1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 John... –Ég var að hugsa um... 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Ég var rænd. –Ha? 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Kosningabaráttunni minni var rænt. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Ég verð að fá te. Twyla! 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Hvað er í gangi? 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Te? –Nei, takk. 7 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Skiltin mín eru horfin. –Hvað ertu að segja? 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Varstu með kosningaskilti? –Já. Þau eru öll horfin. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Kannski þurfti fólk bara að slá hjá sér blettinn. 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Þetta hafa bara verið krakkar. 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Hvað ef þetta var gert af illum hug? 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Kannski var það bara vindurinn. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Ég var að velta því fyrir mér hvort einhver hefði hugsað með sér 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 að þessi kona ætti kannski ekki mörg skilti 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 en að hún hefði óteljandi kosti sem verðskulduðu atkvæði. 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Ég verð því að stöðva hana. 17 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Heldurðu sem sagt að skiltunum hafi verið stolið? –Stolið? 18 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Heldurðu að það hafi verið það sem gerðist? 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Er það ekki einmitt það sem þú gafst í skyn? 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Hver myndi gera slíkt? –Ég veit það ekki. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Það er eitthvað gruggugt við þetta. 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Það gengur ekki að eyðileggja kosningabaráttu annarra 23 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 með því að stela skiltunum þeirra. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Svona nú, róið ykkur niður. 25 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 Ljósið í myrkrinu við þetta 26 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 er að einhverjum virðist standa það mikil ógn af mér 27 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 að hann telur mig geta breytt kosningahegðun bæjarbúa. 28 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Gott, nú ríkir meira jafnræði á vellinum. 29 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Ég hafði áhyggjur af því að Jocelyn hefði ekki 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 stillt upp nógu mörgum skiltum. 31 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ég er sammála, félagi. 32 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Sem betur fer er ég skrefinu á undan þér. 33 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Nú er komið nóg af skiltum, Roland. 34 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Þau voru orðin of mörg þegar í síðustu viku. 35 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Ég veit ekki með þig, Johnny, en ég vil að frúin mín vinni. 36 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Skondið að þú skulir minnast á það. 37 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Frúin mín varð nefnilega fyrir því að öll skiltin hennar hurfu. 38 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Var Moira með garðskilti? –Nokkur. 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Nú eru engin eftir. 40 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Ertu að gefa í skyn að ég hafi komið eitthvað nálægt því? 41 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Ég ætla svo sem ekki að benda á neinn 42 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 en ef ég kemst að því að þú hafir eitthvað komið nálægt þessu 43 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 jafnvel þótt þú látir eins og þú vitir ekkert um þetta... 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Ef ég kemst að því að þú sakaðir mig um 45 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 að gera eitthvað sem ég hef ekki gert 46 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 ætla ég að saka þig um að ásaka mig ranglega. –Fínt. 47 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Ef þú hins vegar neitar að hafa gert eitthvað sem þú gerðir kannski 48 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 og lætur mig síðan fá samviskubit yfir því 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 að saka þig um að hafa gert eitthvað 50 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 sem þú segist ekki hafa gert... 51 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Er þetta hótun? –Já, ég held það. 52 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 Ég vil nefnilega ekki segja þér hvernig ég bregst við hótunum. 53 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 Ég vil ekki segja þér hvernig ég bregst við óheiðarleika í pólitík. 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Fínt. Ekki gera það. 55 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Fínt. Ég skal ekki gera það. 56 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Kannski. 57 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Hamingjan góða. Jú. 58 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Taktu þetta þá bara af sparireikningnum mínum. 59 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 En hvað með vildarpunktana? 