1 00:00:04,120 --> 00:00:06,760 David! Det er ikke sjovt. 2 00:00:06,880 --> 00:00:11,520 Jeg har et møde på rådhuset om en time. Hvor er min mappe? 3 00:00:11,640 --> 00:00:16,120 - Hvorfor spørger du mig? - Du dækkede den med glimmer i går. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,840 Hvad? Jeg stoppede med at lege med glimmer, da jeg var 22. 5 00:00:19,960 --> 00:00:24,720 Du var klædt som en harlekin og limede glitrende juveler på den. 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,160 Mon det var et mareridt? 7 00:00:28,280 --> 00:00:31,040 - Du godeste! Okay. - Nå? 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,000 Altså ... 9 00:00:35,120 --> 00:00:39,680 - Hej. - Hej. Jeg hedder Jake. 10 00:00:39,840 --> 00:00:44,880 - Ja, selvfølgelig. David? - Det er min mor. 11 00:00:45,160 --> 00:00:49,560 Jeg beklager. Jeg troede ikke, at der var nogen hjemme. 12 00:00:49,680 --> 00:00:53,280 Ingen skulle være her. Ingen skulle være her. 13 00:00:53,400 --> 00:00:57,160 Du skulle være til frokost. Hvorfor er du ikke det? 14 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 Hold op med at opføre dig som en utilfreds pelikan. 15 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 Jeg kom hjem, fordi min mappe er væk. 16 00:01:03,880 --> 00:01:06,480 Mappe. Vi ... Vi leder efter den. 17 00:01:06,640 --> 00:01:08,760 Hvor er din mors mappe ...? 18 00:01:08,880 --> 00:01:13,680 - Hej. Johnny Rose. Og du er ...? - Jake. 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,760 Velkommen, Jake. David har vist været gæstfri. 20 00:01:17,880 --> 00:01:19,680 - Far! - Nej, nej. 21 00:01:19,800 --> 00:01:23,560 I kan fortsætte med det, I havde gang i eller ikke havde gang i. 22 00:01:23,680 --> 00:01:26,360 - Men det er vist slut. - Jeg er med. 23 00:01:26,480 --> 00:01:28,400 - Hold da op! - Hold da op! 24 00:01:28,560 --> 00:01:30,840 Drengene har vist haft ... 25 00:01:31,120 --> 00:01:33,360 Seksuelt samkvem. Siger man stadig det? 26 00:01:33,480 --> 00:01:36,480 - Nej. - Sig aldrig det igen. 27 00:01:36,600 --> 00:01:39,240 Var det ikke kun, når ingen var hjemme? 28 00:01:39,360 --> 00:01:44,360 - Ingen var hjemme. - Her er den jo! 29 00:01:44,640 --> 00:01:46,320 Rart at møde dig, Jacob. 30 00:01:46,600 --> 00:01:49,440 Hvis du behandler David så godt som din krop - 31 00:01:49,560 --> 00:01:51,760 - er David i rigtig gode hænder. 32 00:01:51,920 --> 00:01:56,360 - Ikke dine hænder. Mere generelt. - Ja. Farvel. 33 00:01:56,480 --> 00:01:59,480 - Var det dét værd? - Du må gerne gå ud. 34 00:01:59,600 --> 00:02:03,320 Gå ud imens. Lad ham tage tøj på. 35 00:02:03,440 --> 00:02:05,280 Du er farlig. 36 00:02:13,520 --> 00:02:19,360 Så de sidste fire cifre på kreditkortet er 6, 3, 1, 2? 37 00:02:19,480 --> 00:02:22,960 - Og CVC-koden? - Hvem sidder ved mit skrivebord? 38 00:02:23,120 --> 00:02:26,800 - Din næste mulighed. - Hvilken mulighed? 39 00:02:26,920 --> 00:02:31,760 Cal ejer et stort firma, og nu I deler kontor - 40 00:02:31,880 --> 00:02:33,760 - vil du måske være med. 41 00:02:33,880 --> 00:02:38,640 "Deler kontor"? Har du lejet min kontorplads ud? 42 00:02:38,800 --> 00:02:44,680 Du betalte jo ikke husleje, og det går godt for Cal. 43 00:02:44,800 --> 00:02:46,640 Registreringen er gratis. 