- 46 00:03:36,520 --> 00:03:38,960 -mikä ei ole sinun syytäsi. 47 00:03:39,120 --> 00:03:43,120 Olit minun virheeni, ja otan täyden vastuun. 48 00:03:43,280 --> 00:03:49,280 Luulin, että pidit muutoksista. Eilen myytiin toinen poncho. 49 00:03:49,400 --> 00:03:53,280 Uskomatonta, että myimme yhtäkään, mutta siitä ei ole iloa- 50 00:03:53,400 --> 00:03:56,720 -kun minulla on enää Costcon etukortti ja eläintarhan jäsenyys. 51 00:03:57,000 --> 00:04:01,840 -Voinko tehdä jotain? -Olet tehnyt jo tarpeeksi. 52 00:04:02,000 --> 00:04:05,200 Onneksi sain vaihteeksi hyviä uutisia. 53 00:04:05,520 --> 00:04:08,880 Ilmeisesti Australiassa on Paitalato. 54 00:04:09,000 --> 00:04:14,640 He maksavat minulle saadakseen käyttää nimeään täällä. 55 00:04:14,800 --> 00:04:18,720 -Voitko uskoa? -Että on toinen Paitalato? En. 56 00:04:19,040 --> 00:04:21,200 Se on kokonainen ketju. 57 00:04:21,360 --> 00:04:26,280 He laajentavat Pohjois-Amerikkaan ja maksavat minulle 10 000 dollaria- 58 00:04:26,440 --> 00:04:29,960 -siitä että vaihdan kaupan nimen. 59 00:04:31,120 --> 00:04:35,000 -Ostavatko he nimen sinulta? -Se on oikeastaan vain ele. 60 00:04:35,280 --> 00:04:39,480 Ilmeisesti olen käyttänyt nimeä ilman heidän lupaansa. 61 00:04:39,640 --> 00:04:42,600 Yritys siis maksaa sinulle kymppitonnin eleenä. 62 00:04:42,720 --> 00:04:46,240 Ajatella, että melkein nimesin liikkeen Paitataloksi. 63 00:04:46,360 --> 00:04:47,880 Tässä on jotain hämärää. 64 00:04:48,040 --> 00:04:51,760 En sano niin vain, koska en luota australialaisiin. Paljon juoppoja. 65 00:04:51,920 --> 00:04:56,560 Rattaat pyörivät jo. He tulevat tällä viikolla ja tuovat paperit. 66 00:04:56,680 --> 00:04:59,920 Minun pitää olla läsnä tapaamisessa. 67 00:05:00,240 --> 00:05:01,600 Enpä tiedä. 68 00:05:01,720 --> 00:05:04,120 Anna minun edes tehdä tiedusteluja. 69 00:05:04,240 --> 00:05:08,240 Good Wife opetti minulle, ettei ensimmäistä tarjousta pidä hyväksyä. 70 00:05:08,400 --> 00:05:11,120 Otan vain tämän tästä. 71 00:05:17,200 --> 00:05:21,320 -Minulla on kysymys. -Kyllä, partavetesi on liian vahvaa. 72 00:05:21,440 --> 00:05:25,240 Laitoin sitä juuri. Sen pitää saada hengittää. 73 00:05:25,360 --> 00:05:29,720 Tulin kysymään, tiedätkö mitään- 74 00:05:30,000 --> 00:05:33,240 -yrityksen nimen rekisteröimisestä tavaramerkiksi? 75 00:05:33,360 --> 00:05:37,840 Se aiheutti meille huolta aika ajoin Rose Videossa. 76 00:05:38,000 --> 00:05:43,120 Pyysikö kukaan teitä koskaan lopettamaan nimen käytön? 77 00:05:43,440 --> 00:05:46,200 Ei, mutta syytimme muita sen käyttämisestä. 78 00:05:46,320 --> 00:05:52,560 São Paulossa oli Rosie's Video. Se oli hauska tapaus. 79 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 Sanotaan, että omistat Paitaladon. 80 00:05:55,600 --> 00:06:00,720 -En ikinä lähtisi vaatebisnekseen. -Kuvitellaan hetki. 