1 00:00:04,120 --> 00:00:06,760 David! Slutt å tulle. 2 00:00:06,880 --> 00:00:11,520 Vi skal ha et møte i rådhuset om en time. Hvor er stresskofferten min? 3 00:00:11,640 --> 00:00:16,120 -Hvorfor spør du meg? -Du dekte den med glitter i går. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,840 Unnskyldt? Jeg sluttet å leke med glitter da jeg var 22. 5 00:00:19,960 --> 00:00:24,720 Du var kledd som en narr og limte fast glitrende juveler. 6 00:00:25,040 --> 00:00:26,360 Det var nok et mareritt. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,840 Herregud. Greit. 8 00:00:31,840 --> 00:00:33,160 Jaha... 9 00:00:35,120 --> 00:00:39,680 -Heisann. -Hei. Jeg er Jake. 10 00:00:39,840 --> 00:00:43,400 Selvsagt er du det. David? 11 00:00:43,520 --> 00:00:44,880 Dette er moren min. 12 00:00:45,160 --> 00:00:49,560 Jeg beklager. Jeg trodde ingen var hjemme. 13 00:00:49,680 --> 00:00:53,280 Det var meningen at ingen skulle være her. Det var meningen. 14 00:00:53,400 --> 00:00:57,160 Du skulle jo ut og spise lunsj. Hvorfor gjorde du ikke det? 15 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 Slutt å oppføre deg som en misfornøyd pelikan. 16 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 Jeg kom hjem fordi stresskofferten min er forsvunnet. 17 00:01:03,880 --> 00:01:06,480 Koffert. Vi kan... Jeg... Vi kan lete etter den. 18 00:01:06,640 --> 00:01:08,760 Hvor er mammas stresskoffert...? 19 00:01:08,880 --> 00:01:13,680 -Hei. Johnny Rose. Du er...? -Jake. 20 00:01:14,000 --> 00:01:17,760 Velkommen, Jake. David synes å ha vært gjestfri. 21 00:01:17,880 --> 00:01:19,680 -Pappa! -Nei, nei. 22 00:01:19,800 --> 00:01:23,560 Dere kan fortsette med det dere holdt på med. 23 00:01:23,680 --> 00:01:26,360 -Men det synes å gå mot slutten. -Jeg skjønner. 24 00:01:26,480 --> 00:01:28,400 -Herregud. -Herregud! 25 00:01:28,560 --> 00:01:30,840 Gutta ser ut til å ha viet seg til... 26 00:01:31,120 --> 00:01:33,360 Seksuell omgang. Sier man fortsatt det? 27 00:01:33,480 --> 00:01:34,960 -Nei. -Si aldri det igjen. 28 00:01:35,120 --> 00:01:36,480 Ikke gjør det. 29 00:01:36,600 --> 00:01:39,240 Jeg trodde at ingen fikk være hjemme imens. 30 00:01:39,360 --> 00:01:44,360 -Ingen var hjemme! -Her er den jo! 31 00:01:44,640 --> 00:01:46,320 Hyggelig å hilse på deg, Jacob. 32 00:01:46,600 --> 00:01:49,440 Hvis du er like snill mot David som mot kroppen din... 33 00:01:49,560 --> 00:01:51,760 ...er David i riktig gode hender. 34 00:01:51,920 --> 00:01:56,360 -Ikke dine hender. Mer generelt. -Ha det! 35 00:01:56,480 --> 00:01:57,760 Var det verdt det? 36 00:01:58,040 --> 00:01:59,480 Du får gå ut. 37 00:01:59,600 --> 00:02:03,320 Gå ut imens. La ham skifte. 38 00:02:03,440 --> 00:02:05,280 Du er farlig. 39 00:02:13,520 --> 00:02:19,360 De siste tallene på kredittkortet er altså 6, 3, 1, 2? 40 00:02:19,480 --> 00:02:22,960 -Og CVC-koden? -Hvem sitter ved skrivebordet mitt? 41 00:02:23,120 --> 00:02:26,800 -Din neste sjanse. -Hvilken sjanse? 