44 00:02:46,960 --> 00:02:50,120 Den koster ingenting, men ... 45 00:02:50,240 --> 00:02:53,720 - Hvad laver han? - Antivirus. Han er fantastisk. 46 00:02:53,840 --> 00:02:56,560 Du får cd-rommen inden to uger. 47 00:02:56,680 --> 00:03:00,480 Programmet fungerer, hvis du ikke bemærker nogen forskel. 48 00:03:00,600 --> 00:03:03,680 - Det lyder som svindel. - Nej da. 49 00:03:03,800 --> 00:03:07,320 Min computer havde mange vira. 50 00:03:07,440 --> 00:03:11,320 Men Cal fiksede det ... i telefonen. 51 00:03:12,560 --> 00:03:16,400 Han kiggede ikke engang på min computer. Så dygtig er han. 52 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 Jeg har et kundemøde om en time. 53 00:03:19,200 --> 00:03:23,400 Jeg kan ikke arbejde ved siden af en, der plaprer i telefonen. 54 00:03:23,520 --> 00:03:26,600 Du gør det svært for mig, Johnny. 55 00:03:26,720 --> 00:03:30,560 Jeg ser gerne, at I begge to bliver her. 56 00:03:30,680 --> 00:03:33,520 Men der står en papkasse derovre - 57 00:03:33,680 --> 00:03:36,920 - hvis du vil pakke dine ting. 58 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 Hej. 59 00:03:46,160 --> 00:03:48,880 - Hej. - Hej. 60 00:03:49,040 --> 00:03:52,760 - Hvad laver du her? - Jeg ville bare sige hej. 61 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 Han kom for at besøge mig. 62 00:03:57,680 --> 00:04:01,400 Og ... hvor længe har du været her? 63 00:04:01,680 --> 00:04:05,680 - Skriver du en krimidokumentar? - Jeg er bare nysgerrig. 64 00:04:05,840 --> 00:04:08,800 Jeg er bare nysgerrig efter, hvad I taler om. 65 00:04:08,920 --> 00:04:10,800 Ting. 66 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 - Er det okay? - Ja. 67 00:04:17,360 --> 00:04:23,280 Jeg må hellere gå. Jeg har masser at lave, så ... 68 00:04:28,800 --> 00:04:30,080 Farvel. 69 00:04:35,480 --> 00:04:37,440 - Vi tales ved. - Okay. Ja. 70 00:04:37,560 --> 00:04:39,320 - Okay. - Okay. 71 00:04:46,160 --> 00:04:50,000 - Hvad fanden foregår der her? - Det spørger jeg også om! 72 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 - Hvad lavede I? - Hvad lavede I? 73 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Vi dater. 74 00:04:55,560 --> 00:04:59,920 Okay, men vi dater. Han kom direkte fra mit værelse. 75 00:05:01,440 --> 00:05:05,200 Han kørte mig på arbejde i morges. 76 00:05:05,360 --> 00:05:07,960 - Hvad? - Han kørte ... 77 00:05:08,080 --> 00:05:11,480 Jeg er med. Det nævnte han ikke. 78 00:05:11,760 --> 00:05:18,040 Jeg tror ikke, jeg vil have dine vandede rester. 79 00:05:18,160 --> 00:05:19,840 De er ikke vandede. 80 00:05:19,960 --> 00:05:23,760 Desuden er han måske mange andres vandede rester. 81 00:05:23,920 --> 00:05:27,480 Hvem ved, hvor mange han har gang i? 82 00:05:29,120 --> 00:05:34,960 Det eneste, jeg ved, er, at nogen er vandet, og det er ikke mig. 83 00:05:35,960 --> 00:05:42,080 - Hej. Hvornår går tæppet op? - Vi begynder om et par minutter. 84 00:05:42,240 --> 00:05:45,080 Det ser ud til at blive udsolgt. 85 00:05:45,320 --> 00:05:49,840 Skal I have det der på? 86 00:05:50,160 --> 00:05:52,440 Jeg tager måske jakken af. 87 00:05:52,600 --> 00:05:55,280 Hvis vi ser ud til at have givet op - 88 00:05:55,440 --> 00:05:59,800 - hvordan kan vi så vise vælgerne, at vi faktisk tænker på dem? 89 00:05:59,920 --> 00:06:03,000 Har vi opgivet vores udseende? 