81 00:06:00,840 --> 00:06:04,760 Joku tarjoaisi kymppitonnia, jotta lakkaat käyttämästä nimeä- 82 00:06:04,880 --> 00:06:09,480 -koska Australiassa on toinen Paitalato, joka tarvitsee nimen. 83 00:06:09,600 --> 00:06:13,120 10 000 dollaria, jotta lakkaan käyttämästä nimeä Paitalato? 84 00:06:13,280 --> 00:06:16,080 Suostuisin heti. Se on kamala nimi. 85 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 Rose Video sentään kuvasi toimintaamme- 86 00:06:19,840 --> 00:06:22,040 -ja logo näytti hyvältä golfpaidassa. 87 00:06:22,160 --> 00:06:25,800 Jos kyseessä on iso ketju, ja he haluavat nimen- 88 00:06:25,920 --> 00:06:29,080 -kai nimestä pitäisi saada enemmän. 89 00:06:29,200 --> 00:06:32,880 -Mutta kannattaako mennä oikeuteen? -Wendyllä ei ole varaa siihen. 90 00:06:33,000 --> 00:06:36,560 -Hänellä ei ole varaa edes minuun. -Saitko potkut? 91 00:06:36,720 --> 00:06:42,360 Sanoisin, että olen siirtymävaiheessa tällä hetkellä. 92 00:06:42,480 --> 00:06:48,200 Kamalaa. Luulin, että saat kaupan menestymään. Teit paljon ostoja. 93 00:06:48,320 --> 00:06:52,080 Keskitytään kokonaiskuvaan eli kaupan auttamiseen. 94 00:06:52,360 --> 00:06:56,320 Jos haluat auttaa, neuvo pomoasi tarttumaan tarjoukseen. 95 00:06:56,440 --> 00:07:01,240 Sitten päivitämme ansioluettelosi, ja hankimme sinulle uuden työpaikan. 96 00:07:01,360 --> 00:07:03,560 Kiitos vain tästä. 97 00:07:03,720 --> 00:07:07,000 Sinusta ei ollut yhtään apua, mutta kiitos silti. 98 00:07:07,120 --> 00:07:10,960 Autan mielelläni, poikaseni. 99 00:07:11,120 --> 00:07:14,240 Minusta tuntuu häväistyltä. 100 00:07:14,520 --> 00:07:18,320 Miten voin nukkua tietäen, että kadut ovat täynnä varkaita? 101 00:07:18,440 --> 00:07:21,640 Ei sentään täynnä. Minulta vietiin kerran sanomalehti. 102 00:07:21,760 --> 00:07:24,560 Kaksi päivää sitten joku rikkoi ikkunamme. 103 00:07:24,680 --> 00:07:27,920 Mitään ei viety, mutta sisään oli jätetty kuollut lintu. 104 00:07:28,080 --> 00:07:32,760 Tätini talossa asuu kummitus, joka jättää pikkukolikoita ympäriinsä. 105 00:07:32,920 --> 00:07:37,880 Katsokaa meitä. Kylttivarkaat ovat luoneet pelon ilmapiirin. 106 00:07:38,000 --> 00:07:43,360 Otan mielelläni kylttisi nurmelleni. Siis jos Jocelyn ei pahastu. 107 00:07:43,480 --> 00:07:49,920 En tietenkään. Minäkin ottaisin yhden, jos en yrittäisi voittaa. 108 00:07:50,040 --> 00:07:52,840 Kai tiedät, etten hyväksy likaista peliä? 109 00:07:52,960 --> 00:07:56,840 Älä vain säti itseäsi. Sinun pitää huolehtia omista kylteistäsi. 110 00:07:56,960 --> 00:07:58,920 Kaikista kahdestasadasta. 111 00:08:00,760 --> 00:08:05,560 Tulimme tänne laulamaan, joten aletaan laulaa. 112 00:08:05,680 --> 00:08:08,240 Hyvin sanottu. Keskitytään huomiseen- 113 00:08:08,400 --> 00:08:11,960 -eikä vatvota tätä skandaalia yhtään enempää kuin on tarpeen. 