1 00:00:03,280 --> 00:00:05,760 Herregud! 2 00:00:05,880 --> 00:00:10,320 -Jag har inte ens gått ut än. -Är inte det där din kompis, David? 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,560 Han ser annorlunda ut i kläder. 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,040 Vad gör han här? 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,440 Vet du inte det? Det gör jag. 6 00:00:19,560 --> 00:00:22,280 Var inte ohyfsad, Alexis. Är han här för att...? 7 00:00:22,400 --> 00:00:27,000 Jag sa till honom att inte komma hit när ni är här. 8 00:00:27,120 --> 00:00:28,480 Jag... 9 00:00:31,520 --> 00:00:34,640 -Vad gör du här? -Jag råkade vara i krokarna, så... 10 00:00:34,800 --> 00:00:38,800 Efter det som hände sist trodde jag att vi skulle undvika motellet. 11 00:00:38,960 --> 00:00:40,640 Vad ska vi göra, David? 12 00:00:40,800 --> 00:00:43,800 Ska vi gå före? Hur långt, i så fall? 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,560 Jag tänker gå - jag bryr mig inte. 14 00:00:46,680 --> 00:00:50,040 Fortsätt ni. Okej? Gå, gå, gå. 15 00:00:50,200 --> 00:00:51,920 Hur är läget? 16 00:00:58,040 --> 00:01:02,960 Du kom inte hit för min skull idag. Okej. 17 00:01:03,120 --> 00:01:04,800 Vi ska bara umgås lite... 18 00:01:04,960 --> 00:01:10,160 Ja, ja, ja. Helt okej. Men det smakar metall i munnen. 19 00:01:11,640 --> 00:01:14,640 -Det är så pinsamt, David! -Vad är det som pågår? 20 00:01:14,920 --> 00:01:19,320 -Jake vill inte träffa David idag. -Du hörs väldigt tydligt. 21 00:01:21,120 --> 00:01:22,720 Han är tidig. Jag vet inte... 22 00:01:22,880 --> 00:01:24,640 -Nej, nej, nej. -Ursäkta. 23 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 Förlåt. 24 00:01:28,880 --> 00:01:30,320 Ha det så trevligt! 25 00:01:30,480 --> 00:01:31,720 -Nej, John. -Just det. 26 00:01:31,840 --> 00:01:35,520 Oroa dig inte, David. Det har hänt mig många gånger. 27 00:01:35,640 --> 00:01:37,320 Jag är alltid tjejen i bilen. 28 00:01:37,440 --> 00:01:41,320 -De kunde ha skjutsat oss! -Kom igen. Rör på er, allihop. 29 00:01:51,360 --> 00:01:52,720 Är ni redo, mr Rose? 30 00:01:52,880 --> 00:01:57,600 Ja. Jag vill ha ägg och rostat rågbröd - lättstekt. 31 00:01:57,720 --> 00:02:00,520 -Äggen, alltså. Inte brödet. -Absolut. 32 00:02:00,640 --> 00:02:04,800 Jag vill också ha en... Herregud! 33 00:02:06,600 --> 00:02:09,640 -Hur gick det där till? -Forsränning. 34 00:02:09,800 --> 00:02:12,880 Åh, nej. Det är klart att... 35 00:02:13,000 --> 00:02:16,440 Jag mår bra. Igår kändes det som att bli knivhuggen. 36 00:02:16,560 --> 00:02:19,800 Idag dunkar det bara jättemycket. 37 00:02:20,120 --> 00:02:23,520 Ingen brådska. Jag behöver inte dricka kaffe till frukosten. 38 00:02:23,680 --> 00:02:27,280 -Jag fixar det alldeles strax. -Bara om det känns okej för dig. 39 00:02:27,440 --> 00:02:30,360 -Vill du ha hjälp? -Nej, då. 40 00:02:30,640 --> 00:02:33,680 Jag kan hjälpa till. Jag kan hjälpa dig, Twyla. 41 00:02:33,800 --> 00:02:36,960 De säger att det är bättre att kämpa mot smärtan. 42 00:02:37,080 --> 00:02:39,720 Då så. Om läkaren har sagt det... 43 00:02:43,600 --> 00:02:45,360 Jag hjälper dig, Twyla. 