90 00:06:03,120 --> 00:06:08,040 Vi må huske på, at det er rigtige personer med rigtige problemer. 91 00:06:08,320 --> 00:06:13,600 Jer forstår dem ikke helt, men jeg prøver i hvert fald. 92 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 Indtag jeres pladser, tak. 93 00:06:17,520 --> 00:06:22,760 Jeg har downloadet en app, hvor patienter kan bestille tid online. 94 00:06:22,880 --> 00:06:28,440 - Så behøver jeg ikke tage telefonen. - Hvad skal du så lave? 95 00:06:30,800 --> 00:06:35,920 Tak for, at du spørger. Her kommer mit svar. 96 00:06:36,200 --> 00:06:42,240 - Jeg svarer ved at sige ... - Ringer I til hinanden? 97 00:06:42,360 --> 00:06:46,200 - Hej. Angående hvad? - I har det samme tøj på. 98 00:06:46,320 --> 00:06:48,240 Det har jeg aldrig hørt før. 99 00:06:48,560 --> 00:06:50,960 - Hvordan går det? - Godt. 100 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 Tennessee og jeg rejser væk lidt tid ... 101 00:06:54,560 --> 00:06:57,280 Nå? Til Tulum eller ...? 102 00:06:57,400 --> 00:07:01,800 Vi kører op langs kysten og lader vejen bestemme ruten. 103 00:07:02,080 --> 00:07:04,520 Ingen planer, telefoner eller skemaer. 104 00:07:04,680 --> 00:07:08,080 - Mit værste mareridt. - Det lyder eventyrligt. 105 00:07:08,200 --> 00:07:10,720 Jeg trænger til at komme lidt væk. 106 00:07:10,840 --> 00:07:13,560 Hvordan går det med jer? 107 00:07:13,680 --> 00:07:17,360 Alexis så en nøgen mand på badeværelset. 108 00:07:18,880 --> 00:07:21,240 - Fedt. - Nej, det var ikke fedt. 109 00:07:21,360 --> 00:07:26,360 Han var der ikke for min skyld. Det gjorde det pinligt og ubehageligt. 110 00:07:26,480 --> 00:07:30,040 Du kan bruge laden imens, hvis du vil være i fred. 111 00:07:30,160 --> 00:07:33,960 Nogen skal alligevel vande blomsterne og holde øje. 112 00:07:34,080 --> 00:07:37,840 Tak, Mutt. Det ville hjælpe mig. 113 00:07:38,000 --> 00:07:42,800 Vi kører i eftermiddag, så kig ind og hent nøglerne. 114 00:07:42,960 --> 00:07:44,880 Hvor gavmildt. 115 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 Er det underligt? 116 00:07:49,080 --> 00:07:54,000 Forældrene har svært ved at stoppe tidligere og hente børnene. 117 00:07:54,120 --> 00:07:59,640 Vi vil have, at fritidshjemmet holder åbent en halv time længere. 118 00:08:01,400 --> 00:08:06,360 Den idé tænker vi godt igennem. 119 00:08:06,520 --> 00:08:09,400 Sådan taler en ægte politiker. 120 00:08:10,520 --> 00:08:14,480 Trods livligheden er børnenes sikkerhed ingen spøg. 121 00:08:14,600 --> 00:08:20,280 Jeg er selv mor og har brugt meget tid og penge på mine børn. 122 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 Jeg støtter forslaget om længere åbningstider. 123 00:08:27,080 --> 00:08:30,400 Nogle tror, at en halv time her og der intet betyder. 124 00:08:30,520 --> 00:08:32,480 Men sig det til moderen - 125 00:08:32,600 --> 00:08:37,680 - hvis manicurist malede den forkerte farve og nu må starte forfra - 126 00:08:37,880 --> 00:08:41,040 - eller til faderen, der sad fast i minen. 