60 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Geturðu ekki notað eitthvað af þeim upp í rafmagnsreikninginn? 61 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Þetta merki tilheyrir engri sérstakri vöru. 62 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Það er ekki fáránlegt. 63 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Ég ætla heldur ekki að standa í þessu. 64 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Er allt í sómanum? 65 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 Ef ég á að vera hreinskilin, David, er ég í fjárhagsvandræðum. 66 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Ég neyðist til að láta þig fara. 67 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Hvað meinarðu? 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Ég virðist hafa farið fram úr sjálfri mér 69 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 þegar ég samþykkti allar breytingarnar sem þú lagðir til. 70 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Það er ekki þér að kenna. 71 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 Það voru mín mistök að ráða þig og ég tek fulla ábyrgð á þeim. 72 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Ég sem hélt einmitt að þú værir ánægð með breytingarnar. 73 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Við seldum annað ponsjó í gær. 74 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Ég trúi ekki enn að við hefðum náð að selja eitt 75 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 en það hjálpar mér lítið þegar ég á ekkert eftir 76 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 nema Costco–kort og árskort í dýragarðinn. 77 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Er eitthvað sem ég get gert? –Nei, þú hefur gert alveg nóg. 78 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 Sem betur fer hef ég líka góðar fréttir að færa. 79 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Það er nefnilega Blússuhlaða í Ástralíu 80 00:04:09,000 --> 00:04:15,000 og þau ætla að borga mér fyrir að nota nafnið hér. 81 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Trúirðu því? 82 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Að það sé til önnur Blússuhlaða? Nei. 83 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Þetta er heil keðja sem ætlar í víking til Norður–Ameríku 84 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 og þeir þarna niður frá ætla að borga mér tíu þúsund dollara 85 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 fyrir að velja nýtt nafn á búðina. 86 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Þeir ætla sem sagt að kaupa nafnið af þér. 87 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Þetta er nú meira svona vináttuvottur. 88 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 Það virðist sem ég hafi notað nafnið í heimildarleysi. 89 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Ætlar fyrirtækið sem sagt að gefa þér 90 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 tíu þúsund dollara sem vináttuvott? 91 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Það munaði svo litlu að ég nefndi búðina Blússuhúsið. 92 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Það er eitthvað mjög bogið við þetta. 93 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Ég segi þetta ekki bara vegna þess að ég hafi 94 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 lent í útistöðum við Ástrala. Margar fyllibyttur. 95 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Þetta er nú þegar að gerast. 96 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Þeir ætla að koma hingað í næstu viku með pappírana. 97 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Þar sem ég er kynningarstjóri 98 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 finnst mér að ég ætti að fara á þennan fund. 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Ég veit það ekki. 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Leyfðu mér í það minnsta að tala við einhvern 101 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 áður en þú ákveður þig. 102 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Ef ég lærði eitthvað af því að horfa á "The Good Wife" 103 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 þá er það það að maður ætti aldrei að samþykkja fyrsta boð. 104 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Ég ætla að fara eftir því. 105 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Ég er með spurningu. –Ilmvatnslyktin er of sterk. 106 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 Ég var að spreyja á mig og hún dofnar bráðum. 107 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 Ég kom til að spyrja þig hvort þú vissir eitthvað 108 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 um eignarrétt á búðarnöfnum. 109 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Við þurftum stundum að vesenast í því þegar við áttum Rose vídeó. 110 00:05:38,000 --> 00:05:44,000 Varstu einhvern tíma beðinn um að hætta að nota nafnið? –Nei. 111 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Við þurftum samt að eltast við aðra vegna þess að þeir notuðu það. 112 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Ég man til dæmis eftir Rosie's vídeó í Sao Paolo. 113 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Það var stuð að standa í því. 114 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Segjum að þú ættir Blússuhlöðuna. 115 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Í fyrsta lagi myndi ég aldrei fara út í fatabransann. 116 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Álagningin er fáránleg. 117 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Ímyndaðu þér það samt sem snöggvast. 