44 00:02:45,520 --> 00:02:51,200 Jag har problem med ryggen, men jag kan hjälpa dig. 45 00:02:53,200 --> 00:02:55,760 Vem åt kakan men lämnade glasyren? 46 00:02:55,880 --> 00:02:57,120 Vem äter glasyren? 47 00:02:57,400 --> 00:03:01,400 Växte du upp i en lada - vem äter andras mat? 48 00:03:01,520 --> 00:03:04,360 Kan du dela med dig av en pojkvän men inte kaka? 49 00:03:04,480 --> 00:03:09,000 Jag delar inte pojkvän med nån. Stevie och jag dejtar Jake samtidigt. 50 00:03:09,120 --> 00:03:11,880 Som sexuellt utvecklade människor. 51 00:03:12,000 --> 00:03:15,760 -Min erfarenhet av polyrelationer... -Vi har inte en polyrelation. 52 00:03:16,960 --> 00:03:20,560 När man är tre stycken finns det alltid en favorit. 53 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 Mamma gillar ju dig mer. 54 00:03:22,640 --> 00:03:26,280 Så är det inte. Nämn inte mamma när du pratar om mina relationer. 55 00:03:26,400 --> 00:03:29,560 -Vill du äta lunch med mig idag? -Nej. 56 00:03:29,680 --> 00:03:33,360 -Okej. Då dinerar jag själv. -Ser du? 57 00:03:34,600 --> 00:03:36,240 Vad då? 58 00:03:37,480 --> 00:03:41,000 Alexis tror att du gillar mig mest. 59 00:03:41,120 --> 00:03:43,000 Var inte löjlig, Alexis. 60 00:03:43,120 --> 00:03:47,680 Din paranoia gör att jag inte vill umgås med dig. 61 00:03:47,800 --> 00:03:51,840 Jag satt här, men du valde att äta lunch ensam. 62 00:03:52,120 --> 00:03:54,520 Det är inte sant. Jag såg dig inte... 63 00:03:55,600 --> 00:03:57,040 ...till en början. 64 00:04:00,160 --> 00:04:05,320 Jag blir själaglad om du vill äta lunch med mig. 65 00:04:05,600 --> 00:04:07,120 Idag. 66 00:04:07,240 --> 00:04:09,440 Nej. Jag menade inte... 67 00:04:09,600 --> 00:04:12,240 Vi ses på kaféet klockan 13. 68 00:04:15,880 --> 00:04:18,480 -Är nåt på tok? -Nej. 69 00:04:24,720 --> 00:04:29,280 Jag borde gå. Jag vill inte vara en dålig förebild för personalen. 70 00:04:30,520 --> 00:04:31,840 Du jobbar väl ensam? 71 00:04:32,000 --> 00:04:36,080 -Just det. Jag borde verkligen gå. -Jag kan skjutsa dig. 72 00:04:37,560 --> 00:04:41,680 Jag promenerar nog. Jag vill inte upprepa gårdagen. 73 00:04:43,080 --> 00:04:47,240 Och jag vill gärna upprepa gårdagen. 74 00:04:48,160 --> 00:04:52,600 Jag menar när du hämtade mig - David och hans familj. 75 00:04:52,760 --> 00:04:57,840 Just det. Vi kunde ha tajmat det bättre. 76 00:04:59,360 --> 00:05:04,720 Det lär väl hända snart igen med tanke på situationen? 77 00:05:07,080 --> 00:05:10,960 Det verkar som om upplägget orsakar problem för David. 78 00:05:12,360 --> 00:05:17,040 Han är väldigt skör - som en snöflinga. 79 00:05:17,160 --> 00:05:21,000 Han och jag borde nog snacka lite. 80 00:05:21,280 --> 00:05:24,520 Nej... Jag menade det inte så. 81 00:05:24,640 --> 00:05:29,560 Nej, då. Det låter som en bra idé. Både för honom och oss. 82 00:05:33,520 --> 00:05:39,200 Bord nummer fem, Twyla: en capresesallad och ginger ale. 83 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 Tack, mr Rose. Jag uppskattar det. 84 00:05:43,440 --> 00:05:46,920 Morgonruschen verkar ha lugnat sig. 85 00:05:47,200 --> 00:05:53,040 Köket kanske kan slänga ihop några ägg till volontären. 86 00:05:55,200 --> 00:05:57,360 -Kan vi beställa? -Alldeles strax! 