42 00:02:26,920 --> 00:02:31,760 Cal eier et stort firma, og siden dere deler kontor- 43 00:02:31,880 --> 00:02:33,760 -kanskje du vil henge deg på. 44 00:02:33,880 --> 00:02:38,640 "Deler kontor"? Har du leid ut kontorplassen min? 45 00:02:38,800 --> 00:02:44,680 Du betalte jo ikke husleie, og det går bra med Cal. 46 00:02:44,800 --> 00:02:46,640 Registreringen er gratis. 47 00:02:46,960 --> 00:02:50,120 Den koster ingenting, men... 48 00:02:50,240 --> 00:02:53,720 -Hva driver han med? -Antivirus. Han er fantastisk. 49 00:02:53,840 --> 00:02:56,560 Du får CD-romen innen to uker. 50 00:02:56,680 --> 00:03:00,480 Programvaren funker hvis du ikke merker noen forskjeller. 51 00:03:00,600 --> 00:03:03,680 -Det høres ut som en bløff. -Nei, da. 52 00:03:03,800 --> 00:03:07,320 Datamaskinen min hadde flere virus. 53 00:03:07,440 --> 00:03:11,320 Men Cal fikset det på telefonen! 54 00:03:12,560 --> 00:03:16,400 Han så ikke engang på PC-en min. Så flink er han. 55 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 Jeg har et kundemøte om en time. 56 00:03:19,200 --> 00:03:23,400 Jeg kan ikke jobbe ved siden av noen som babler i telefon. 57 00:03:23,520 --> 00:03:26,600 Du gjør det vanskelig for meg, Johnny. 58 00:03:26,720 --> 00:03:30,080 Jeg ser gjerne at dere begge blir. 59 00:03:30,200 --> 00:03:33,520 Men det står en kartong der borte. 60 00:03:33,680 --> 00:03:36,920 I tilfelle du vil pakke sammen sakene dine. 61 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 Hei. 62 00:03:46,160 --> 00:03:48,880 -Hei. -Nei men, hei. 63 00:03:49,040 --> 00:03:52,760 -Hva gjør du her? -Jeg ville bare si hei. 64 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 Han er her for å hilse på meg. 65 00:03:57,680 --> 00:04:01,400 Og... Hvor lenge har du vært her? 66 00:04:01,680 --> 00:04:05,680 -Skriver du en kriminalroman, eller? -Jeg er bare nysgjerrig. 67 00:04:05,840 --> 00:04:08,800 Jeg er nysgjerrig på hva dere snakker om. 68 00:04:08,920 --> 00:04:10,800 Ting. 69 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 -Er det greit? -Ja. 70 00:04:17,360 --> 00:04:23,280 Jeg burde røre på meg. Jeg har masse å gjøre, så... 71 00:04:28,800 --> 00:04:30,080 Ha det. 72 00:04:35,480 --> 00:04:37,440 -Vi snakkes. -Greit. Ja. 73 00:04:37,560 --> 00:04:39,320 -Greit. -Greit. 74 00:04:46,160 --> 00:04:50,000 -Hva faen er det som skjer? -Det lurer jeg også! 75 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 -Hva holdt dere på med? -Hva holdt dere på med? 76 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Vi dater. 77 00:04:55,560 --> 00:04:59,920 Greit, men vi dater. Han var akkurat på mitt rom. 78 00:05:01,440 --> 00:05:05,200 Han kjørte meg til jobben i morges. 79 00:05:05,360 --> 00:05:07,960 -Hæ? -Han kjørte... 80 00:05:08,080 --> 00:05:11,480 Jeg skjønner. Det nevnte han ikke. 81 00:05:11,760 --> 00:05:18,040 Jeg tror ikke at jeg vil ha dine sjaskete rester. 