118 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Ef einhver byði þér tíu þúsund dollara 119 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 fyrir að hætta að nota nafnið 120 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 vegna þess að það væri önnur Blússuhlaða í Ástralíu 121 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 og að þeir þyrftu á nafninu að halda. 122 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Tíu þúsund dollara fyrir að hætta að nota nafnið Blússuhlaða? 123 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Það passar. 124 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Ég myndi ekki þurfa að hugsa mig um. Þetta er glatað nafn. 125 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Sammála því en það var samt ekki það sem... 126 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Nafnið Rose vídeó sagði allt sem segja þurfti 127 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 og lógóið sómdi sér mjög vel á golfskyrtum. 128 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Ég var samt að spá í að ef þetta væri stór verslanakeðja 129 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 sem vildi fá nafnið ætti að vera hægt að fá hærra verð fyrir það. 130 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Já, en borgar sig að höfða mál vegna þess? 131 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ég held að Wendy hafi ekki efni á því. 132 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Hún hefur ekki einu sinni efni á að hafa mig lengur. 133 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Hægan nú. Varstu rekinn? 134 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Ég myndi frekar segja að ég væri á svona umbreytingaskeiði. 135 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Þetta eru skelfilegar fréttir. 136 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Ég hélt að þú hefðir verið að gera góða hluti fyrir búðina. 137 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Öll þessi innkaup og öll þessi eyðsla. 138 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Við skulum bara einbeita okkur að aðalatriðinu 139 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 sem er að hjálpa búðinni. 140 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Ef þú vilt hjálpa búðinni skaltu segja yfirmanni þínum 141 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 að samþykkja þetta. 142 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Síðan ætlum við tveir að setjast niður og vinna í ferilskránni þinni 143 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 og koma þér síðan aftur út á vinnumarkaðinn. 144 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Þakka þér innilega fyrir þetta. 145 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Það var ekkert gagn að þessum ráðleggingum en takk samt. 146 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Hvenær sem er, vinur. 147 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Þetta er bara svo mikil árás. 148 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Hvernig á maður að geta sofið á nóttunni 149 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 vitandi af þessum þjófum á vappi hér um göturnar? 150 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Ég veit nú ekki hversu stór sá hópur er. 151 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Það var einu sinni stolið frá mér dagblaði. 152 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Í fyrradag braut einhver glugga heima hjá okkur. 153 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Það var ekkert tekið en þeir skildu eftir dauðan fugl. 154 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Þetta er eins og hjá frænku minni. 155 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Það er draugur í húsinu hennar 156 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 sem skilur peninga eftir úti um allt. 157 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Sjáið bara hvernig komið er fyrir okkur. 158 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 Þessir skiltaglæponar hafa fyllt okkur hræðslu. 159 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Ef það hjálpar eitthvað er ég alveg til í 160 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 að hafa eitt skilti á lóðinni hjá mér. 161 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Það er að segja ef Jocelyn er sama. 162 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Ég myndi jafnvel planta einu á lóðina mína 163 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 ef ég hefði ekki áhyggjur af því að vinna. 164 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Ég vona að þú vitir að ég stend ekki fyrir óheiðarleika í pólitík. 165 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Nei, ekki vera svona hörð við sjálfa þig. 166 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Þú þarft að hafa áhyggjur af þínum eigin skiltum. 167 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Öllum 200 skiltunum. 168 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Við komum samt hingað til að syngja. 169 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Við skulum syngja. –Vel mælt. 170 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Við skulum einbeita okkur að sýningunni á morgun 171 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 og ekki kynda meira undir þessu báli en nauðsynlegt þykir. 172 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Syngið, dömur mínar. Ef þið getið það. 173 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Þá byrjum við. 174 00:08:19,000 --> 00:08:24,000 Hvað ertu að kaupa þér? –Ég er ekki að versla. 