114 00:08:12,080 --> 00:08:14,240 Laulakaa, naiset, jos pystytte. 115 00:08:16,120 --> 00:08:17,480 Annetaan palaa. 116 00:08:19,760 --> 00:08:21,960 Hei. 117 00:08:22,080 --> 00:08:24,880 -Mitä ostat? -En tee ostoksia. 118 00:08:25,000 --> 00:08:30,480 Näen naisten toppeja. Sano vain, jos pitää ylittää tietty summa. 119 00:08:30,640 --> 00:08:32,800 Tämä on työasia. 120 00:08:32,920 --> 00:08:37,040 -Isä sanoi, että sait potkut. -En saanut. 121 00:08:37,160 --> 00:08:41,680 Teen töitä, jotta voin pitää työni. Tapaan myöhemmin lakimiehiä. 122 00:08:41,800 --> 00:08:47,040 Suojelen Wendyä hyväksikäytöltä. Raukka on ihan sekaisin. 123 00:08:47,160 --> 00:08:50,920 Älä sekaannu asiaan. Et pärjää hyvin paineen alla. 124 00:08:51,040 --> 00:08:52,800 Sinäkö pärjäät? 125 00:08:52,920 --> 00:08:56,240 Pidättikö Etelä-Korean salainen poliisi sinut uutenavuotena? 126 00:08:56,400 --> 00:09:01,160 Jouduin lirkuttelemaan konsulaatin lakimieheltä passin ennen puoltayötä. 127 00:09:01,280 --> 00:09:06,040 Tämä on hyvin erilainen tilanne. Enköhän minä pärjää. 128 00:09:08,600 --> 00:09:14,040 Tilasitko Cosmo Girl -lehteä, kun olit 16, kyllä vai ei? 129 00:09:16,760 --> 00:09:18,160 En. 130 00:09:18,320 --> 00:09:23,400 Jos joudut valehtelemaan, hengitä ulos vastatessasi. Se rauhoittaa. 131 00:09:23,520 --> 00:09:25,840 Minua ei kuulustella. 132 00:09:26,000 --> 00:09:29,280 -Nämä ovat neuvottelut. -Yritän vain valmistaa sinua. 133 00:09:29,400 --> 00:09:32,240 Sinut syödään elävältä. 134 00:09:32,560 --> 00:09:36,640 Jos kerran tiedät noin paljon asiasta, mikset vain tule mukaan? 135 00:09:36,760 --> 00:09:40,400 Riippuu siitä, mitä äidin kaapista löytyy. 136 00:09:40,560 --> 00:09:45,040 -Mitä väliä sillä on? -En pukeudu omiin vaatteisiini. 137 00:09:45,200 --> 00:09:48,040 Ne eivät ole tarpeeksi pelottavia. 138 00:09:54,040 --> 00:09:57,680 Tapasimme juuri, mutta jos prinssi Harry luottaa henkensä käsiini- 139 00:09:57,840 --> 00:09:59,240 -sinäkin voit. 140 00:09:59,520 --> 00:10:02,960 Asianajajan läsnäolo kieltämättä rauhoittaa mieltäni. 141 00:10:03,280 --> 00:10:04,720 Olet hurmaava. 142 00:10:04,840 --> 00:10:09,480 En ole asianajaja, mutta hyvä että muotivedätykseni toimii. 143 00:10:09,600 --> 00:10:14,240 Hei. Minä olen Wendy Kurtz. Tervetuloa Paitalatoon. 144 00:10:14,360 --> 00:10:17,680 Lisa Chung. En tiennyt, että paikalla olisi muitakin. 145 00:10:17,840 --> 00:10:21,680 -Edustamme rouva Kurtzia. -David Rose. 146 00:10:21,840 --> 00:10:25,560 Angelica Bloomfield, Rose, Bloomfield & Glickman. 147 00:10:25,680 --> 00:10:28,560 Mennäänpä toimistooni. 148 00:10:29,720 --> 00:10:33,160 -Herra Rose! -Hei, Stevie. 149 00:10:33,280 --> 00:10:36,840 Löysin nämä. Rouva Rose kai haluaa ne takaisin. 