87 00:05:57,520 --> 00:06:00,120 -Kan du ge mig min krycka? -Visst. 88 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 -Fast... -Nej, den står här. 89 00:06:02,800 --> 00:06:06,440 Fast du kanske kan ta deras beställning? 90 00:06:06,560 --> 00:06:11,760 -Jag måste ta betalt av bord tre. -Visst. Det kan jag göra. 91 00:06:11,920 --> 00:06:17,360 Vad lustigt - jag bad om ägg men vill nog ha lunch istället. 92 00:06:21,160 --> 00:06:25,760 Jag förstår problemet, men gäss verkar göra sånt. 93 00:06:25,880 --> 00:06:30,120 Det är inte stadens problem. Var bara försiktig när du går. 94 00:06:30,400 --> 00:06:33,960 Jag vill inte... Nej, jag vill inte lyssna på sånt. 95 00:06:34,240 --> 00:06:40,560 Lunchdags. Twyla har brutit foten, så det tar säkert en stund. 96 00:06:40,680 --> 00:06:44,040 -Vill du följa med? -Ja, jag ska bara... 97 00:06:44,160 --> 00:06:46,360 Vänta. Jag kan nog inte idag. 98 00:06:46,640 --> 00:06:49,720 Jag visste inte att det var ett tufft beslut. 99 00:06:49,840 --> 00:06:53,680 Jag vill gärna äta lunch med dig, Ronnie. 100 00:06:53,800 --> 00:07:00,120 Men jag ska träffa Alexis. En mor och dotter-grej. 101 00:07:00,240 --> 00:07:04,960 -Ni ska umgås lite. -Ja. Är det fel, eller? 102 00:07:05,080 --> 00:07:07,320 Jag vet inte - är det fel? 103 00:07:07,480 --> 00:07:11,760 Vi brukar inte göra sånt, men det är inte omöjligt. 104 00:07:11,920 --> 00:07:15,800 -Det blir säkert jättetrevligt. -Ja. Det blir det säkert! 105 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 Jag tänkte bryta isen med några utmanande frågor. 106 00:07:19,360 --> 00:07:22,120 -Visst. -Sen kan vi prata om maten. 107 00:07:22,240 --> 00:07:24,200 Det tar alltid lite tid. 108 00:07:24,360 --> 00:07:26,960 -Tänk inte för mycket på det. -Nej, då. 109 00:07:27,080 --> 00:07:32,840 Om du är kvar när vi kommer, kan vi möjligtvis slå ihop borden? 110 00:07:32,960 --> 00:07:35,280 Ja - möjligtvis. 111 00:07:47,280 --> 00:07:51,320 Vill du att jag jobbar under lunchen? 112 00:07:51,480 --> 00:07:54,800 Tänkte du jobba in timmarna du skippade imorse? 113 00:07:54,920 --> 00:07:58,920 Jag tog en paus för att titta på "Scandal" med mrs McCreary- 114 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 -medan hon väntade på sin hund. 115 00:08:01,000 --> 00:08:06,360 -Varför vill du jobba under lunchen? -Du kanske behöver min hjälp. 116 00:08:06,520 --> 00:08:11,360 Jag behöver veta om jag måste ställa in lunchen med mamma. 117 00:08:11,480 --> 00:08:14,320 -Nej. Ät lunch med din mamma. -Då så. 118 00:08:15,600 --> 00:08:19,280 Men det gör inget om jag måste jobba. 119 00:08:19,440 --> 00:08:23,760 -Är allt bra mellan er? -Absolut. Hur så? 120 00:08:23,880 --> 00:08:26,640 Du har sagt att du kan stanna tre gånger. 121 00:08:26,760 --> 00:08:29,520 Oftast kommer du inte ens tillbaka efter lunchen. 122 00:08:29,640 --> 00:08:32,240 Tack, Ted. Allt är bra. 123 00:08:32,400 --> 00:08:36,720 Men vi brukar inte umgås bara hon och jag. 124 00:08:37,040 --> 00:08:39,320 Därför kan jag ta det nån annan gång. 125 00:08:39,440 --> 00:08:44,600 Ska du inte gå, då? Jag lunchar med min mamma en gång i veckan. 