175 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Ég sé þarna mikið af toppum á konur 176 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 og ef þú þarft að versla fyrir lágmarksupphæð 177 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 til að sleppa við sendingarkostnað 178 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 láttu mig þá vita áður en þú pantar. 179 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Ég er reyndar að vinna. 180 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Pabbi sagði að þú hefðir verið rekinn. 181 00:08:35,000 --> 00:08:40,000 Ég var ekki rekinn. Ég er að vinna til að geta áfram verið í vinnu. 182 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Ég er að fara á fund með lögfræðingum 183 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 og ætla að reyna að tryggja að þeir fari ekki illa með Wendy. 184 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Konugreyið er alveg í rusli. 185 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Mér finnst að þú ættir ekki að skipta þér af þessu, David. 186 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Þú ert ekki góður undir álagi. –Ert þú það? 187 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Fyrirgefðu. Varst það þú sem varst hirtur 188 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 af suður–kóresku lögreglunni á gamlárskvöld? 189 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Ég þurfti að smjaðra fyrir lögfræðingi ræðismannsins 190 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 til að hann reddaði mér vegabréfi fyrir miðnætti. 191 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Þetta eru mjög ólíkar aðstæður. 192 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Ég er viss um að þetta verður allt í lagi. 193 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 Varstu eða varstu ekki áskrifandi að Cosmo Girl þegar þú varst 16? 194 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Nei. 195 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Ef þú þarft að ljúga einhverju ættirðu að anda frá þér 196 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 á meðan þú svarar því það róar þig niður. 197 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Ég er ekki á leið í yfirheyrslu. Þetta eru samningaviðræður. 198 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Ég reyni bara að undirbúa þig. 199 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Þeir munu nefnilega gleypa þig lifandi. 200 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Jæja þá. Ef þú veist svona mikið um þetta, 201 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 viltu þá ekki bara koma með? 202 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Það fer líklega eftir því sem ég finn í fataskápnum hennar mömmu. 203 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Hvaða máli skiptir það? 204 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 Ég ætla ekki að vera í mínum eigin fötum þarna, David. 205 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Þau eru alls ekki nógu ógnvekjandi. 206 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Ég veit að við erum að hittast í fyrsta sinn 207 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 en ef Harry prins treystir mér fyrir lífi sínu 208 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 held ég að þér sé óhætt að gera það líka. 209 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Mér liði betur ef það væri lögfræðingur viðstaddur. 210 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Þú ert svo mikið krútt. Ég er ekki lögfræðingur. 211 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Það gleður mig samt að taglið mitt virki svona vel. 212 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Ég heiti Wendy Kurtz. Velkomin í Blússuhlöðuna. 213 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Lisa Chung. Ég vissi ekki að við yrðum fleiri. 214 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Við erum henni til fulltingis. –David Rose. 215 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Angelica Bloomfield fyrir hönd Rose–Bloomfield–Glickman. 216 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Eigum við ekki bara að fara inn á skrifstofu? 217 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Sæll, hr. Rose. –Hæ, Stevie. 218 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Ég fann þessi skilti og datt í hug að frú Rose vildi fá þau aftur. 219 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 "Fannstu þau?" 220 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Ég veit að við höfum ekki alltaf verið til fyrirmyndar 221 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 sem mótelgestir en að taka skilti konunnar minnar... 222 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 Nei, ég tók þau upp úr ruslinu. 223 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Þau stungu gat á ruslapokann og duttu út. 224 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Þau eru ennþá í fínu standi og þess vegna hélt ég 225 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 að hún vildi kannski fá þau aftur þar sem hún hefur verið 226 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 svo áhyggjufull vegna þessa dularfulla skiltaþjófnaðar. 227 00:11:03,000 --> 00:11:12,000 Já, ég sé hvað er á ferðinni hér. Hún hefur óvart hent þeim. 228 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Það er ein kenning. 229 00:11:15,000 --> 00:11:22,000 Eða þá að einhver stal þeim og faldi þau í ruslinu okkar 230 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 til að reyna að skemma fyrir Moiru og láta líta út fyrir 231 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 að hún hefði gert eitthvað alveg klikkað. 