150 00:10:36,960 --> 00:10:39,120 Vai löysit? 151 00:10:39,280 --> 00:10:45,680 Emme ole aina olleet ihannevieraita, mutta että varastaisit Moiran kyltit? 152 00:10:45,840 --> 00:10:51,920 Vein roskapussinne. Kyltit tekivät reiän pohjaan ja putosivat ulos. 153 00:10:52,200 --> 00:10:57,200 Ne ovat yhä hyväkuntoisia. Arvelin, että Moira haluaa ne takaisin. 154 00:10:57,320 --> 00:10:58,640 Ai. 155 00:10:58,960 --> 00:11:03,240 Hän on ollut kovin huolissaan kylttiensä varastamisesta. 156 00:11:03,360 --> 00:11:04,800 Aivan. 157 00:11:04,920 --> 00:11:09,000 On selvää, mitä tässä on tapahtunut. 158 00:11:09,160 --> 00:11:12,640 Hän heitti ne vahingossa pois. 159 00:11:13,840 --> 00:11:15,640 Se on yksi teoria. 160 00:11:15,800 --> 00:11:21,520 Tai joku varasti ne ja piilotti ne roskiemme joukkoon- 161 00:11:21,680 --> 00:11:24,920 -sabotoidakseen Moiraa. 162 00:11:25,040 --> 00:11:29,360 Jotta vaikuttaisi siltä, että hän on tehnyt jotain hullua. 163 00:11:29,640 --> 00:11:32,400 Siinä onkin pureksittavaa. 164 00:11:32,560 --> 00:11:37,760 Niin on. Kiitos, Stevie. Vietä mukava päivä. 165 00:11:37,880 --> 00:11:39,440 Varmasti. 166 00:11:43,080 --> 00:11:45,040 Tämä ei vie kauan. 167 00:11:45,160 --> 00:11:50,040 Tämä sekki kattanee kulunne. Uudet kyltit, käyntikortit... 168 00:11:50,160 --> 00:11:52,080 Siitä sekistä vielä... 169 00:11:52,240 --> 00:11:57,000 Meillä on kysyttävää summan suuruudesta. 170 00:11:57,120 --> 00:12:00,680 Ei pitäisi olla. Sovimme 10 000 dollarista. 171 00:12:01,840 --> 00:12:05,480 Asiat ovat muuttuneet meidän puolellamme. 172 00:12:05,600 --> 00:12:08,720 -Haluamme keskustella... -Ei tarvitse, David. 173 00:12:09,000 --> 00:12:13,760 Lain näkökulmasta täytyy ottaa huomioon monia kuluja. 174 00:12:13,920 --> 00:12:18,760 -Kuten kyltit ja käyntikortit. -Mainitsin ne juuri. 175 00:12:18,880 --> 00:12:21,400 Vastalause hyväksytty. 176 00:12:21,520 --> 00:12:27,240 Sitten on matkat, ateriat, kuljetus ja pitopalvelu. 177 00:12:27,360 --> 00:12:31,240 Se sisältyy aterioihin, eikä välttämättä päde. 178 00:12:31,360 --> 00:12:34,520 10 000 ei kata edes meidän palkkioitamme. 179 00:12:34,800 --> 00:12:36,840 -Mitä? -Älä ole huolissasi. 180 00:12:36,960 --> 00:12:40,520 Nimenvaihdoksen takia meidän täytyy pitää uudet avajaiset. 181 00:12:40,640 --> 00:12:44,880 Pitää palkata tapahtumasuunnittelijat ja floristit. 182 00:12:45,000 --> 00:12:51,680 Kollegani yrittää sanoa, että brändimme on hyvin vakiintunut- 183 00:12:51,800 --> 00:12:56,400 -joten tarvitsemme isomman korvauksen. 184 00:13:00,000 --> 00:13:03,840 Ei vaan näin. 185 00:13:03,960 --> 00:13:06,600 Ei, Gwen. Otit matalamman osuuden. 186 00:13:06,720 --> 00:13:10,760 No voisitko? Minä harjoittelin jo tämän. Kiitos. 187 00:13:13,800 --> 00:13:19,600 Onko sinulla aavistustakaan, miksi Stevie löysi kylttimme roskiksesta? 