82 00:05:18,160 --> 00:05:19,840 De er ikke sjaskete. 83 00:05:19,960 --> 00:05:23,760 Dessuten er han kanskje mange andres rester. 84 00:05:23,920 --> 00:05:26,280 Hvem vet hvor mange han har på gang? 85 00:05:29,120 --> 00:05:34,960 Alt jeg vet er at noen er sjaskete, og det er ikke meg. 86 00:05:35,960 --> 00:05:42,080 -Hei. Når går teppet opp? -Vi starter om noen minutter. 87 00:05:42,240 --> 00:05:45,080 Det ser ut til å bli fullsatt. 88 00:05:45,320 --> 00:05:49,840 Skal dere ha på dere det der? 89 00:05:50,160 --> 00:05:52,440 Kanskje jeg tar av meg jakken. 90 00:05:52,600 --> 00:05:55,280 Hvis det virker som om vi har sluttet å bry oss- 91 00:05:55,440 --> 00:05:59,800 -hvordan kan vi da forsikre velgerne at vi faktisk bryr oss om dem? 92 00:05:59,920 --> 00:06:03,000 Ser vi ikke ut til å bry oss om utseendet vårt? 93 00:06:03,120 --> 00:06:08,040 Vi må huske at de er virkelige personer med virkelige problemer. 94 00:06:08,320 --> 00:06:13,600 Jeg forstår dem ikke, men jeg prøver i hvert fall. 95 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 Ta plassene deres, takk. 96 00:06:17,520 --> 00:06:22,760 Jeg har lastet ned en app der pasienter kan booke time online. 97 00:06:22,880 --> 00:06:24,840 Da slipper jeg å ta telefonen. 98 00:06:24,960 --> 00:06:28,440 Hva skal du gjøre, da? 99 00:06:30,800 --> 00:06:35,920 Takk for at du spør. Nå kommer svaret mitt. 100 00:06:36,200 --> 00:06:42,240 -Jeg begynner å svare ved å si... -Ringer dere til hverandre? 101 00:06:42,360 --> 00:06:46,200 -Hei! Angående hva? -Dere har samme klær på dere. 102 00:06:46,320 --> 00:06:48,240 Det har jeg aldri hørt før. 103 00:06:48,560 --> 00:06:50,960 -Hvordan har du det? -Bra. 104 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 Tennessee og jeg skal reise bort en stund... 105 00:06:54,560 --> 00:06:57,280 Wow. Til Tulum, eller...? 106 00:06:57,400 --> 00:07:01,800 Vi skal kjøre langs kysten og la veien bestemme. 107 00:07:02,080 --> 00:07:04,520 Ingen planer, telefoner eller skjemaer. 108 00:07:04,680 --> 00:07:08,080 -For et mareritt. -Det høres eventyrlig ut. 109 00:07:08,200 --> 00:07:10,720 Jeg trenger å komme bort en stund. 110 00:07:10,840 --> 00:07:13,560 Hvordan går det med dere, da? 111 00:07:13,680 --> 00:07:17,360 Alexis så en naken mann på badet. 112 00:07:18,880 --> 00:07:21,240 -Stilig. -Nei, det var det ikke. 113 00:07:21,360 --> 00:07:23,440 Han var ikke der for min skyld. 114 00:07:23,560 --> 00:07:26,360 Alle syntes det var pinlig og ukomfortabelt. 115 00:07:26,480 --> 00:07:30,040 Du kan bo i låven når jeg er borte. Hvis du vil være i fred. 116 00:07:30,160 --> 00:07:33,960 Jeg trenger likevel en som vanner blomstene og holder styr. 117 00:07:34,080 --> 00:07:37,840 Takk, Mutt. Det lyder kjempebra. 118 00:07:38,000 --> 00:07:42,800 Vi drar i ettermiddag, så kom innom og hent nøklene. 119 00:07:42,960 --> 00:07:44,880 Så sjenerøst. 