126 00:08:44,720 --> 00:08:49,600 Ibland äter vi även middag eftersom vi pratar så mycket. 127 00:08:49,720 --> 00:08:55,640 Okej. Då har jag tid att äta lunch, då. Vi ses imorgon. 128 00:08:55,760 --> 00:09:01,440 Vi har mycket att göra - det vore bra om du kom tillbaka. 129 00:09:01,560 --> 00:09:04,880 Men inte under lunchen, alltså? 130 00:09:05,000 --> 00:09:10,280 -Hälsa din mamma. -Okej. Tack. 131 00:09:12,440 --> 00:09:16,320 Jag hade fel när jag sa att morgonruschen var slut. 132 00:09:16,440 --> 00:09:22,120 Bord 5, 7, 8 och 12, som var en stor grupp. Separata notor, tack. 133 00:09:22,240 --> 00:09:26,800 Tack, mr Rose. Här har ni en helt egen köttmacka. 134 00:09:26,960 --> 00:09:28,840 -Vad snällt av dig. -En sak till... 135 00:09:29,000 --> 00:09:30,760 Ja - sås. Du läste mina tankar. 136 00:09:30,920 --> 00:09:34,000 Nej. Skulle ni kunna ge den här till bord fyra? 137 00:09:34,120 --> 00:09:38,480 Ja, det kan jag. Sen vill jag ha den där mackan "avec" sås. 138 00:09:40,720 --> 00:09:43,840 -Varsågod. -Jag beställde fiskrätten. 139 00:09:44,120 --> 00:09:46,400 Den är min. Stora kombon? 140 00:09:46,520 --> 00:09:49,040 -Jag ville beställa fisken. -Det kan du. 141 00:09:49,200 --> 00:09:51,600 -Han sa att den är dålig. -Är fisken dålig? 142 00:09:51,880 --> 00:09:55,640 Nej, fisken är god. Den är bara lite skum. 143 00:09:55,760 --> 00:09:58,920 Jag tar kombon istället. 144 00:09:59,040 --> 00:10:05,360 Kombon är soppa och en halv macka. 145 00:10:05,520 --> 00:10:07,800 -Vad är det där, då? -Stora kombon. 146 00:10:08,080 --> 00:10:10,440 -Den finns inte. -Han sa att den gjorde det. 147 00:10:10,560 --> 00:10:14,120 Inte riktigt. Jag sa att jag skulle höra efter. 148 00:10:14,240 --> 00:10:18,200 -Vad är det här, då? -Soppa och en macka. 149 00:10:18,320 --> 00:10:21,680 -Men de ingår i ett erbjudande, va? -Nej. 150 00:10:23,120 --> 00:10:24,560 Du sa ju "kombo". 151 00:10:24,720 --> 00:10:28,560 Nej, jag sa att det var en utvecklad kombo. 152 00:10:28,720 --> 00:10:30,240 Men inget erbjudande? 153 00:10:30,360 --> 00:10:36,360 Vi har ett erbjudande på soppa och en halv macka. 154 00:10:36,480 --> 00:10:38,360 Vad kostar det här, då? 155 00:10:38,480 --> 00:10:42,360 Vi kan ta betalt för två halva kombon. 156 00:10:42,640 --> 00:10:47,000 Det finns ingen halv kombo - bara soppa och en halv macka. 157 00:10:47,120 --> 00:10:51,680 Om jag beställer soppan och bringan, är det en full kombo? 158 00:10:51,800 --> 00:10:55,280 -Mr Rose? -Jag löser det, Twyla. 159 00:10:55,440 --> 00:10:58,040 Okej. Bara soppa och en macka. 160 00:11:18,800 --> 00:11:21,160 -Hej. -Hejsan. 161 00:11:21,280 --> 00:11:23,000 Hej. 162 00:11:24,520 --> 00:11:26,320 Hej. 163 00:11:26,480 --> 00:11:29,640 -Vad roligt att det blev av. -Verkligen. 164 00:11:29,760 --> 00:11:33,040 Låtsas som om allt är normalt när pappa kommer hit. 165 00:11:33,160 --> 00:11:35,800 Är det inte normalt att vi är här? 166 00:11:35,920 --> 00:11:39,720 Pappa brukar inte jobba som servitör på ett lantligt matställe. 167 00:11:40,800 --> 00:11:44,560 -Vad är det som händer? -Han tror att han jobbar. Spela med. 168 00:11:44,720 --> 00:11:49,480 Vill ni börja med nåt som inte är en kombo? 169 00:11:49,760 --> 00:11:56,240 -Grönsallad med kyckling. -Samma här. Vi har nåt gemensamt. 170 00:11:56,520 --> 00:12:00,240 -Sallader. Bra och enkelt. -Kan jag få dressingen separat? 171 00:12:00,400 --> 00:12:03,880 Du får dressingen på salladen, precis som alla andra. 172 00:12:22,680 --> 00:12:25,640 Det här är nytt. 173 00:12:25,760 --> 00:12:30,000 Många fler ser min kropp nuförtiden, så jag tänkte... 174 00:12:30,120 --> 00:12:31,440 Vad är det? 175 00:12:31,600 --> 00:12:36,440 Jag ville kolla läget efter det som hände igår. 176 00:12:36,720 --> 00:12:39,720 Vad hände? Jag åt middag med familjen- 177 00:12:39,840 --> 00:12:45,840 -och du hade ett romantiskt möte med nån som vi båda dejtar. 178 00:12:46,000 --> 00:12:47,920 Exakt. 179 00:12:48,200 --> 00:12:51,720 -Det känns okej för mig. -Samma här. 180 00:12:51,840 --> 00:12:56,640 Men jag vill att det ska kännas okej i framtiden också. 181 00:12:56,960 --> 00:12:59,240 Tänk om det blir komplicerat? 182 00:12:59,360 --> 00:13:02,200 -På vilket sätt? -Det blir det inte. 183 00:13:02,320 --> 00:13:06,800 Men vi vill ju inte att nån gör slut med nån annan- 184 00:13:06,920 --> 00:13:10,120 -och den då känner sig sårad för att det blev komplicerat. 185 00:13:10,400 --> 00:13:13,320 Det känns som om jag är fast i en Avril Lavigne-låt. 186 00:13:13,440 --> 00:13:15,680 Även om jag verkligen gillar henne- 187 00:13:15,800 --> 00:13:19,360 -och har följt hennes kamp mot borrelia... 188 00:13:19,480 --> 00:13:21,880 -Varför håller vi på...? -Okej. 189 00:13:23,280 --> 00:13:26,320 Om du visste att nån tänkte göra slut med dig- 190 00:13:26,640 --> 00:13:29,160 -skulle inte du göra slut först? 191 00:13:31,920 --> 00:13:36,520 Om du tror att han tänker göra slut med dig och vill hinna före... 192 00:13:36,640 --> 00:13:38,560 ...gör det då! 193 00:13:38,680 --> 00:13:41,360 Jag gör helt fel. Jag måste vara tydligare. 194 00:13:41,480 --> 00:13:45,200 Berätta för honom hur du känner. Det blir bra för alla. 195 00:13:45,360 --> 00:13:48,160 -Jag menade dig! -Mig? 196 00:13:48,320 --> 00:13:50,040 Jag försöker varna dig... 197 00:13:50,200 --> 00:13:54,200 ...att du ska göra slut. Tack för det. Jag fattar. 198 00:13:54,480 --> 00:13:56,040 -Herregud. -Högt och tydligt. 199 00:14:01,120 --> 00:14:04,920 -Det är Jake som ringer, så... -Jaha, okej. 200 00:14:05,040 --> 00:14:07,520 Oroa dig inte. Du får berätta det. 201 00:14:08,960 --> 00:14:10,480 Okej. 202 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 Hallå? 203 00:14:12,920 --> 00:14:17,480 Jag gör knäböj, faktiskt. 204 00:14:27,360 --> 00:14:30,560 Jag gillar att äta sallad till lunch. Det är inte så mastigt. 205 00:14:30,840 --> 00:14:33,760 En mastig sallad kan lika gärna vara en gryta. 206 00:14:39,160 --> 00:14:41,520 Hur går... 207 00:14:41,680 --> 00:14:44,560 ...på djur... 208 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 Hur går det på djursjukhuset? 209 00:14:47,880 --> 00:14:51,120 -Bra. -Underbart. 210 00:14:52,520 --> 00:14:54,160 Och... 211 00:14:56,160 --> 00:14:58,160 -Träningen... -Vad tittar du på? 212 00:14:58,280 --> 00:15:00,720 -Det är en servett. -Ge hit den. 213 00:15:00,840 --> 00:15:02,880 Var du tvungen att förbereda frågor? 214 00:15:03,000 --> 00:15:05,160 De klassificeras inte som frågor, direkt. 215 00:15:05,440 --> 00:15:08,000 -"Favoritfärg?" -Svart. 216 00:15:08,280 --> 00:15:12,400 Det är en av frågorna efter "hur går det på djursjukhuset?" 217 00:15:12,520 --> 00:15:16,960 Är det fel att jag hade så många frågor att jag skrev ner dem- 218 00:15:17,080 --> 00:15:18,840 -då jag var rädd att glömma dem? 219 00:15:18,960 --> 00:15:21,600 Du skulle inte behöva dem om du var med David. 220 00:15:21,720 --> 00:15:25,120 Snälla, Alexis. Jag visste inte ens om du skulle dyka upp. 221 00:15:26,400 --> 00:15:28,080 Varför skulle jag inte dyka upp? 222 00:15:28,400 --> 00:15:33,200 Du vill aldrig umgås med mig. Så, nu är det sagt. 223 00:15:34,320 --> 00:15:38,320 -Du har aldrig frågat mig. -Bordeaux-resan, då? 224 00:15:38,480 --> 00:15:42,040 Det var en vinprovningsresa och jag var sju år gammal. 225 00:15:42,160 --> 00:15:45,640 Du kunde ha använt spottkoppen. Det gjorde de andra barnen. 226 00:15:45,760 --> 00:15:47,560 Men du var ointresserad. 227 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Som om du skämdes för mig. 228 00:15:51,400 --> 00:15:54,800 -Har du funderat på varför? -För att njuta av mitt lidande? 229 00:15:54,960 --> 00:15:57,640 Nej - för att du alltid blev igenkänd. 230 00:15:57,760 --> 00:16:02,400 Inte som nu - tidigare. 231 00:16:02,520 --> 00:16:06,480 Njöt du inte av värmen från mammas strålkastare? 232 00:16:06,760 --> 00:16:08,720 Nej! 233 00:16:08,840 --> 00:16:10,800 Om jag hade vetat om det- 234 00:16:10,960 --> 00:16:16,040 -hade jag enbart varit med dig, inte bland alla fans. 235 00:16:16,320 --> 00:16:18,280 Så många var de inte. 236 00:16:20,240 --> 00:16:25,320 Jag ville inte att du skulle tro att jag inte ville umgås med dig. 237 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 Jaha... 238 00:16:28,280 --> 00:16:32,240 Jag hoppas att vi kan ta igen den förlorade tiden. 239 00:16:35,520 --> 00:16:36,800 Okej. 240 00:16:37,840 --> 00:16:40,520 Vilken är din favoritsäsong? 241 00:16:42,440 --> 00:16:43,720 Prisutdelningssäsongen. 242 00:17:02,600 --> 00:17:04,560 Vad gör du här? 243 00:17:06,200 --> 00:17:10,160 -Jag ska träffa Jake. -För att göra slut med honom? 244 00:17:11,200 --> 00:17:14,840 Nej. Pratade inte ni tidigare? 245 00:17:14,960 --> 00:17:18,120 Jo. Han bjöd hit mig på middag. 246 00:17:21,040 --> 00:17:24,680 Ursäkta att jag är sen. Vad fina ni är. 247 00:17:26,320 --> 00:17:27,760 -Hej. -Hej. 248 00:17:27,880 --> 00:17:30,800 -Varsågod och sitt. -Det har nog blivit fel. 249 00:17:31,120 --> 00:17:33,560 Jag borde inte vara här just nu. 250 00:17:33,680 --> 00:17:36,160 Nej, då. Det är viktigt att ni båda är här. 251 00:17:36,280 --> 00:17:38,040 Varför då? 252 00:17:39,240 --> 00:17:42,720 -God kväll, David och Stevie. -Mr Rose? 253 00:17:42,840 --> 00:17:49,120 Hej igen. Tänker ni äta tillsammans eller turas ni om? 254 00:17:49,400 --> 00:17:54,640 Vad gör du här? Vi behöver lite tid att fundera. 255 00:17:54,760 --> 00:17:57,160 Visst. Ingen brådska. 