188 00:13:19,880 --> 00:13:24,160 Kukaan ei kuule meitä, John. Ei tarvitse esittää. 189 00:13:24,280 --> 00:13:27,160 -Esittää mitä? -Ettet tiennyt, että vein kyltit. 190 00:13:27,280 --> 00:13:32,080 En tiennyt sitä. Miksi veisit omat kylttisi? 191 00:13:32,400 --> 00:13:37,080 En voinut viedä Jocelynin kylttejä. Vedän rehellistä kampanjaa. 192 00:13:37,240 --> 00:13:41,400 -Tämäkö on rehellinen kampanja? -Politiikan perussääntö. 193 00:13:41,520 --> 00:13:45,360 Kun resurssit ovat rajalliset, kannattaa luoda kohu. 194 00:13:45,520 --> 00:13:47,440 Se on jännää ja hauskaa. 195 00:13:47,760 --> 00:13:51,280 Kuin Sunrise Bayn jakso, jossa varastin oman vauvani. 196 00:13:51,600 --> 00:13:55,960 -Se oli saippuaooppera. -Ja tämä on todellisuutta. 197 00:13:56,080 --> 00:14:00,880 -Naiiviutesi ällistyttää minua. -Johdat ihmisiä harhaan. 198 00:14:01,200 --> 00:14:05,360 Ei, luon mysteerin. Äänestäjät vetävät omat johtopäätöksensä. 199 00:14:05,480 --> 00:14:10,400 Käytännössä syytin Rolandia kylttiesi varastamisesta. 200 00:14:10,680 --> 00:14:15,600 Toivottavasti opit jotain. Älä esitä syytöksiä ilman todisteita. 201 00:14:15,760 --> 00:14:19,040 -Moira... -En kuuntele ennen kuin rauhoitut. 202 00:14:25,080 --> 00:14:31,280 Australian Paitalato on valmis maksamaan 5 000 dollaria lisää. 203 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 Jestas! 204 00:14:33,120 --> 00:14:38,160 -Nimi tähän, niin asia on selvä. -Enpä usko. 205 00:14:38,280 --> 00:14:41,760 Tein tutkimusta ja satun tietämään- 206 00:14:41,880 --> 00:14:45,720 -että firmanne tienasi 100 miljoonaa dollaria viime vuonna. 207 00:14:45,840 --> 00:14:47,560 Mitä siitä? 208 00:14:47,680 --> 00:14:50,080 Laukustasi ja kengistäsi päätellen- 209 00:14:50,240 --> 00:14:53,880 -Australian Paitalato maksaa sinulle sievoisesti siitä- 210 00:14:54,040 --> 00:14:56,360 -että autat meitä vaihtamaan kyltit. 211 00:14:56,480 --> 00:14:59,640 Seisomme tielläsi- 212 00:14:59,760 --> 00:15:04,800 -ja asiakkaasi tuskin ilahtuu, jos palaat ilman oikeuksia nimeen. 213 00:15:04,920 --> 00:15:08,720 Etenkin kun kaavailette 78 liikkeen perustamista Pohjois-Amerikkaan. 214 00:15:08,880 --> 00:15:14,000 Paitatalossa ei vain ole samanlaista vetovoimaa. 215 00:15:14,160 --> 00:15:17,200 -Tismalleen. -Angelica, älä. 216 00:15:17,360 --> 00:15:20,480 Tällaista summaa ajattelimme. 217 00:15:26,080 --> 00:15:29,280 Nyt meidän täytyy lähteä toiseen tapaamiseen. 218 00:15:29,400 --> 00:15:33,680 -Olemme omassa kaupassamme. -Odotamme vastaustanne. 219 00:15:38,360 --> 00:15:41,360 Minusta tuntui pahalta, että kylttisi vohkittiin- 220 00:15:41,520 --> 00:15:46,000 -joten pyysin oppilaitani tekemään nämä sinulle. 221 00:15:46,160 --> 00:15:48,000 Jocelyn! 