232 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Það er vissulega umhugsunarvert. 233 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 Takk, Stevie. Hafðu það gott í dag. 234 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Takk. Ég ætla að gera það. 235 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Þetta ætti ekki að taka langan tíma. 236 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Hér er ávísunin. Þetta ætti að nægja fyrir útlögðum kostnaði 237 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 vegna skilta og nafnspjalda. 238 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Varðandi þessa ávísun... 239 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 Við setjum spurningamerki við upphæðina. 240 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Það ættuð þið ekki að gera. 241 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Við urðum ásáttar um að hún væri tíu þúsund dollarar. 242 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 Það má kannski vera en það hefur ýmislegt breyst hvað okkur varðar 243 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 og okkur langar til að ræða aðeins... 244 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Þetta er allt í lagi, David. 245 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 Frá sjónarhóli laganna er ýmis kostnaður fylgjandi þessu. 246 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 Það eru til dæmis skiltin og nafnspjöldin. 247 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 Ég var að minnast á þau. –Ég mótmæli. 248 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Það er ferðakostnaðurinn, málsverðir, 249 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 flutningskostnaður, matur... –Sem er eiginlega það sama 250 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 og málsverðir en kemur málinu ekki endilega við. 251 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Þessir tíu þúsund dollarar 252 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 duga ekki einu sinni fyrir lögfræðikostnaðinum. 253 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Hvað sagðirðu? –Hafðu engar áhyggjur af honum. 254 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Ef við þurfum að endurnefna búðina verðum við að halda opnunarteiti 255 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 og það felur í sér kostnað við að ráða 256 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 viðburðastjóra og blómaskreytingafólk. 257 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Það sem ég held að kollegi minn eigi við 258 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 er að vörumerkið okkar er mjög vel þekkt á þessum slóðum 259 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 og þess vegna viljum við fá hærra verð fyrir það. 260 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Það á að vera ú, ú. 261 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Nei, Gwen, þú tókst neðsta þriðjunginn. 262 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Gætirðu þá kannski gert það? 263 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Ég get ekki tekið meira. Takk, elskan. 264 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 Hefurðu einhverja hugmynd um það af hverju Stevie 265 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 fann kosningaskiltin þín í ruslinu frá okkur? 266 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Ég held að það heyri enginn í okkur, John. 267 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Það er óþarfi að látast. 268 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Látast hvað? –Láta sem þú hafir ekki vitað að ég tók skiltin. 269 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Þú tókst skiltin. Ég vissi ekki að þú hefðir tekið skiltin. 270 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Af hverju fjarlægðirðu þín eigin skilti? 271 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Ég gat ekki tekið skiltin hennar Jocelyn. 272 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Það væri þjófnaður og ég rek heiðvirða kosningabaráttu. 273 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Kallarðu þetta heiðvirða kosningabaráttu? 274 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 Þetta er pólitík 101. Þegar maður hefur takmörkuð fjárráð 275 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 er besta leiðin að valda fjaðrafoki. 276 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Það er bæði spennandi og gaman. 277 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Þetta er eins og í Sunrise Bay–þættinum 278 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 þegar ég stal barninu mínu. 279 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 Sunrise Bay var sápuópera, Moira. –Já og þetta er raunveruleikinn. 280 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Í alvöru talað, John, ég er alveg hissa á þessum barnaskap þínum. 281 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Þú leiðir fólk á villigötur, Moira. –Nei, ég byggi upp dulúð. 282 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Kjósendur geta síðan dregið sínar eigin ályktanir. 283 00:14:05,000 --> 00:14:10,000 Ég sakaði Roland um að hafa stolið kosningaskiltunum þínum. 284 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Þá hefurðu vonandi lært eitthvað. 285 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Maður ætti ekki að ásaka aðra nema maður hafi einhvers konar sannanir. 