1 00:00:04,120 --> 00:00:06,760 David! Ei naurata. 2 00:00:06,880 --> 00:00:11,520 Ensimmäinen valtuuston kokous alkaa tunnin päästä. Missä kansioni on? 3 00:00:11,640 --> 00:00:16,120 -Mistä minä sen tietäisin? -Koristelit sitä eilen kimalteella. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,840 Käytin kimalletta viimeksi kun olin 22. 5 00:00:19,960 --> 00:00:24,720 Olit pukeutunut harlekiiniksi ja liimasit kimaltavia strasseja... 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,160 Ehkä se oli vain painajainen. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,840 Voi luoja. 8 00:00:31,840 --> 00:00:33,160 Jopas nyt. 9 00:00:35,120 --> 00:00:39,680 -Hei. -Hei. Minä olen Jake. 10 00:00:39,840 --> 00:00:44,880 -Tietysti olet. David. -Jake, tässä on äitini. 11 00:00:45,160 --> 00:00:49,560 Anteeksi. Luulin, ettei kukaan ole kotona. 12 00:00:49,680 --> 00:00:53,280 Kenenkään ei pitänyt olla kotona. 13 00:00:53,400 --> 00:00:57,160 Sinun piti olla lounaalla. Mikset ole lounaalla? 14 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 David, älä käyttäydy kuin närkästynyt pelikaani. 15 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 Palasin lounaalta, koska olin hukannut kansioni. 16 00:01:03,880 --> 00:01:06,480 Minä... Me etsimme sitä. 17 00:01:06,640 --> 00:01:08,760 David, etsimme äitisi kansiota. 18 00:01:08,880 --> 00:01:13,680 -Ai, hei. Johnny Rose. Sinä olet... -Jake. 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,760 Tervetuloa, Jake. David on näköjään tehnyt olosi kotoisaksi. 20 00:01:17,880 --> 00:01:19,680 Isä! 21 00:01:19,800 --> 00:01:23,640 Tarkoitin vain, että jatkakaa sitä mitä teette, tai ette tee. 22 00:01:23,800 --> 00:01:26,360 Näyttää siltä, että lopetitte jo. 23 00:01:26,480 --> 00:01:30,840 -Jestas. -Tässä on Jake. Yllätimme pojat... 24 00:01:31,120 --> 00:01:34,240 Kesken iltapäiväilottelun. Vieläkö niin sanotaan? 25 00:01:34,360 --> 00:01:36,240 Älä enää koskaan sano sitä. 26 00:01:36,360 --> 00:01:39,240 Sovimme, että vain kun kukaan ei ole kotona. 27 00:01:39,360 --> 00:01:44,360 -Kukaan ei ollut kotona. -Tässä se onkin. 28 00:01:44,640 --> 00:01:46,280 Oli hauska tavata, Jacob. 29 00:01:46,560 --> 00:01:49,640 Jos pidät yhtä hyvää huolta pojastamme kuin kunnostasi- 30 00:01:49,760 --> 00:01:51,760 -David on hyvissä käsissä. 31 00:01:51,920 --> 00:01:56,360 Ei sinun käsissäsi, mutta noin yleensä. 32 00:01:56,480 --> 00:01:59,480 Toivottavasti se oli sen arvoista. 33 00:01:59,600 --> 00:02:03,320 Sinä voit mennä ulos siitä. Anna hänen pukeutua. 34 00:02:03,440 --> 00:02:05,760 Olet kuin saalistaja. 35 00:02:13,520 --> 00:02:19,360 Luottokortin neljä viimeistä numeroa ovat 6, 3, 1, 2. 36 00:02:19,480 --> 00:02:22,960 -Turvakoodi on... -Kuka pöytäni ääressä istuu? 37 00:02:23,120 --> 00:02:26,800 -Seuraava iso mahdollisuus. -Mikä mahdollisuus? 