222 00:15:48,160 --> 00:15:52,120 Ne eivät ole yhtä hienoja kuin edelliset, mutta ne ajavat asian. 223 00:15:52,400 --> 00:15:58,280 Hyvin huomaavaista. Tosin meidän täytyy vielä puhua eräästä asiasta. 224 00:15:58,400 --> 00:16:00,080 Kylteistä. 225 00:16:01,560 --> 00:16:05,160 Tiedämme molemmat, että tiukassa vaalitaistossa- 226 00:16:05,280 --> 00:16:09,680 -tekee mieli käyttää kaikkia resurssejaan saadakseen etua. 227 00:16:09,840 --> 00:16:13,200 Jocelyn, sinulla on hirveä määrä kylttejä. 228 00:16:13,480 --> 00:16:16,560 Tiedän. Roland innostui ja käytti asemaansa- 229 00:16:16,680 --> 00:16:19,320 -saadakseen ihmiset pystyttämään kylttejä. 230 00:16:19,440 --> 00:16:22,320 Minä vain teeskentelin, ettei sitä tapahdu. 231 00:16:23,320 --> 00:16:27,840 Roland kiristi äänestäjiä laittamaan kylttejä pihoihinsa. 232 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 Siitähän me puhuimme. 233 00:16:30,000 --> 00:16:36,000 Autoin vain sinua selittämään. Olet niin poissa tolaltasi. 234 00:16:36,120 --> 00:16:40,320 Niin olen. En pidä siitä, mitä kampanja tekee minulle. 235 00:16:40,440 --> 00:16:44,440 Sanoin liikenteessä toista kuljettajaa tyhmäksi p:ksi. 236 00:16:44,560 --> 00:16:48,480 En sanonut p-sanaa, mutta se ei silti ole tapaistani. 237 00:16:48,600 --> 00:16:54,880 Ei ole epäeettistä tehdä arveluttavia asioita kilpailun hengessä. 238 00:16:55,000 --> 00:16:58,160 -Luovun ehdokkuudesta. -Mitä? 239 00:16:58,280 --> 00:17:03,120 En nuku, en saa katsottua yhtään Masterchef Juniorin jaksoa itkemättä. 240 00:17:03,440 --> 00:17:05,640 Teimme kovasti töitä tämän eteen. 241 00:17:05,760 --> 00:17:10,760 Tiedän, ja nyt luovutan sen sinulle. 242 00:17:13,040 --> 00:17:14,560 Onneksi olkoon, Moira. 243 00:17:14,840 --> 00:17:18,640 Olet Schitt's Creekin uusi kaupunginvaltuutettu. 244 00:17:21,520 --> 00:17:25,800 David, tule istumaan. 245 00:17:28,000 --> 00:17:32,080 Lisa kävi. Hän antoi sekin. 246 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 -Se on iso sekki. -Luojan kiitos. 247 00:17:36,120 --> 00:17:38,480 Se on helvetin iso sekki. 248 00:17:40,720 --> 00:17:45,200 Et kai tarkoita sellaista jättikokoista palkintosekkiä? Hyvä. 249 00:17:45,520 --> 00:17:47,560 Sinä teit sen. 250 00:17:47,680 --> 00:17:52,040 -Kiitos, että luotit minuun. -En menisi niin pitkälle. 251 00:17:52,320 --> 00:17:56,240 Sitten pitäisi kai palata töihin. 252 00:17:56,360 --> 00:18:02,040 Ihailen intoasi, mutta taidan keskittyä hetken perheeseeni- 253 00:18:02,200 --> 00:18:04,920 -ja itseeni. Suljen liikkeen. 254 00:18:05,080 --> 00:18:07,320 Vai niin. 255 00:18:07,600 --> 00:18:11,040 Arvostan kaikkea, mitä olet tehnyt. 256 00:18:11,160 --> 00:18:16,520 Haluan antaa tämän sinulle ja Alexisille. 257 00:18:16,640 --> 00:18:20,080 Alexis ei tehnyt paljonkaan. Taivas varjele. 258 00:18:20,200 --> 00:18:23,920 Toivottavasti tämä auttaa sinua pääsemään jaloillesi. 259 00:18:24,080 --> 00:18:28,000 Tee jotain mielenkiintoista, kuten aina teet. 260 00:18:28,120 --> 00:18:32,480 En voi ottaa tätä vastaan. 261 00:18:38,920 --> 00:18:43,120 -Moira. -John. 262 00:18:45,480 --> 00:18:50,080 -En malta odottaa esitystä. -Pääsen kaupunginvaltuustoon. 263 00:18:50,200 --> 00:18:52,400 Tuo on oikea asenne. 264 00:18:52,720 --> 00:18:56,600 Minä voitin. Jocelyn luovutti. 265 00:18:56,720 --> 00:18:59,800 -Mitä? -Hän ei kestänyt enää. 266 00:18:59,920 --> 00:19:02,400 Ajattele, mitä voit tehdä neljässä vuodessa. 267 00:19:02,520 --> 00:19:05,880 Kukaan ei ole puhunut neljästä vuodesta. 268 00:19:06,160 --> 00:19:11,120 Älä edes ajattele sitä, että joudut tapaamaan Rolandin päivittäin. 269 00:19:13,360 --> 00:19:17,240 Voi, John, mitä olen tehnyt? 270 00:19:17,360 --> 00:19:20,920 Tänään ensi kertaa 271 00:19:21,040 --> 00:19:24,080 Noin kello puoli yksitoista 272 00:19:24,400 --> 00:19:28,240 Ensimmäistä kertaa historiassa 273 00:19:28,400 --> 00:19:31,320 Taivaalta sataa miehiä 274 00:19:36,160 --> 00:19:37,840 Siinä. 275 00:19:39,120 --> 00:19:43,600 -40 000 dollaria? -Se on iso summa. 276 00:19:43,720 --> 00:19:50,440 -Jopa neljän kesken jaettuna. -Minä nämä rahat neuvottelin. 277 00:19:50,560 --> 00:19:55,360 -Minun avustuksellani. -Uskoakseni tarjosin neuvoja. 278 00:19:55,520 --> 00:19:59,120 Sanoit, että Wendyn pitäisi suostua ensimmäiseen tarjoukseen. 279 00:19:59,280 --> 00:20:02,280 Se, mitä annoit, oli neuvon vastakohta. 280 00:20:02,400 --> 00:20:07,280 Seis nyt. Tämä on hyvä. Emme ole nähneet näin paljon rahaa vuoteen. 281 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 Meidän pitää juhlia. 282 00:20:10,720 --> 00:20:15,720 Ei mitään isoa, mutta jotain kivaa. Kuten vaikka matka. 283 00:20:15,840 --> 00:20:19,680 En voi uskoa, että sanon tämän- 284 00:20:20,000 --> 00:20:24,920 -mutta eikö meidän pitäisi s... 285 00:20:25,040 --> 00:20:27,440 Eikö meidän pitäisi s... 286 00:20:28,640 --> 00:20:31,120 Eikö meidän pitäisi... 287 00:20:31,240 --> 00:20:37,320 ...yrittää säästää tämä? Eikö tämä pitäisi tallettaa pankkiin? 288 00:20:38,480 --> 00:20:40,680 Eikö niin yleensä tehdä? 289 00:20:43,200 --> 00:20:45,360 Se ei ole yhtään kivaa. 290 00:20:45,520 --> 00:20:50,000 Ei, mutta luultavasti se on paras ratkaisu. 291 00:20:53,040 --> 00:20:56,600 -Voisimme mennä manikyyriin. -Mennään me kolme. 292 00:20:56,720 --> 00:20:58,760 -Jes! -Sitä onkin kaivattu. 293 00:20:58,880 --> 00:21:00,440 Hyvä ajatus. 294 00:21:00,560 --> 00:21:04,240 Hetkinen, vaikka hoidan omat kynteni, voin silti... 295 00:21:04,400 --> 00:21:09,600 -Se on kallista etkä arvostaisi sitä. -Jee, David. 296 00:21:16,040 --> 00:21:20,000 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com