286 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Moira... –Ég hlusta ekki á þig fyrr en þú hefur róað þig niður. 287 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 Blússuhlaðan í Ástralíu er tilbúin til að bjóða þér 288 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 fimm þúsund dollara til viðbótar. Guð minn góður. –Takk fyrir. 289 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Ef þú skrifar bara undir hér held ég að þetta sé komið. 290 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Ég held það samt ekki. Ég grennslaðist fyrir 291 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 og veit að fyrirtækið ykkar hagnaðist um 100 milljónir í fyrra. 292 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Hvað áttu við með því? –Það sem ég á við er það 293 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 að af töskunni þinni og skónum að dæma 294 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 hefur Blússuhlaðan í Ástralíu borgað þér heilmikla peninga 295 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 fyrir að koma hingað og aðstoða okkur við nafnabreytinguna. 296 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 Þegar upp er staðið stöndum við í vegi fyrir ykkur. 297 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Ég held að umbjóðandi þinn verði ekki mjög ánægður 298 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 ef þú kemur heim aftur án þess að hafa tryggt honum réttinn 299 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 til þess að nota nafnið. 300 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Sérstaklega ekki í ljósi þess að þið ætlið að opna 78 verslanir 301 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 víðs vegar um Norður–Ameríku. 302 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Við skulum bara segja það eins og það er. 303 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Blússuhúsið hljómar bara alls ekki jafn vel. 304 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Einmitt. –Ekki, Angelica. 305 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Þetta er upphæðin sem við viljum fá. 306 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Ef þú vildir hafa okkur afsökuð þurfum við að mæta á annan fund. 307 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Við erum í búðinni. 308 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Við bíðum svars frá þér. 309 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Ég varð svo leið yfir því sem kom fyrir skiltin þín 310 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 að ég fékk nokkra nemendur mína til þess að búa þessi til 311 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 handa þér. –Jocelyn! 312 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Þau eru ekki jafn fín og þessi svarthvítu sem þú varst með 313 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 en ég hélt samt að þau hjálpuðu eitthvað til. 314 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Þetta var mjög hugulsamt. 315 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Við tvær þurfum nú samt að ræða eitt og annað. 316 00:15:59,000 --> 00:16:04,000 Skiltin? –Við vitum báðar að í miðri kosningabaráttu 317 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 er mótherjinn vís til að grípa til örþrifaráða til að ná forskoti. 318 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Já. 319 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Þú ert með svo mörg skilti, Jocelyn. 320 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Ég veit það. Roland missti sig alveg 321 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 og notaði vald sitt sem bæjarstjóri til þess að fá fólk 322 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 til að stinga skiltunum niður í görðunum hjá sér. 323 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 Ég lét bara sem það hefði ekki gerst. 324 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 Beitti Roland kjósendur þvingunum til að stilla skiltunum upp? 325 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Vorum við ekki annars að tala um það? –Jú. 326 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Ég reyndi bara að aðstoða þig við útskýringarnar 327 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 því þú virtist vera í svo miklu uppnámi. 328 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Ég er í uppnámi. 329 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Mér líkar ekki hvernig þessi kosningabarátta fer með mig. 330 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 Um daginn kallaði ég ökumann f–ing fávita. 331 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Ég sagði f–orðið ekki upphátt 332 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 en ég sagði samt f–ing og það er bara ekki líkt mér. 333 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 Jocelyn, ég held að það sé ekkert siðlaust að grípa 334 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 til vafasamra ráða í kosningabaráttunni. 335 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Ég ætla að draga framboðið til baka. –Hvað sagðirðu? 336 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 Ég sef varla neitt og kemst ekki í gegnum einn þátt 337 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 af Master Chef Junior án þess að fara að gráta. 338 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Við höfum báðar lagt svo mikið á okkur. –Ég veit það. 339 00:17:07,000 --> 00:17:14,000 Nú færð þú embættið. Til hamingju, Moira. 340 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 Þú ert nýjasti bæjarfulltrúinn í bænum Schitt's Creek. 