256 00:17:58,960 --> 00:18:00,560 Okej... 257 00:18:02,040 --> 00:18:05,960 -Är det här okej, David? -Ja. 258 00:18:06,080 --> 00:18:09,800 Jag vet att du har haft det tufft. Det känns inte alls bra för mig. 259 00:18:09,920 --> 00:18:12,600 Stevie har också haft det lite tufft. 260 00:18:12,720 --> 00:18:13,920 Jaså? 261 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 Därför finns det bara en lösning. 262 00:18:16,240 --> 00:18:18,760 -Jag borde gå. -Nej. Nej. 263 00:18:22,320 --> 00:18:25,040 Vi behöver vara tillsammans alla tre. 264 00:18:25,160 --> 00:18:28,960 Ni har varit tillsammans och sen med mig. 265 00:18:29,080 --> 00:18:30,760 Alla kan väl vara... 266 00:18:32,120 --> 00:18:33,960 ...tillsammans. 267 00:18:35,040 --> 00:18:37,760 "Alla kan väl vara tillsammans." 268 00:18:37,880 --> 00:18:42,120 Alla tre. Tillsammans. 269 00:18:42,240 --> 00:18:46,240 -Okej. -Det kommer inte att funka. 270 00:18:46,360 --> 00:18:50,000 -Vi har ju pratat om det här. -Har ni pratat om det? 271 00:18:50,120 --> 00:18:53,000 Du ville ju undvika trassel. 272 00:18:53,120 --> 00:18:56,000 Ja - därför bjöd jag hit er båda. 273 00:18:58,360 --> 00:18:59,680 Wow. Okej. 274 00:19:00,760 --> 00:19:03,600 Jag misstolkade situationen. 275 00:19:03,720 --> 00:19:06,360 Ja, det låter som en rimlig insikt. 276 00:19:06,480 --> 00:19:09,080 -Kanske det. -Okej. 277 00:19:09,200 --> 00:19:13,080 Det vore nog bäst om vi alla tog ett steg tillbaka. 278 00:19:13,200 --> 00:19:15,440 Det vore nog... 279 00:19:15,760 --> 00:19:18,680 ...bra om vi gör så. Jaha... 280 00:19:20,960 --> 00:19:23,840 Här får du. Och du... 281 00:19:23,960 --> 00:19:26,760 Jag får också en. Okej. 282 00:19:26,880 --> 00:19:29,680 Då så. Vi ses. 283 00:19:38,080 --> 00:19:40,240 För tydlighetens skull: 284 00:19:40,360 --> 00:19:44,720 Tänkte du träffa honom trots att du trodde att vi hade gjort slut? 285 00:19:45,920 --> 00:19:48,400 Nej, det tänkte jag inte. 286 00:19:48,520 --> 00:19:50,600 Du dök ju upp. 287 00:19:50,720 --> 00:19:52,640 Nej, det gjorde jag inte alls. 288 00:19:53,840 --> 00:19:56,160 Du sitter bokstavligen här. 289 00:19:57,240 --> 00:20:00,200 Jag skulle göra slut med honom. 290 00:20:00,320 --> 00:20:03,120 Jaha, okej. 291 00:20:07,120 --> 00:20:09,480 Ja. Okej, då. 292 00:20:09,640 --> 00:20:14,720 Om det är nån tröst hatar ingen mig lika mycket som jag gör. 293 00:20:14,840 --> 00:20:18,040 Det är lugnt. Jag hade gjort likadant. 294 00:20:18,160 --> 00:20:21,040 Varsågod, mr Rose. Här är er dricks. 295 00:20:21,160 --> 00:20:25,400 -Jag kan inte ta emot pengarna. -Jo, då. Ni förtjänar dem. 296 00:20:25,680 --> 00:20:29,920 Jag måste erkänna att jag inte har jobbat så här hårt på länge. 297 00:20:30,960 --> 00:20:32,520 Kul att höra. 298 00:20:35,000 --> 00:20:38,920 Men vissa av kunderna, alltså... 299 00:20:39,200 --> 00:20:40,560 Jag vet. 300 00:20:40,680 --> 00:20:46,040 De drar skämt när man är upptagen och tjatar om hur maten ska tillagas. 301 00:20:47,080 --> 00:20:50,320 Jag har upplevt det själv. 302 00:20:55,440 --> 00:21:00,080 Ja. Jag tycker att du ska behålla min dricks. 303 00:21:00,360 --> 00:21:06,680 -Det behövs inte. -Se det som en kompensation. 304 00:21:06,960 --> 00:21:09,280 Det här räcker inte alls. 305 00:21:14,120 --> 00:21:18,080 Text: Melody Sefton www.sdimedia.com