38 00:02:26,920 --> 00:02:31,360 Cal tekee ison luokan bisnestä. Nyt kun jaatte toimiston- 39 00:02:31,640 --> 00:02:33,760 -haluat ehkä osille. 40 00:02:33,880 --> 00:02:38,640 Oletko vuokrannut toimistoni jollekulle toiselle? 41 00:02:38,800 --> 00:02:44,680 Et maksanut vuokraa, ja Calin yritys kukoistaa. 42 00:02:44,800 --> 00:02:50,120 Rekisteröinti on täysin ilmainen. On vain pieni kuukausittainen... 43 00:02:50,240 --> 00:02:54,000 -Mikä yritys hänellä on? -Virustorjuntaa. Mahtava tyyppi. 44 00:02:54,120 --> 00:03:00,480 CD tulee postissa. Ohjelmisto toimii, jos ette havaitse mitään muutosta. 45 00:03:00,600 --> 00:03:03,680 -Kuulostaa huijaukselta. -Kaukana siitä. 46 00:03:03,800 --> 00:03:07,320 Tietokoneeni oli täynnä viruksia- 47 00:03:07,440 --> 00:03:11,320 -ja Cal korjasi sen puhelimitse. 48 00:03:12,560 --> 00:03:16,400 Hän ei edes katsonut tietokonettani. Niin hyvä hän on. 49 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 Minun pitää tavata asiakas. 50 00:03:19,200 --> 00:03:23,400 En voi hoitaa liikeasioita, kun joku papattaa puhelimessa vieressä. 51 00:03:23,520 --> 00:03:26,600 Laitat minut vaikeaan asemaan. 52 00:03:26,720 --> 00:03:30,080 Tietysti haluaisin pitää teidät molemmat- 53 00:03:30,200 --> 00:03:36,920 -mutta tuolla on kyllä pahvilaatikko, jos haluat välttämättä pakata kamasi. 54 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 Hei. 55 00:03:46,160 --> 00:03:47,920 Hei. 56 00:03:49,040 --> 00:03:52,760 -Mitä teet täällä? -Piipahdin sanomaan hei. 57 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 Hän tuli tapaamaan minua. 58 00:03:57,680 --> 00:04:01,400 Kuinka kauan olet ollut täällä? 59 00:04:01,680 --> 00:04:05,680 -Kirjoitatko tosielämän rikoksista? -Olen vain utelias. 60 00:04:05,840 --> 00:04:08,800 Mistä te kaksi oikein puhutte? 61 00:04:08,920 --> 00:04:10,800 Asioista. 62 00:04:12,880 --> 00:04:16,440 -Sopiiko se sinulle? -Sopii. 63 00:04:17,440 --> 00:04:23,280 No, minun pitäisi kai lähteä. Työt odottavat. 64 00:04:28,800 --> 00:04:30,080 Heippa. 65 00:04:35,480 --> 00:04:38,840 -Soitellaan. -Okei. 66 00:04:46,160 --> 00:04:50,000 -Mitä helvettiä on tekeillä? -Aioin kysyä sinulta samaa. 67 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 -Mitä tuo oli? -Ei, mitä tuo oli? 68 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Tapailemme toisiamme. 69 00:04:55,560 --> 00:04:59,920 Mekin tapailemme toisiamme. Hän tuli tänne huoneestani. 70 00:05:01,440 --> 00:05:05,200 Hän heitti minut töihin tänä aamuna. 71 00:05:05,360 --> 00:05:07,960 -Mitä? -Hän heitti minut... 72 00:05:08,080 --> 00:05:11,480 Okei, selväksi tuli. Hän ei maininnut sitä minulle. 73 00:05:11,760 --> 00:05:18,040 Suoraan sanottuna en tiedä, haluanko jämiäsi. 74 00:05:18,160 --> 00:05:23,760 Kuka tietää, ehkä saamme molemmat ties kenen jämät. 