127 00:08:41,200 --> 00:08:44,040 Den ekstra halve time kan være forskellen - 128 00:08:44,160 --> 00:08:48,640 - mellem et trygt, hentet barn og et, der går på gaden - 129 00:08:48,760 --> 00:08:52,920 - og venter på, at en snavset mand dukker op i mørket. 130 00:08:53,200 --> 00:08:55,280 Vi venter faktisk med børnene. 131 00:08:55,400 --> 00:08:58,320 Vil vi have det sådan i vores by? 132 00:08:58,440 --> 00:09:01,680 Hjemløse småbørn, der trækker i jeres bukseben? 133 00:09:01,960 --> 00:09:04,840 Okay, Moira. Vi er med. 134 00:09:04,960 --> 00:09:09,720 Rådet gransker situationen meget grundigt. 135 00:09:09,840 --> 00:09:12,640 Jeres børn vil være sikre. Det lover jeg. 136 00:09:20,080 --> 00:09:22,640 Hvad laver du? Du svækker min autoritet. 137 00:09:22,760 --> 00:09:26,800 Vi mistede publikum. Nogle gik, og så endda til premieren. 138 00:09:26,920 --> 00:09:31,200 - Det er ikke et teater. - Du kan ikke love noget vildt. 139 00:09:31,320 --> 00:09:35,120 Det her er ikke en drømmeverden fra "Sunrise Bay". 140 00:09:35,240 --> 00:09:40,960 "Sunrise Bay" var et kystsamfund med en hundredårig forbandelse. 141 00:09:41,280 --> 00:09:45,800 Beklager afbrydelsen, men du bad mig gå på toilettet i pausen. 142 00:09:46,080 --> 00:09:50,360 - Og køen begynder at blive lang. - Gå nu, Bob. 143 00:09:50,520 --> 00:09:55,120 Du har et strejf af et moderinstinkt. Er det ikke vigtigt for dig? 144 00:09:55,280 --> 00:09:58,960 - Det handler om penge. - Så find pengene. 145 00:09:59,120 --> 00:10:05,880 Lad mig gå ud i haven med pengetræer og fylde en kurv med penge til dig. 146 00:10:06,160 --> 00:10:11,960 Jeg kan også plukke diamantgulerødder og guldkartofler. 147 00:10:12,120 --> 00:10:17,360 Altså ikke rigtige kartofler, men nogle, der er lavet af guld. 148 00:10:17,480 --> 00:10:19,720 Der må findes en løsning. 149 00:10:19,840 --> 00:10:24,240 På problemet, du skabte? Du finder nok på noget. 150 00:10:24,520 --> 00:10:26,920 Velkommen til showet. 151 00:10:29,760 --> 00:10:34,120 Tak for, at du fandt tid til at se mig i dag, Amy. 152 00:10:34,240 --> 00:10:38,320 - Jeg hedder Amy Grace. - Amy Grace? Undskyld. 153 00:10:38,480 --> 00:10:42,160 Vore familier plejede jo at holde ferie sammen. 154 00:10:42,320 --> 00:10:46,960 - Der var du "lille Amy". - Jeg har altid heddet Amy Grace. 155 00:10:47,080 --> 00:10:50,920 Så kald mig Johnny Michael. 156 00:10:55,520 --> 00:11:00,280 Jeg er meget interesseret i dit firma, Amy Grace. 157 00:11:00,400 --> 00:11:05,080 - Det er gået rigtig godt. - Ja. "Gymnaskrig"? 158 00:11:05,200 --> 00:11:10,680 Det er altså en blanding af gymnastik og ... skrig? 159 00:11:10,800 --> 00:11:15,040 Skrigterapi, ja. Og ekstreme juicer. 160 00:11:15,320 --> 00:11:18,720 Jeg er en stor fan af juice. 161 00:11:18,840 --> 00:11:23,600 Du bør vide, at appelsinjuice plejer at indeholde meget sukker. 162 00:11:23,920 --> 00:11:28,720 Okay. Nu kommer det vigtigste: 163 00:11:28,880 --> 00:11:33,520 Jeg tror, at den her by passer til dit firma. 164 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 Her er problemet, mr. Rose: 165 00:11:35,640 --> 00:11:40,320 Jeg har rejst rundt i småbyer for at undersøge markedet. 166 00:11:40,440 --> 00:11:45,680 Desværre er det muligt, at de fleste "landlige" byer - 167 00:11:46,000 --> 00:11:50,840 - ikke er lige så interesserede i helse og wellness. 