120 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 Er det merkelig? 121 00:07:49,080 --> 00:07:51,360 Foreldrene synes det er vanskelig- 122 00:07:51,520 --> 00:07:54,000 -å slutte tidligere og hente barna. 123 00:07:54,120 --> 00:07:58,120 Vi vil at barnehagen holder åpent en halvtime lenger. 124 00:08:01,400 --> 00:08:06,360 Den idèen skal vi diskutere skikkelig. 125 00:08:06,520 --> 00:08:08,480 Slik lyder en ekte politiker. 126 00:08:10,520 --> 00:08:14,480 Trass i denne livligheten, barnas sikkerhet er ingen spøk. 127 00:08:14,600 --> 00:08:20,280 Jeg er en mor som har lagt ned mye tid og penger på barna mine. 128 00:08:20,400 --> 00:08:24,240 Jeg støtter forslaget om forlengede åpningstider. 129 00:08:27,080 --> 00:08:30,400 Enkelte tror at en halvtime hit eller dit samme. 130 00:08:30,520 --> 00:08:32,480 Men si det til moren- 131 00:08:32,600 --> 00:08:37,680 -hvis manikyrist lakkerte feil farge og som nå må begynne om igjen. 132 00:08:37,880 --> 00:08:41,680 Eller til faren som satt fast i gruven. 133 00:08:41,800 --> 00:08:44,040 Den ekstra halvtimen kan være forskjellen- 134 00:08:44,160 --> 00:08:48,640 -mellom et trygt, hentet barn og et som går på gata- 135 00:08:48,760 --> 00:08:52,920 -og venter på at en skitten mann skal dukke opp av mørket. 136 00:08:53,200 --> 00:08:55,280 Vi venter faktisk med barna. 137 00:08:55,400 --> 00:08:58,320 Vil vi ha det sånn i vår by? 138 00:08:58,440 --> 00:09:01,680 Hjemløse småbarn som drar i buksebeina deres? 139 00:09:01,960 --> 00:09:04,840 Greit, Moira. Vi forstår hva du mener. 140 00:09:04,960 --> 00:09:09,720 Rådet kommer til å granske saken ordentlig grundig. 141 00:09:09,840 --> 00:09:12,640 Barna deres kommer til å være sikre. Det lover jeg. 142 00:09:20,080 --> 00:09:22,640 Hva holder du på med? Du svekker min autoritet. 143 00:09:22,760 --> 00:09:26,800 Vi mistet publikum. Noen gikk. Under premieren, dessuten. 144 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 Dette er ikke et stykke. 145 00:09:28,400 --> 00:09:31,200 Du kan ikke love ting vilt. 146 00:09:31,320 --> 00:09:35,120 Dette er ikke "Sunrise Bay" der folk lever i en drømmeverden. 147 00:09:35,240 --> 00:09:40,960 "Sunrise Bay" var et kystsamfunn med en hundreårig forbannelse. 148 00:09:41,280 --> 00:09:45,800 Jeg vil ikke forstyrre, men du sa at jeg kunne gå på do i pausen. 149 00:09:46,080 --> 00:09:48,400 Køen begynner å bli kjempelang. 150 00:09:48,560 --> 00:09:50,360 Gå da, Bob. 151 00:09:50,520 --> 00:09:55,120 Du har en stripe av morsinstinkt. Synes ikke du at det er viktig? 152 00:09:55,280 --> 00:09:57,560 Det handler ikke om det, men om penger. 153 00:09:57,680 --> 00:09:58,960 Finn pengene, da! 154 00:09:59,120 --> 00:10:03,440 Da går jeg til hagen med pengetre- 155 00:10:03,600 --> 00:10:05,880 -og fyller en kurv med penger til deg. 156 00:10:06,160 --> 00:10:11,960 Jeg kan også plukke diamantgulrøtter og gullpoteter. 157 00:10:12,120 --> 00:10:17,360 Altså ikke ekte poteter, de er faktisk laget av gull. 158 00:10:17,480 --> 00:10:19,080 Det må finnes en løsning. 159 00:10:19,200 --> 00:10:22,920 På problemet du forårsaket? Du får tenke ut noe. 160 00:10:24,520 --> 00:10:26,920 Velkommen til showet. 161 00:10:29,760 --> 00:10:34,120 Takk for at du tok deg tid til å møte meg i dag, Amy. 162 00:10:34,240 --> 00:10:38,320 -Jeg heter Amy Grace. -Amy Grace? Unnskyld. 163 00:10:38,480 --> 00:10:42,160 Familiene våre pleide jo å feriere sammen. 164 00:10:42,320 --> 00:10:45,600 -Da var du "lille Amy". -Jeg har alltid hett Amy Grace. 165 00:10:45,760 --> 00:10:50,920 Greit. Kall meg Johnny Michael, da. 166 00:10:55,520 --> 00:11:00,280 Jeg er veldig interessert i firmaet ditt, Amy Grace. 167 00:11:00,400 --> 00:11:01,920 Det har gått veldig bra. 168 00:11:02,040 --> 00:11:05,080 Ja. "Gymnaskrik"? 169 00:11:05,200 --> 00:11:10,680 Det er altså en blanding av gymnastikk og skrik? 170 00:11:10,800 --> 00:11:15,040 Skriketerapi, ja. Og ekstrem juice. 171 00:11:15,320 --> 00:11:18,720 Jeg er stor fan av juice. 172 00:11:18,840 --> 00:11:23,600 Du bør vite at appelsinjus pleier å inneholde mye sukker. 173 00:11:23,920 --> 00:11:28,720 Greit. Nå kommer det viktige: 174 00:11:28,880 --> 00:11:33,520 Jeg tror denne byen passer for firmaet ditt. 175 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 Nå kommer problemet, mr. Rose: 176 00:11:35,640 --> 00:11:40,320 Jeg har reist rundt i småbyer for å undersøke markedet. 177 00:11:40,440 --> 00:11:45,680 Dessverre ser det ut til å være slik at de fleste "landlige" byene- 178 00:11:46,000 --> 00:11:50,200 -ikke er like interessert i helse og velvære. 179 00:11:50,360 --> 00:11:54,960 Vi kaller det "gymnaskrikisk skjønnhetskontakt". 180 00:11:55,120 --> 00:11:59,960 Jeg kjenner mange som har kontakt med sin ytre og indre skjønnhet. 181 00:12:00,240 --> 00:12:06,080 Og enda flere som har behov for gymnaskrikisk skjønnhetskontakt. 182 00:12:06,200 --> 00:12:09,160 Jeg liker din entusiasme, den er veldig gymnaskrikisk. 183 00:12:09,280 --> 00:12:12,760 Denne byen er veldig gymnaskrikisk, Amy Grace. 184 00:12:12,920 --> 00:12:18,240 Vi kan vel høres om et halvt år og se hvordan det føles da? 185 00:12:18,560 --> 00:12:21,400 Absolutt. Det kan vi gjøre. 186 00:12:21,520 --> 00:12:25,280 Hva med tre måneder? Vi snakkes om tre måneder. 187 00:12:25,400 --> 00:12:28,680 Da kan vi åpne et skriknas før jul. 188 00:12:28,800 --> 00:12:33,160 Det heter de ikke. Men det var hyggelig å sees. 189 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 Foreldrene mine hilser, forresten. 190 00:12:35,280 --> 00:12:37,680 De var fortvilet over det som skjedde dere. 191 00:12:37,840 --> 00:12:40,320 Vi har det bra. Vi klarer oss fint, takk. 192 00:12:40,600 --> 00:12:44,120 -Ta vare på dere selv. -I like måte. 193 00:13:00,240 --> 00:13:01,680 For en fin stol. 194 00:13:03,080 --> 00:13:09,720 Hei. Takk så mye. Det er den siste lakkeringen. 195 00:13:09,840 --> 00:13:12,560 -Jeg blir høy av duften. -Så hyggelig. 196 00:13:12,680 --> 00:13:16,080 Vi vet at du dater oss begge... 197 00:13:16,200 --> 00:13:20,440 -Visste dere ikke det før? -Nei, det gjorde vi ikke. 198 00:13:20,560 --> 00:13:24,400 Vi forsto det først da du kysset oss begge på munnen. 199 00:13:24,720 --> 00:13:27,200 Jeg vil ikke lage en masse drama. 200 00:13:27,480 --> 00:13:30,720 -Vi vil ikke ha drama. -Hvem vil det? Ingen. 201 00:13:31,960 --> 00:13:34,240 Du kunne ha vært tydeligere. 202 00:13:34,400 --> 00:13:39,120 Ja visst. Men... Jeg trodde at det føltes greit for alle. 203 00:13:39,240 --> 00:13:41,120 Det handler ikke om det. 204 00:13:41,240 --> 00:13:44,280 Vi mener det ikke sånn... 205 00:13:44,400 --> 00:13:48,200 -Det handler om tydelighet. -Ja. 206 00:13:48,360 --> 00:13:54,000 -Så det føles greit for dere? -Absolutt. Nå, ja. 207 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 Det er ikke ikke-greit for meg. Sånn føltes det aldri... 208 00:13:58,960 --> 00:14:02,320 Jeg tror ikke at noen merker at det er ikke-greit. 209 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 Greit. Så fint. 210 00:14:12,840 --> 00:14:16,560 Hei igjen, alle fine mennesker. 211 00:14:16,680 --> 00:14:21,640 Jeg vil at vi diskuterer barnehagens åpningstider igjen. 212 00:14:21,760 --> 00:14:27,480 Trass i at jeg sa flere kloke ting og fremmet en rettferdig diskusjon- 213 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 -skal jeg nå utstyre dere med motargumenter. 214 00:14:34,400 --> 00:14:40,640 Et av mine beste barndomsminner var hverdager mellom 17.30 og 18.00. 215 00:14:40,800 --> 00:14:42,560 Det var vår tid. 216 00:14:42,720 --> 00:14:46,360 Vi hadde kjempet mot dem som prøvde å ta den fra oss. 217 00:14:46,520 --> 00:14:49,120 Dere akter altså ikke å forlenge åpningstidene? 218 00:14:50,560 --> 00:14:55,560 Vil vi at Storebror planlegger hvert sekund av barnas liv? 219 00:14:55,880 --> 00:14:59,280 -Ja eller nei? -Fullstendig. 220 00:14:59,400 --> 00:15:02,760 -Fullstendig hva? -Fullstendig viktig. 221 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 Fullstendig viktig! 222 00:15:07,920 --> 00:15:14,640 Det er viktig at vi begrunner hver framgangsmåte... 223 00:15:16,200 --> 00:15:18,080 Vi skal tenke på saken. 224 00:15:29,600 --> 00:15:33,520 Alexis! Hvordan...? 225 00:15:34,480 --> 00:15:37,640 -Hvordan går det? -Hei. Det er jo deg. 226 00:15:37,920 --> 00:15:41,280 Vi kom for å hente nøklene til låven. 227 00:15:41,400 --> 00:15:43,840 Nøklene til denne låven? 228 00:15:43,960 --> 00:15:49,280 Mutt ba meg om å passe på den når dere er bortreist. 229 00:15:50,640 --> 00:15:55,920 Det visste jeg ikke. Men det er helt greit. 230 00:15:56,200 --> 00:16:00,080 Hvis jeg hadde visst det, skulle jeg ha vasket laknene. 231 00:16:00,240 --> 00:16:03,280 -Vi er ikke sammen. -Så rask du var. 232 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 Hei, elskede. Jeg blir litt opphengt her. 233 00:16:07,800 --> 00:16:12,240 -Skal Alexis overnatte her? -Nei. 234 00:16:12,520 --> 00:16:16,080 Det var uventet. Jeg visste ikke at dere hadde blitt enige om det. 235 00:16:16,400 --> 00:16:19,760 Vi ble ikke enige, det ble bare sånn. 236 00:16:19,880 --> 00:16:21,520 Du liker jo ikke å planlegge. 237 00:16:21,680 --> 00:16:24,440 Jo, iblant gjør jeg det. 238 00:16:24,560 --> 00:16:28,120 Mutt sa at dere skal reise langs kysten, Tennessee. 239 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 Vi skal møte noen venner. 240 00:16:30,080 --> 00:16:34,760 -Vi skal høste furukongler. -Høste furukongler... 241 00:16:34,880 --> 00:16:38,160 Vi skal plukke furukongler. Jeg kjøpte kompass på loppemarked. 242 00:16:38,480 --> 00:16:41,280 Vi kjører til vi ser furuer. 243 00:16:42,800 --> 00:16:46,760 Det høres veldig gøy og intenst ut. 244 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 Du nevnte ikke... 245 00:16:49,400 --> 00:16:53,920 Nettopp, furukonglene. Vi vet omtrent hvor de er. 246 00:16:54,040 --> 00:16:55,760 Men kompasset er ødelagt. 247 00:16:55,920 --> 00:16:59,200 Det er bedre å ta det som det kommer. 248 00:16:59,520 --> 00:17:03,400 Som sagt: Det hadde ikke skadet å ta med et kart. 249 00:17:03,520 --> 00:17:06,480 Man plukker konglene, så høster man frøene. 250 00:17:06,640 --> 00:17:12,400 Det høres ut som en ordentlig forfriskende reise. 251 00:17:14,480 --> 00:17:17,120 -Jeg håper det. -Ja. 252 00:17:17,240 --> 00:17:21,600 Her har du nøklene. Ta vare på låven. 253 00:17:21,720 --> 00:17:24,440 -Ikke ha fest. -Jeg lover. 254 00:17:26,000 --> 00:17:27,680 Vi bør røre på oss. 255 00:17:27,800 --> 00:17:31,600 Vi tenkte å besøke de varme kildene før sola går ned. 256 00:17:31,720 --> 00:17:35,280 Dere burde definitivt bade litt før dere takler konglene. 257 00:17:35,400 --> 00:17:39,760 Før dere får tresmak i baken? 258 00:17:39,920 --> 00:17:44,640 Greit, det holder. God tur. 259 00:17:46,000 --> 00:17:49,840 -Det var rart. -Jeg akter ikke å vanne plantene. 260 00:17:56,240 --> 00:17:59,200 -Hallo? Unnskyld. Hei, Moira. -Hei. 261 00:17:59,360 --> 00:18:01,520 -Hei! -Hei, Moira. 262 00:18:01,800 --> 00:18:04,480 Ikke gå på kafeen. Olivenene har blitt dårlige. 263 00:18:04,760 --> 00:18:07,600 Jeg så Johnny på kafeen. Han har spist mange oliven. 264 00:18:07,720 --> 00:18:11,760 Jeg kjørte ham hjem før han spiste flere. 265 00:18:11,880 --> 00:18:13,120 Hei, elskede. 266 00:18:13,360 --> 00:18:16,400 Hva har du...? Du lukter som moren min. 267 00:18:16,520 --> 00:18:22,320 Bob sparket meg ut slik at Cal kunne stjele andres penger. 268 00:18:22,480 --> 00:18:25,360 Du kan sikkert overta nå... 269 00:18:25,520 --> 00:18:28,720 -Hyggelig kveld, Johnny. -Takk, dere. 270 00:18:28,840 --> 00:18:32,120 Du trenger å ta en skikkelig kald dusj. 271 00:18:35,440 --> 00:18:37,520 Jeg trenger noe, i hvert fall. 272 00:18:49,920 --> 00:18:53,320 Du og ungene gjør alt, Moira. 273 00:18:53,600 --> 00:18:58,680 Alexis har en jobb, David tjener penger. 274 00:18:58,800 --> 00:19:03,440 -Du gjør støtt forskjell i kommunen. -Ikke støtt. 275 00:19:03,560 --> 00:19:04,840 Vet du hva? 276 00:19:05,120 --> 00:19:11,440 Jeg tar ikke hånd om familien som jeg burde. 277 00:19:11,600 --> 00:19:16,240 Du er den eneste som holder familien sammen, John. 278 00:19:16,400 --> 00:19:19,920 Det er den viktigste jobben. 279 00:19:20,080 --> 00:19:25,320 Du er en god mann, John Rose. Gode menn vinner alltid. 280 00:19:25,440 --> 00:19:28,640 Kanskje ikke akkurat nå. Du har en olivenflekk på slipset. 281 00:19:28,760 --> 00:19:30,640 Hæ? 282 00:19:30,800 --> 00:19:34,640 Bare fordi folk ikke vet hva du er i stand til akkurat nå- 283 00:19:34,920 --> 00:19:40,200 -betyr ikke det at du er en av de mindre begavede i familien. 284 00:19:43,760 --> 00:19:45,840 Takk så mye, Moira. 285 00:19:45,960 --> 00:19:48,360 -Har han spydd ennå? -Gå og legg deg. 286 00:19:48,480 --> 00:19:50,880 -Klokka er 18.00. -God natt. 287 00:19:56,480 --> 00:20:01,800 På en skala fra én til São Paulo, hvor bakfull er du? 288 00:20:01,920 --> 00:20:03,760 Jeg hadde blitt i senga. 289 00:20:03,880 --> 00:20:06,960 Respekter din fars tilstand, unger. 290 00:20:07,080 --> 00:20:10,000 -Jeg har det bra, Moira. -Det synes ikke. 291 00:20:10,120 --> 00:20:12,760 -Jeg har det bra. -Greit. 292 00:20:12,880 --> 00:20:14,800 Er dere klare til å bestille? 293 00:20:15,120 --> 00:20:20,080 Ja. Ristet brød og mer kaffe, takk. 294 00:20:20,200 --> 00:20:24,080 Jeg vet at det er tidlig, men jeg vil ha en stor bit fisk. 295 00:20:26,440 --> 00:20:28,960 Jeg tar en skål med hollandaisesaus, takk. 296 00:20:29,080 --> 00:20:30,840 Morsomt. Kjempegøy. 297 00:20:30,960 --> 00:20:35,440 Ikke hør på dem. Stirr på veggen hvis det trengs. 298 00:20:35,560 --> 00:20:37,240 En fruktsalat, takk. 299 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Noe mer? 300 00:20:40,320 --> 00:20:44,640 Jeg bestiller gjerne noe mer, men jeg kan ikke lese menyen. 301 00:20:44,920 --> 00:20:47,920 Ja. Kan vi skru opp lyset litt? 302 00:20:48,080 --> 00:20:50,200 Slutt, unger. 303 00:20:50,320 --> 00:20:54,920 Jeg kommer straks tilbake med ristet brød, frukt, fisk og saus. 304 00:20:55,040 --> 00:20:57,480 -Takk. -Perfekt. 305 00:20:57,600 --> 00:20:59,040 Føler du ingen empati? 306 00:20:59,360 --> 00:21:01,960 Slutt å plage pappa. Han er jo kjempedårlig. 307 00:21:02,240 --> 00:21:05,760 Overhodet ikke, Moira. Jeg føler meg ganske bra. 308 00:21:06,000 --> 00:21:09,920 Vi burde feire din evne til å komme deg! 309 00:21:10,040 --> 00:21:12,720 -Skål! -Skål! 310 00:21:12,840 --> 00:21:14,920 Jeg har tenkt å bytte bord. 311 00:21:18,040 --> 00:21:22,000 Tekst: www.sdimedia.com