75 00:05:23,920 --> 00:05:27,560 Ties millaiseen sotkuun olemme sekaantuneet. 76 00:05:29,120 --> 00:05:34,960 Tiedän vain, että joku on sotkuinen, ja se en ole minä. 77 00:05:35,960 --> 00:05:42,080 -Hei, kaikki. Koska esirippu nousee? -Varmaan muutaman minuutin kuluttua. 78 00:05:42,240 --> 00:05:45,080 Tupa taitaa tulla täyteen. 79 00:05:45,320 --> 00:05:49,080 Noinko aiotte pukeutua? 80 00:05:50,160 --> 00:05:52,440 Saatan riisua takin. 81 00:05:52,600 --> 00:05:55,280 Jos näytämme siltä, ettemme välitä itsestämme- 82 00:05:55,440 --> 00:05:59,800 -miten vakuutamme äänestäjät siitä, että välitämme heistä? 83 00:05:59,920 --> 00:06:03,000 Näytämmekö siltä, ettemme välitä itsestämme? 84 00:06:03,120 --> 00:06:08,040 Muistetaan, että nämä ovat oikeita ihmisiä, joilla on oikeita ongelmia. 85 00:06:08,320 --> 00:06:13,600 En väitä ymmärtäväni heitä täysin, mutta voin edes yrittää välittää. 86 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 Paikat, kiitos. 87 00:06:17,520 --> 00:06:22,760 Latasin tämän sovelluksen, jotta asiakkaat voivat varata ajan netissä. 88 00:06:22,880 --> 00:06:28,440 -En joudu vastailemaan puhelimeen. -Mitä sinä sitten teet? 89 00:06:30,800 --> 00:06:35,920 Kiitos, että kysyit. Tässä tulee vastaukseni. 90 00:06:36,200 --> 00:06:41,520 -Vastaukseni alkaa sanoilla... -Soititteko toisillenne? 91 00:06:41,680 --> 00:06:46,200 -Mistä asiasta? -Olette pukeutuneet samalla tavalla. 92 00:06:46,320 --> 00:06:48,240 Tuo onkin uusi juttu. 93 00:06:48,560 --> 00:06:50,960 -Miten sinulla menee? -Hyvin. 94 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 Tennessee ja minä lähdemme pienelle matkalle. 95 00:06:54,560 --> 00:06:57,280 Vaude. Tulumiin vai... 96 00:06:57,400 --> 00:07:01,800 Hyppäämme autoon ja ajamme rannikkoa pitkin sinne, minne tie vie. 97 00:07:02,080 --> 00:07:04,880 Ei suunnitelmia, ei puhelimia, ei aikatauluja. 98 00:07:05,040 --> 00:07:08,080 -Minun pahin painajaiseni. -Kuulostaa jännittävältä. 99 00:07:08,200 --> 00:07:13,560 Tekee mieli päästä pois vähäksi aikaa. Mitä uutta teille kuuluu? 100 00:07:13,680 --> 00:07:17,360 Alexis tuli kotiin ja löysi alastoman miehen kylppäristään. 101 00:07:18,880 --> 00:07:21,240 -Siistiä. -Ei ollut. 102 00:07:21,360 --> 00:07:26,360 Hän ei ollut siellä minua varten. Se oli kiusallista kaikille. 103 00:07:26,480 --> 00:07:30,040 Voit käyttää latoa poissa ollessani, jos kaipaat omaa rauhaa. 104 00:07:30,160 --> 00:07:34,640 Olisi kiva, jos joku kastelisi kasvit ja pitäisi huolta paikasta. 105 00:07:34,800 --> 00:07:37,840 Kiitos, Mutt. Se voisi tehdä hyvää. 106 00:07:38,000 --> 00:07:42,800 Lähdemme iltapäivällä. Voit käydä hakemassa avaimet. 107 00:07:42,960 --> 00:07:44,880 Hyvin anteliasta. 108 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 Oliko tuo outoa? 109 00:07:49,080 --> 00:07:54,000 Vanhemmat eivät pääse töistä tarpeeksi aikaisin hakemaan lapsiaan. 110 00:07:54,120 --> 00:07:59,600 Haluaisimme pidentää koulun jälkeistä päivähoitoa puolella tunnilla. 111 00:08:01,400 --> 00:08:06,320 Harkitsemme ehdotusta huolellisesti. 112 00:08:06,440 --> 00:08:08,480 Puhut kuin aito poliitikko. 113 00:08:10,520 --> 00:08:14,480 Lastemme turvallisuus ei ole naurun asia. 114 00:08:14,600 --> 00:08:20,280 Äitinä, joka kerran käytti paljon aikaa ja rahaa lapsiinsa- 115 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 -kannatan ehdotusta pidentää päivähoitoaikaa. 116 00:08:27,080 --> 00:08:32,480 Voisi luulla, ettei puolella tunnilla ole väliä, mutta sanokaa se äidille- 117 00:08:32,600 --> 00:08:37,680 -jonka kynnet pitää laittaa uusiksi, koska manikyristi sotki värit. 118 00:08:37,880 --> 00:08:41,680 Tai isälle, joka on juuttunut kaivokseen. 119 00:08:41,800 --> 00:08:44,040 Puoli tuntia voi muuttaa sen- 120 00:08:44,160 --> 00:08:48,640 -haetaanko lapsi turvallisesti vai joutuuko hän vaeltamaan kaduilla- 121 00:08:48,760 --> 00:08:52,920 -odottaen, että pölyn peittämä mies ilmestyy pimeydestä. 122 00:08:53,200 --> 00:08:55,280 Me odotamme lasten kanssa. 123 00:08:55,400 --> 00:08:58,320 Sitäkö haluamme kaupungillemme? 124 00:08:58,440 --> 00:09:01,680 Kodittomia taaperoita, jotka nykivät lahjettamme? 125 00:09:01,960 --> 00:09:04,840 Moira, teit kantasi selväksi. 126 00:09:04,960 --> 00:09:09,720 Valtuusto puntaroi tätä asiaa tarkkaan ja harkiten. 127 00:09:09,840 --> 00:09:12,640 Lapsenne ovat turvassa. Se on lupaus. 128 00:09:20,080 --> 00:09:22,640 Mitä teet? Kyseenalaistit auktoriteettini. 129 00:09:22,760 --> 00:09:26,800 Menetimme yleisön. Ihmisiä käveli ulos, ja vielä avajaisiltana. 130 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 Tämä ei ole teatteri. 131 00:09:28,400 --> 00:09:31,200 Et voi tehdä tyhjiä lupauksia. 132 00:09:31,320 --> 00:09:35,120 Tämä ei ole Sunrise Bayn täydellinen unelmamaailma. 133 00:09:35,240 --> 00:09:40,960 Sunrise Bay oli rannikkoyhteisö, jota riivasi vuosisatoja vanha kirous. 134 00:09:41,280 --> 00:09:45,800 Ikävä keskeyttää, mutta sanoit, että minun pitäisi mennä vessaan tauolla- 135 00:09:46,080 --> 00:09:48,400 -ja jono alkaa kasvaa. 136 00:09:48,560 --> 00:09:50,360 Mene, Bob. 137 00:09:50,520 --> 00:09:55,120 Ronnie, sinulla on rahtunen äidin- vaistoa. Etkö välitä tästä asiasta? 138 00:09:55,280 --> 00:09:58,960 -Kyse on rahasta. -Kaivetaan rahat jostain. 139 00:09:59,120 --> 00:10:03,440 Minäpä hiippailen rahapuumetsääni- 140 00:10:03,600 --> 00:10:05,880 -ja täytän korini rahalla. 141 00:10:06,160 --> 00:10:11,960 Otan samalla pari timanttiporkkanaa ja kultaista perunaa. 142 00:10:12,120 --> 00:10:16,520 En tarkoita syötävää perunaa vaan kullasta tehtyä. 143 00:10:16,840 --> 00:10:19,080 Täytyy olla jokin ratkaisu. 144 00:10:19,200 --> 00:10:24,240 Ai tuohon ongelmaan, jonka juuri aiheutit? Keksit varmaan jotakin. 145 00:10:24,520 --> 00:10:26,920 Tervetuloa näytökseen. 146 00:10:29,760 --> 00:10:34,120 Kiitos, Amy, että tulit tänne tapaamaan minua tänään. 147 00:10:34,240 --> 00:10:38,320 -Oikeastaan olen Amy Grace. -Amy Grace, pyydän anteeksi. 148 00:10:38,480 --> 00:10:44,120 Kun perheemme lomailivat yhdessä, olit vain pikku Amy. 149 00:10:44,240 --> 00:10:46,960 Olen aina ollut Amy Grace. 150 00:10:47,080 --> 00:10:50,920 Voit sanoa minua vain Johnny Michaeliksi. 151 00:10:55,520 --> 00:11:00,280 Olen hyvin kiinnostunut yrityksestäsi, Amy Grace. 152 00:11:00,400 --> 00:11:05,080 -Se on ollut antoisaa. -Screamnastics. 153 00:11:05,200 --> 00:11:10,680 Se on ilmeisesti yhdistelmä voimistelua ja huutamista. 154 00:11:10,800 --> 00:11:15,040 Huutoterapiaa ja äärimmäistä mehustamista. 155 00:11:15,320 --> 00:11:18,720 Pidän kovasti mehusta itsekin. 156 00:11:18,840 --> 00:11:23,600 Useimmissa appelsiinimehuissa on pelottavan paljon sokeria. 157 00:11:23,920 --> 00:11:28,720 Vai niin. Nyt tulee tärkein osuus. 158 00:11:28,880 --> 00:11:33,520 Tämä kaupunki voisi olla täydellinen paikka seuraavalle toimipisteellesi. 159 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 Ongelma on tämä. 160 00:11:35,640 --> 00:11:40,320 Olen kiertänyt pikkukaupunkeja ja tehnyt laajaa markkinatutkimusta. 161 00:11:40,440 --> 00:11:45,680 Valitettavasti useimmat maalaisyhteisöt- 162 00:11:46,000 --> 00:11:50,200 -eivät ole samalla tavalla kiinnostuneita terveydestä. 163 00:11:50,360 --> 00:11:54,960 Tai "Screamnasticin sisäisen ja ulkoisen kauneuden yhteydestä." 164 00:11:55,120 --> 00:11:59,960 Moni täällä on yhteydessä sisäiseen ja ulkoiseen kauneuteensa. 165 00:12:00,240 --> 00:12:06,080 Ja vielä useampi voisi hyötyä Screamnasticin yhteydestä. 166 00:12:06,200 --> 00:12:09,160 Arvostan intoasi. Se on erittäin Screamnastic. 167 00:12:09,280 --> 00:12:12,760 Tämä kaupunki on erittäin Screamnastic, Amy Grace. 168 00:12:12,920 --> 00:12:15,760 Tavataan uudestaan puolen vuoden päästä- 169 00:12:15,880 --> 00:12:18,240 -ja katsotaan, miten silloin menee. 170 00:12:18,560 --> 00:12:21,400 Toki, toki. Voimme tehdä niin. 171 00:12:21,520 --> 00:12:25,280 Tavataan jo kolmen kuukauden päästä. 172 00:12:25,400 --> 00:12:28,680 Saamme ehkä avattua Screamnasiumin jouluun mennessä. 173 00:12:28,800 --> 00:12:32,520 Emme käytä niistä sitä nimeä, mutta oli hienoa nähdä taas. 174 00:12:32,640 --> 00:12:37,680 Vanhempani lähettävät terveisiä. He järkyttyivät kovasti, kun kuulivat. 175 00:12:37,840 --> 00:12:40,320 Meillä menee hyvin. Kiitos. 176 00:12:40,600 --> 00:12:44,120 -Kaikkea hyvää. -Samoin. 177 00:13:00,240 --> 00:13:01,680 Hieno tuoli. 178 00:13:03,080 --> 00:13:09,720 Hei. Kiitos. Levitän juuri viimeistä kerrosta. 179 00:13:09,840 --> 00:13:12,560 Höyryt menevät vähän päähän. 180 00:13:12,680 --> 00:13:16,080 Tiedämme, että tapailet meitä molempia. 181 00:13:16,200 --> 00:13:20,440 -Ettekö tienneet sitä ennen? -No, emme. 182 00:13:20,560 --> 00:13:24,400 Päättelimme asian, kun suutelit molempia suulle. 183 00:13:24,720 --> 00:13:27,200 En halua aiheuttaa draamaa. 184 00:13:27,480 --> 00:13:31,840 -Emme halua draamaa. -Kuka siitä pitää? Ei kukaan. 185 00:13:31,960 --> 00:13:34,240 Olisit voinut olla avoimempi. 186 00:13:34,400 --> 00:13:38,440 Tietysti. Oletin vain, että se sopii teille. 187 00:13:38,560 --> 00:13:44,280 Kyse ei ole siitä, etteikö se sopisi meille. Nyt ei puhuta siitä. 188 00:13:44,400 --> 00:13:48,200 Haluamme vain saada selkeyttä asiaan. 189 00:13:48,360 --> 00:13:54,000 -Se siis sopii teille? -Minulle sopii, nyt. 190 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 En sanoisi, ettei se sovi minulle. Se ei ollut koskaan ongelma. 191 00:13:58,960 --> 00:14:02,320 Ei kellään varmaan ole mitään sitä vastaan. 192 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 Okei. Hyvä. 193 00:14:12,840 --> 00:14:16,560 Hei taas, kauniit ihmiset. 194 00:14:16,680 --> 00:14:21,640 Haluaisin palata ehdotukseen päivähoidon pidentämisestä. 195 00:14:21,760 --> 00:14:27,480 Vaikka esitin loistavia argumentteja, tasapuolisuuden vuoksi- 196 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 -esitän nyt vastakkaiset argumentit. 197 00:14:34,400 --> 00:14:39,920 Lämpimimmät muistoni lapsuudesta ovat arkipäivät kello 17.30-18.00. 198 00:14:40,080 --> 00:14:42,560 Se oli meidän aikaamme. 199 00:14:42,720 --> 00:14:46,360 Olisimme panneet hanttiin, jos joku olisi yrittänyt viedä sen meiltä. 200 00:14:46,520 --> 00:14:49,120 Ettekö siis pidennäkään aikaa? 201 00:14:50,560 --> 00:14:55,560 Haluammeko, että Isoveli ohjelmoi lastemme elämän joka minuutin? 202 00:14:55,880 --> 00:14:59,280 -Onko tuo kyllä vai ei? -Se on ehdottomasti. 203 00:14:59,400 --> 00:15:02,760 -Ehdottomasti mitä? -Ehdottomasti välttämätöntä. 204 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Ehdottomasti välttämätöntä. 205 00:15:07,920 --> 00:15:14,640 On välttämätöntä, että lähestymme... Että otamme huomioon jokaisen... 206 00:15:16,200 --> 00:15:18,080 Harkitsemme asiaa. 207 00:15:29,600 --> 00:15:33,520 Alexis. Mitä... 208 00:15:34,480 --> 00:15:37,640 -Mitä nyt? -Hei, sinähän se siinä. 209 00:15:37,920 --> 00:15:40,640 Tulimme hakemaan ladon avaimet. 210 00:15:40,920 --> 00:15:43,840 Tämä ladon, vai? 211 00:15:43,960 --> 00:15:49,280 Mutt pyysi minua huolehtimaan paikasta poissa ollessanne. 212 00:15:50,640 --> 00:15:55,920 Kuulen tästä nyt ensimmäistä kertaa, eikä siinä mitään. 213 00:15:56,200 --> 00:16:00,080 Jos olisin tiennyt, olisin pessyt lakanat teitä varten. 214 00:16:00,240 --> 00:16:03,280 -Emme ole yhdessä. -Sepä tuli nopeasti. 215 00:16:04,880 --> 00:16:08,080 Hei, kulta. Minua saatetaan juuri ajan tasalle. 216 00:16:08,240 --> 00:16:12,240 -Alexis ilmeisesti majailee täällä. -En majaile. 217 00:16:12,520 --> 00:16:16,080 Minä vain yllätyin. En tiennyt järjestelystänne. 218 00:16:16,400 --> 00:16:19,760 Ei se mikään järjestely ole. Se vain tapahtui. 219 00:16:19,880 --> 00:16:24,440 -Sanoit, ettet tykkää suunnitella. -Joskus tykkään. 220 00:16:24,560 --> 00:16:28,800 Mutt sanoi, että suuntaatte ylös rannikkoa. 221 00:16:28,920 --> 00:16:31,920 Tapaamme ystäviä ja menemme keräämään käpyjä. 222 00:16:32,080 --> 00:16:34,760 Keräämään käpyjä. 223 00:16:34,880 --> 00:16:38,160 Poimimme käpyjä. Ostin vanhan kompassin kirpparilta. 224 00:16:38,480 --> 00:16:41,280 Ajamme kunnes näemme männyt. 225 00:16:42,800 --> 00:16:46,760 Kuulostaa tosi hauskalta ja jännittävältä. 226 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 Et kertonutkaan... 227 00:16:49,400 --> 00:16:53,920 Niin, kävyt. Tiedämme siis suunnilleen, minne menemme. 228 00:16:54,040 --> 00:16:56,200 Kompassi taitaa kyllä olla rikki. 229 00:16:56,320 --> 00:17:00,160 On parempi vain antaa asioiden rullata omalla painollaan. 230 00:17:00,480 --> 00:17:03,400 Mutta kuten sanoin, kartta ei olisi pahitteeksi. 231 00:17:03,520 --> 00:17:06,480 Poimimme kävyt, ja niistä kerätään siemenet. 232 00:17:06,640 --> 00:17:12,400 Tästä taitaa tulla hyvin puhdistava kokemus teille. 233 00:17:14,480 --> 00:17:17,120 Toivotaan niin. 234 00:17:17,240 --> 00:17:21,600 Tässä avaimet. Pitäkää paikasta hyvää huolta. 235 00:17:21,720 --> 00:17:25,840 -Älkää järjestäkö juhlia. -Pikkurillilupaus. 236 00:17:26,000 --> 00:17:27,680 Pitäisi kai lähteä. 237 00:17:27,800 --> 00:17:31,600 Aioimme ehtiä kuumille lähteille ennen auringonlaskua. 238 00:17:31,720 --> 00:17:35,280 Kannattaa pulahtaa ennen kuin käytte käpyjen kimppuun. 239 00:17:35,400 --> 00:17:39,760 Teillä on varmaan jo kiire päästä tästä käpykylästä. 240 00:17:39,920 --> 00:17:44,640 Okei. No, turvallista matkaa. 241 00:17:46,000 --> 00:17:49,840 -Tuo oli outoa. -En kastele niitä kasveja. 242 00:17:56,240 --> 00:17:59,200 -Hei. Anteeksi. Hei, Moira. -Hei. 243 00:18:00,440 --> 00:18:04,480 Hei, Moira. Vältä kahvilaa, oliivit ovat pilalla. 244 00:18:04,760 --> 00:18:07,600 Löysin Johnin kahvilasta. 245 00:18:07,720 --> 00:18:11,760 Toin hänet kotiin ennen kuin hän syö lisää oliiveja. 246 00:18:11,880 --> 00:18:16,400 -Hei, kulta. -John, mitä olet... Haiset äidiltäni. 247 00:18:16,520 --> 00:18:22,320 Bob heitti minut ulos, jotta Cal voi varastaa ihmisten rahat. 248 00:18:22,480 --> 00:18:25,360 Pärjäätte varmaan tästä eteenpäin. 249 00:18:25,520 --> 00:18:28,720 -Hyvää yötä, Johnny. -Kiitos vain. 250 00:18:28,840 --> 00:18:32,120 Kylmä suihku voisi tehdä sinulle hyvää. 251 00:18:35,440 --> 00:18:37,720 Tarvitsen kyllä jotakin. 252 00:18:49,920 --> 00:18:53,320 Sinä ja lapset teette kaiken. 253 00:18:53,600 --> 00:18:58,680 Alexisilla on työ, David tuo rahaa kirstuun. 254 00:18:58,800 --> 00:19:01,960 Sinä parannat asioita valtuustossa joka päivä. 255 00:19:02,280 --> 00:19:04,840 En joka päivä. 256 00:19:05,120 --> 00:19:11,440 En tiedä, huolehdinko tästä perheestä niin hyvin kuin minun pitäisi. 257 00:19:11,600 --> 00:19:16,240 Olet ainoa, joka pitää tämän perheen koossa. 258 00:19:16,400 --> 00:19:19,920 Se on kaikkein tärkein työ. 259 00:19:20,080 --> 00:19:24,440 Olet hyvä mies, John Rose, ja hyvät miehet voittavat aina. 260 00:19:24,600 --> 00:19:28,640 Eivät ehkä juuri tällä hetkellä. Solmiossasi on oliivitahra. 261 00:19:28,760 --> 00:19:30,640 Onko? 262 00:19:30,800 --> 00:19:34,640 Vaikka kukaan ei juuri nyt näe, mihin kaikkeen pystyt- 263 00:19:34,920 --> 00:19:40,200 -se ei tarkoita, ettetkö olisi yksi perheen lahjakkaimmista jäsenistä. 264 00:19:43,760 --> 00:19:45,840 Kiitos, Moira. 265 00:19:45,960 --> 00:19:48,360 -Joko hän oksensi? -Mene sänkyyn. 266 00:19:48,480 --> 00:19:50,880 -Kello on kuusi. -Hyvää yötä. 267 00:19:56,480 --> 00:20:01,800 Asteikolla yhdestä São Paulon krapulaan, miltä nyt tuntuu? 268 00:20:01,920 --> 00:20:06,960 -Olisin jäänyt vuoteeseen. -Kunnioittakaa vähän isänne tilaa. 269 00:20:07,080 --> 00:20:10,000 -Minulla on ihan hyvä olo. -Ei siltä näytä. 270 00:20:10,120 --> 00:20:12,760 -Voin hyvin. -Hyvä on. 271 00:20:12,880 --> 00:20:14,800 Oletteko valmiit tilaamaan? 272 00:20:15,120 --> 00:20:20,080 Paahtoleipää. Kuivaa paahtoleipää ja lisää kahvia, kiitos. 273 00:20:20,200 --> 00:20:25,200 Tiedän, että on aikaista, mutta minun tekee mieli isoa kalanpalaa. 274 00:20:26,440 --> 00:20:28,960 Minulle huoneenlämpöistä hollandaisekastiketta. 275 00:20:29,080 --> 00:20:30,840 Tosi vitsikästä. 276 00:20:30,960 --> 00:20:35,440 Älä kuuntele heitä. Tuijota pistettä seinässä, jos täytyy. 277 00:20:35,560 --> 00:20:37,240 Hedelmäkuppi minulle. 278 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Entä muuta? 279 00:20:40,320 --> 00:20:44,640 Tilaisin mielelläni lisää, mutta en näe lukea ruokalistaa. 280 00:20:44,920 --> 00:20:47,920 Saisiko huonetta valoisammaksi? 281 00:20:48,080 --> 00:20:50,200 Lopettakaa jo, lapset. 282 00:20:50,320 --> 00:20:54,920 Tuon aivan kohta paahtoleivän, hedelmät, kalan ja kastikkeen. 283 00:20:55,040 --> 00:20:57,480 -Kiitos. -Täydellistä. 284 00:20:57,600 --> 00:20:59,040 Missä on myötätuntonne? 285 00:20:59,360 --> 00:21:01,960 Älkää vainotko isäänne. Hän on huonona. 286 00:21:02,240 --> 00:21:05,760 En ole huonona. Minusta tuntuu aika hyvältä. 287 00:21:06,000 --> 00:21:09,920 Meidän pitäisi juhlia sinnikkyyttäsi. 288 00:21:10,040 --> 00:21:12,720 Malja! 289 00:21:12,840 --> 00:21:14,920 Menen istumaan toiseen pöytään. 290 00:21:18,040 --> 00:21:22,000 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com