168 00:11:50,960 --> 00:11:54,960 Vi kalder det "gymnaskrigsk skønhedskontakt". 169 00:11:55,120 --> 00:11:59,960 Jeg kender mange, der har kontakt med deres ydre og indre skønhed - 170 00:12:00,240 --> 00:12:06,080 - og endnu flere, der har brug for gymnaskrigsk ... skønhedskontakt. 171 00:12:06,200 --> 00:12:09,160 Jeg kan lide din entusiasme. Meget gymnaskrigsk. 172 00:12:09,280 --> 00:12:12,760 Den her by er meget gymnaskrigsk, Amy Grace. 173 00:12:12,920 --> 00:12:18,240 Lad os tale sammen om et halvt år og se, hvordan det ser ud til den tid. 174 00:12:18,560 --> 00:12:21,400 Selvfølgelig. Det kan vi godt. 175 00:12:21,520 --> 00:12:25,280 Hvad med om tre måneder? Vi tales ved om tre måneder. 176 00:12:25,400 --> 00:12:28,680 Så kan vi åbne et skrignasium før jul. 177 00:12:28,800 --> 00:12:33,160 Det hedder de ikke, men det var hyggeligt at ses. 178 00:12:33,280 --> 00:12:37,680 Mine forældre hilser forresten. Det, der skete med jer, chokerede dem. 179 00:12:37,840 --> 00:12:40,320 Vi er okay. Vi klarer os fint, tak. 180 00:12:40,600 --> 00:12:44,120 - Pas godt på dig selv. - I lige måde. 181 00:13:00,240 --> 00:13:01,680 Flot stol. 182 00:13:03,080 --> 00:13:09,720 Hej. Tak. Det er den sidste lakering. 183 00:13:09,840 --> 00:13:12,560 - Jeg bliver høj af dampene. - Dejligt. 184 00:13:12,680 --> 00:13:16,080 Vi ved, du dater os begge to ... 185 00:13:16,200 --> 00:13:20,440 - Vidste I ikke det før? - Nej, det gjorde vi ikke. 186 00:13:20,560 --> 00:13:24,400 Vi indså det først, da du kyssede os begge på munden. 187 00:13:24,720 --> 00:13:27,200 Jeg vil ikke skabe en masse drama. 188 00:13:27,480 --> 00:13:31,840 - Vi vil ikke have drama. - Hvem vil det? Ingen. 189 00:13:31,960 --> 00:13:34,240 Du kunne have været tydeligere. 190 00:13:34,400 --> 00:13:39,120 Ja, men ... jeg troede, at det var i orden med jer. 191 00:13:39,240 --> 00:13:41,120 Det handler ikke om det. 192 00:13:41,240 --> 00:13:44,280 Vi mener det ikke sådan ... 193 00:13:44,400 --> 00:13:48,200 - Det handler om klarhed. - Ja. 194 00:13:48,360 --> 00:13:54,000 - Så det er okay med jer? - Absolut. Nu, ja. 195 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 Jeg er ikke ikke-okay med det. Sådan havde jeg det aldrig ... 196 00:13:58,960 --> 00:14:02,320 Jeg tror ikke, nogen ikke er okay. 197 00:14:02,480 --> 00:14:05,520 Okay. Fedt. 198 00:14:12,840 --> 00:14:16,560 Hej igen, alle I smukke mennesker. 199 00:14:16,680 --> 00:14:21,640 Jeg vil gerne gå tilbage til fritidshjemmenes åbningstider igen. 200 00:14:21,760 --> 00:14:27,480 Selvom jeg sagde mange kloge ting, vil jeg have en fair diskussion - 201 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 - så nu giver jeg jer et modargument. 202 00:14:34,400 --> 00:14:40,640 Et af mine bedste barndomsminder var hverdage mellem 17:30 og 18:00. 203 00:14:40,800 --> 00:14:42,560 Det var vores tid. 204 00:14:42,720 --> 00:14:46,360 Vi havde kæmpet mod dem, der ville tage det fra os. 205 00:14:46,520 --> 00:14:50,440 Så I vil ikke forlænge åbningstider? 206 00:14:50,560 --> 00:14:55,560 Skal Storebror virkelig planlægge hvert øjeblik af børnenes liv? 207 00:14:55,880 --> 00:14:59,280 - Ja eller nej? - Fuldstændig. 208 00:14:59,400 --> 00:15:02,760 - Fuldstændig hvad? - Fuldstændig vigtigt. 209 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 Fuldstændig vigtigt! 210 00:15:07,920 --> 00:15:14,640 Det er vigtigt, at vi overvejer alle fremgangsmåder ... 211 00:15:16,200 --> 00:15:18,080 Vi overvejer det. 212 00:15:29,600 --> 00:15:33,520 Alexis? Hvad ...? 213 00:15:34,480 --> 00:15:37,640 - Hvad så? - Hej. Det er jo dig. 214 00:15:37,920 --> 00:15:41,280 Vi kom for at hente nøglerne til laden. 215 00:15:41,400 --> 00:15:43,840 Nøglerne til den her lade? 216 00:15:43,960 --> 00:15:49,280 Mutt bad mig holde øje med den, mens I er bortrejst. 217 00:15:50,640 --> 00:15:56,520 Det vidste jeg ikke, men det er helt okay. 218 00:15:56,680 --> 00:16:00,080 Hvis jeg havde vidst det, havde jeg vasket sengetøjet. 219 00:16:00,240 --> 00:16:04,560 - Vi er ikke et par. - Hvor er du hurtig. 220 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 Hej, skat. Jeg bliver opdateret her. 221 00:16:07,800 --> 00:16:12,240 - Skal Alexis sove her? - Nej. 222 00:16:12,520 --> 00:16:16,080 Det var uventet. Jeg vidste ikke, at I havde arrangeret det. 223 00:16:16,400 --> 00:16:19,760 Vi arrangerede det ikke. Det skete bare. 224 00:16:19,880 --> 00:16:24,440 - Du kan jo ikke lide at planlægge. - Jo, nogle gange kan jeg. 225 00:16:24,560 --> 00:16:28,120 Tennessee, Mutt sagde, at I vil køre op langs kysten. 226 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 Vi skal møde nogle venner. 227 00:16:30,080 --> 00:16:34,760 - Vi høster fyrrekogler med venner. - Høste fyrrekogler ...? 228 00:16:34,880 --> 00:16:38,160 Vi skal plukke fyrrekogler. Jeg har et kompas fra loppemarkedet. 229 00:16:38,480 --> 00:16:41,280 Vi kører, indtil vi ser fyrretræerne. 230 00:16:42,800 --> 00:16:46,760 Det lyder rigtig sjovt og intenst. 231 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 Du nævnte ikke ... 232 00:16:49,400 --> 00:16:53,480 Nemlig ... fyrrekoglerne. Vi ved nogenlunde, hvor de er. 233 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 Men kompasset er i stykker. 234 00:16:55,920 --> 00:16:59,200 Det er bedre at tage det, som det kommer. 235 00:16:59,520 --> 00:17:03,400 Som sagt: Det ville ikke skade at tage et kort med. 236 00:17:03,520 --> 00:17:06,480 Man plukker koglerne og høster så frøene. 237 00:17:06,640 --> 00:17:12,400 Det lyder som en rigtig rensende rejse. 238 00:17:14,480 --> 00:17:17,120 - Det håber jeg. - Ja. 239 00:17:17,240 --> 00:17:21,600 Her har du nøglerne. Pas godt på laden. 240 00:17:21,720 --> 00:17:24,440 - Hold nu ikke fest. - Det lover jeg. 241 00:17:26,000 --> 00:17:27,680 Vi burde køre. 242 00:17:27,800 --> 00:17:31,600 Vi ville besøge de varme kilder, inden solen går ned. 243 00:17:31,720 --> 00:17:35,280 I burde klart bade lidt, før I tackler koglerne. 244 00:17:35,400 --> 00:17:39,760 Så kan I "fyrre" den af. 245 00:17:39,920 --> 00:17:44,640 Okay. Godt. God tur. 246 00:17:46,000 --> 00:17:49,840 - Det var akavet. - Jeg vander ikke planterne. 247 00:17:56,240 --> 00:17:59,200 - Hej? Undskyld. Hej, Moira. - Hej. 248 00:17:59,360 --> 00:18:01,520 - Hej. - Hej, Moira. 249 00:18:01,800 --> 00:18:04,480 Gå ikke over på caféen. Olivenerne er dårlige. 250 00:18:04,760 --> 00:18:11,760 Jeg så Johnny på cafeen. Han spiste mange oliven, så jeg kørte ham hjem. 251 00:18:11,880 --> 00:18:13,120 Hej, skat. 252 00:18:13,360 --> 00:18:16,400 Hvad har du ...? Du lugter som min mor. 253 00:18:16,520 --> 00:18:22,320 Bob sparkede mig ud, så Cal kunne stjæle andres penge. 254 00:18:22,480 --> 00:18:25,360 Du kan vist tage over nu. 255 00:18:25,520 --> 00:18:28,720 - Hav en god aften, Johnny. - Tak, folkens. 256 00:18:28,840 --> 00:18:32,120 Du trænger til et koldt brusebad. 257 00:18:35,440 --> 00:18:38,480 Jeg trænger i hvert fald til noget. 258 00:18:49,920 --> 00:18:53,320 Du og ungerne gør det hele, Moira. 259 00:18:53,600 --> 00:18:58,680 Alexis har et job, David tjener penge. 260 00:18:58,800 --> 00:19:03,440 - Du gør altid en forskel i kommunen. - Ikke altid. 261 00:19:03,560 --> 00:19:04,840 Ved du hvad? 262 00:19:05,120 --> 00:19:11,440 Jeg tager mig ikke så meget af familien, som jeg burde. 263 00:19:11,600 --> 00:19:16,240 Du er den eneste, der holder sammen på familien, John. 264 00:19:16,400 --> 00:19:19,920 Det er den vigtigste opgave. 265 00:19:20,080 --> 00:19:25,320 Du er en god mand, John Rose. Gode mænd vinder altid. 266 00:19:25,440 --> 00:19:28,640 Måske ikke lige nu. Du har en olivenplet på slipset. 267 00:19:28,760 --> 00:19:30,640 Hvad? 268 00:19:30,800 --> 00:19:34,640 Bare fordi folk ikke ved lige nu, hvad du er i stand til - 269 00:19:34,920 --> 00:19:41,600 - betyder det ikke, at du er en af de mindre talentfulde i familien. 270 00:19:43,760 --> 00:19:45,840 Tak, Moira. 271 00:19:45,960 --> 00:19:48,360 - Har han kastet op? - Gå nu i seng. 272 00:19:48,480 --> 00:19:50,880 - Klokken er 18:00. - Godnat. 273 00:19:56,480 --> 00:20:01,800 På en skala fra 1 til São Paulo, hvor slemme tømmermænd har du? 274 00:20:01,920 --> 00:20:06,960 - Jeg ville været blevet i sengen. - Respekter jeres fars tilstand. 275 00:20:07,080 --> 00:20:10,000 - Jeg har det fint. - Det ser ikke sådan ud. 276 00:20:10,120 --> 00:20:12,760 - Jeg har det fint. - Okay. 277 00:20:12,880 --> 00:20:14,800 Er I klar til at bestille? 278 00:20:15,120 --> 00:20:20,080 Ja. Ristet brød og mere kaffe, tak. 279 00:20:20,200 --> 00:20:25,200 Jeg ved, det er tidligt, men jeg vil have et stort stykke fisk. 280 00:20:26,440 --> 00:20:30,840 - En skål lunken hollandaisesauce. - Sjovt. Kanonsjovt. 281 00:20:30,960 --> 00:20:35,440 Lyt ikke til dem. Stir på væggen om nødvendigt. 282 00:20:35,560 --> 00:20:37,240 En frugtsalat, tak. 283 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Ellers noget? 284 00:20:40,320 --> 00:20:44,640 Jeg vil gerne bestille noget mere, men kan ikke læse menukortet. 285 00:20:44,920 --> 00:20:47,920 Ja. Kan du skrue op for lyset? 286 00:20:48,080 --> 00:20:50,200 Hold op, børn. 287 00:20:50,320 --> 00:20:54,920 Jeg kommer med ristet brød, frugt, fisk og sauce. 288 00:20:55,040 --> 00:20:57,960 - Tak. - Perfekt. 289 00:20:58,080 --> 00:21:01,960 Føler I ingen empati? Plag ikke jeres far. Han lider. 290 00:21:02,240 --> 00:21:05,760 Slet ikke, Moira. Jeg har det fint. 291 00:21:06,000 --> 00:21:09,920 Vi burde fejre din ukuelighed. 292 00:21:10,040 --> 00:21:12,720 - Skål! - Skål! 293 00:21:12,840 --> 00:21:14,920 Jeg skifter bord. 294 00:21:18,000 --> 00:21:21,960 Tekster: Anders Pedersen www.sdimedia.com