341 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Komdu inn, David. Fáðu þér sæti. 342 00:17:27,000 --> 00:17:32,000 Lisa hringdi í mig. Hún kom með háa ávísun. 343 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Þetta er mjög há upphæð, David. –Guði sé lof. 344 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Þetta er risastór ávísun. 345 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Samt ekki svona risastór eins og lottóávísanirnar, er það? 346 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Nei. 347 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 Þér tókst þetta. –Takk fyrir að treysta mér. 348 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Ég myndi ekki ganga alveg svo langt. 349 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Við getum þá líklega farið aftur að vinna. 350 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Ég dáist að áhuga þínum en ég held samt 351 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 að ég ætli að taka mér tíma 352 00:18:01,000 --> 00:18:05,000 til að sinna fjölskyldunni minni og sjálfri mér og loka búðinni. 353 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Ég skil. 354 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Ég er mjög þakklát fyrir allt sem þú hefur gert 355 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 og vil að þið Alexis þiggið þetta. 356 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Alexis gerði nú ekki mikið. 357 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Guð minn almáttugur. 358 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Ég vona að þetta hjálpi þér við að koma undir þig fótunum 359 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 og gera eitthvað spennandi. Þú gerir það alltaf. 360 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Ég get ekki þegið þetta. 361 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Moira. –John. 362 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Ég hlakka svo til að sjá sýninguna. 363 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Ég mun taka sæti í bæjarráði. 364 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Þetta er rétti andinn. Jákvæð hugsun. 365 00:18:52,000 --> 00:18:57,000 Ég vann. Jocelyn hætti við. –Hvað sagðirðu? 366 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Hún þoldi ekki meir. 367 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Hugsaðu þér allt sem þú getur gert næstu fjögur árin. 368 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Fjögur ár? Það minntist enginn á að þetta væru fjögur ár. 369 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Tilhugsunin um að vinna með Roland á hverjum degi... 370 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Ég hafði ekki hugsað út í það. 371 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Ó, John. Hvað hef ég gert? 372 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 40 þúsund dollarar? –Það eru miklir peningar. 373 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Jafnvel þótt við skiptum þeim á milli okkar fjögurra... 374 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Skiptum þeim? Það var ég sem náði þessu í gegn. 375 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Með minni hjálp, David. 376 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Mig minnir að ég hafi gefið þér góð ráð. 377 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 Þú sagðir að Wendy ætti að lúffa og taka fyrsta boðinu. 378 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Það sem þú gafst mér var andstæðan við góð ráð. 379 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Hættið. Þetta er gott. 380 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 Þetta eru fyrstu alvörupeningarnir sem við höfum séð í heilt ár. 381 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Við verðum í það minnsta að halda eitthvað upp á þetta. 382 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Ekkert mikið, bara leyfa okkur einhvern munað. 383 00:20:13,000 --> 00:20:17,000 Fara til dæmis í ferðalag. –Já. 384 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Ég trúi varla að það skuli vera ég sem segi þetta 385 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 en ættum við ekki að sp... 386 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Ættum við ekki að spa... 387 00:20:28,000 --> 00:20:34,000 Reyna að spara. 388 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Ættum við ekki að spara peningana og leggja þá inn í banka? 389 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Er það ekki það sem fólk gerir? 390 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 Það er ekkert gaman að því. –Nei. 391 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 Það er samt líklega best. 392 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Við gætum samt kannski splæst á okkur handsnyrtingu? 393 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Ég væri til í að fara í handsnyrtingu. 394 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Við þrjú ættum að skella okkur. –Já. 395 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Það er löngu kominn tími á þetta. –Það er snilldarhugmynd. –Já. 396 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Bíðið nú aðeins hæg. 397 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Þótt ég hafi gert handsnyrtingu á sjálfum mér þýðir ekki 398 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 að ég væri ekki til í að fara líka. 399 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Þetta er rándýrt og þú myndir ekki kunna að meta þetta. 400 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 Alveg sammála, David. 401 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir