1 00:00:02,160 --> 00:00:07,320 -Mitä pidät uudesta kärrystä? -Haluatko rehellisen mielipiteeni? 2 00:00:07,440 --> 00:00:10,960 -Onko sinulla lompakkosi? -Minulla on pankkikorttini. 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,640 -Entä ajokorttisi? -Mitä siitä? 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,680 -Onko se sinulla? -Kaikki hyvin. 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,760 -Se oli kyllä tai ei -kysymys. -Hyvä on. Kyllä, kaikki on hyvin. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,120 Ajamme vain kadun päähän. 7 00:00:24,240 --> 00:00:29,040 Auto on juuri vakuutettu. Voit ajaa vain, jos ajokortti on hallussasi. 8 00:00:29,200 --> 00:00:32,000 Voisitko hakea sen? 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,280 Se on vanhentunut. 10 00:00:34,400 --> 00:00:37,600 -Mistä lähtien? -En tiedä. Viime kuusta. 11 00:00:37,720 --> 00:00:39,600 Sitten et aja. 12 00:00:39,760 --> 00:00:43,440 -Ajoin eilenkin. -Se oli sitten laitonta. 13 00:00:43,600 --> 00:00:45,560 Sinun pitää uusia ajolupasi. 14 00:00:45,680 --> 00:00:48,400 -Onko auto vapaa? -Ei, olemme lähdössä. 15 00:00:48,560 --> 00:00:49,960 Nousitte ulos. 16 00:00:50,080 --> 00:00:53,360 Vaihdamme paikkoja, koska Davidin kortti on vanhentunut. 17 00:00:53,520 --> 00:00:56,240 Viimeksi jouduit yrittämään 16 kertaa. 18 00:00:56,360 --> 00:00:58,800 Enkä joutunut. 19 00:00:58,920 --> 00:01:03,760 Reputin kirjallisen kokeen kahdesti, menin ajokokeeseen ja läpäisin sen. 20 00:01:03,920 --> 00:01:08,400 Sitten väliaikainen lupa vanheni, uusit kirjallisen kokeen ja reputit. 21 00:01:08,560 --> 00:01:14,280 Nyt muistan. Jouduit aloittamaan alusta ja reputit vielä kaksi kertaa. 22 00:01:14,440 --> 00:01:18,000 Hän jännittää kokeita liikaa. Tiedämme sen. 23 00:01:18,160 --> 00:01:22,600 -Kenellä on avaimet? Tarvitsen autoa. -Me käytämme sitä nyt. 24 00:01:23,960 --> 00:01:26,640 David, veisitkö äitisi kaupungintalolle? 25 00:01:27,720 --> 00:01:31,280 -Hän ei voi ajaa ilman korttia. -Minä ajan. 26 00:01:31,440 --> 00:01:34,520 -Onko sinulla lompakkosi? -Kaikki hyvin. 27 00:02:02,840 --> 00:02:04,680 Kamalan paljon laatikoita. 28 00:02:04,800 --> 00:02:07,680 Niissä on papereita, jotka joudun käymään läpi. 29 00:02:07,840 --> 00:02:11,480 Toivon saavani tappavan keuhkotaudin pölystä- 30 00:02:11,640 --> 00:02:13,800 -jotta voin lopettaa. 31 00:02:13,920 --> 00:02:19,120 Ei huolta. Johdin useita gallerioita, enkä kertaakaan vilkaissut papereita. 32 00:02:19,280 --> 00:02:22,960 Joko kaikki lutviutuu tai sitten ei. 33 00:02:23,120 --> 00:02:27,120 -Lutviutuiko kaikki? -Ajaudumme sivuraiteelle. 34 00:02:27,240 --> 00:02:32,600 Parasta tässä on, että olet nyt itsesi pomo. 35 00:02:32,720 --> 00:02:37,440 Tai omistan säälittävän yrityksen, jolla on yksi saamaton työntekijä. 36 00:02:37,560 --> 00:02:39,720 Kun minua alkaa ahdistaa- 37 00:02:39,840 --> 00:02:45,680 -auttaa kun pidän taukoa 15 minuuttia, ehkä tunnin- 38 00:02:45,960 --> 00:02:50,840 -tai kaksikin tuntia ja autan muita. 39 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Minusta tuntuu, että aiot pyytää palvelusta. 40 00:02:54,120 --> 00:02:56,840 Se ei ole palvelus vaan mahdollisuus. 41 00:02:56,960 --> 00:03:00,840 Etsin jotakuta onnekasta henkilöä- 42 00:03:00,960 --> 00:03:04,840 -viemään minut ajokokeeseeni. 43 00:03:06,320 --> 00:03:08,760 Siitä ei tule nyt mitään. 44 00:03:11,240 --> 00:03:14,040 Olet oikeassa. Minun pitäisi auttaa sinua. 45 00:03:14,160 --> 00:03:17,360 Voisin juosta asioilla tai hakea jotain sinulle- 46 00:03:17,640 --> 00:03:22,040 -mutta siihen tarvitaan voimassa oleva ajokortti. 47 00:03:27,720 --> 00:03:30,600 Koe on tänään iltapäivällä. 48 00:03:30,720 --> 00:03:35,200 Jännitän sitä kovasti ja tarvitsen kyydin. 49 00:03:36,800 --> 00:03:40,000 Nyt ei ole oikea hetki pyytää palvelusta. 50 00:03:40,120 --> 00:03:42,200 Hyvin tarkkanäköistä. 51 00:03:42,360 --> 00:03:45,880 Etsin jonkun, jolla ei ole yhtä kiire. 52 00:03:46,000 --> 00:03:47,640 Okei. 53 00:03:48,640 --> 00:03:51,240 Mikset pyytänyt minua heti? 54 00:03:51,360 --> 00:03:54,720 Minulla on ajokortti seitsemässä maassa ja F-luokka. 55 00:03:55,000 --> 00:03:58,560 -Eikö se ole rekkakortti? -Kuljetin isoa joukkoa. 56 00:03:58,840 --> 00:04:02,840 Se on ihan pikkujuttu. Menet sisään, teet mitä käsketään ja tulet ulos. 57 00:04:03,000 --> 00:04:06,760 -Ja käytät parasta hiusparfyymiasi. -En omista hiusparfyymia. 58 00:04:06,880 --> 00:04:10,320 Kaikki meistä eivät voi flirttailla itselleen ajokorttia. 59 00:04:10,440 --> 00:04:13,440 Yritä itse pysäköidä taskuun burkassa. 60 00:04:13,560 --> 00:04:17,080 Siitä ei selviä flirttailemalla, usko huviksesi. 61 00:04:17,200 --> 00:04:21,440 Sinä et hermostu mistään, mikä on oikeastaan aika huolestuttavaa. 62 00:04:21,560 --> 00:04:25,320 Voitko pidellä rattia hetken, minun pitää katsoa puhelinta. 63 00:04:25,480 --> 00:04:29,320 -Tämä ei auta yhtään juuri nyt. -Rauhoitu, David. 64 00:04:29,600 --> 00:04:34,480 7-vuotias ajoi minua ympäri Mumbaita. Etköhän sinä pärjää hetken. 65 00:04:34,600 --> 00:04:36,760 Okei. No niin. 66 00:04:40,240 --> 00:04:43,960 Hengitä. Hengitä. 67 00:04:54,440 --> 00:05:00,640 Stevie, en halua häiritä, mutta Davidin ja Alexisin hana vuotaa. 68 00:05:00,760 --> 00:05:03,440 Miksi se on sinusta kiireellinen asia? 69 00:05:03,560 --> 00:05:07,920 Se kuuluu selvästi meidän kylpyhuoneeseemme. 70 00:05:08,080 --> 00:05:11,200 Melkein kuin se tapahtuisi meidän kylpyhuoneessamme. 71 00:05:11,360 --> 00:05:15,200 Mutta ei tapahdu. Hoidan nämä loppuun ensin. 72 00:05:15,320 --> 00:05:19,800 Hei. Stevie, minun pitää käyttää puhelintasi. 73 00:05:19,920 --> 00:05:22,800 -Okei. -Tarvitsen myös putkimiehen numeron. 74 00:05:22,960 --> 00:05:25,840 Davidin ja Alexisin huoneessa vuotaa hana. 75 00:05:26,120 --> 00:05:29,920 Se on raivostuttavaa. Jatkuva tip, tip, tip. 76 00:05:30,040 --> 00:05:32,960 Se on todella ärsyttävää, Stevie. 77 00:05:33,080 --> 00:05:37,160 Ehkä nyt ei ole sopiva hetki. 78 00:05:40,080 --> 00:05:42,600 Poikahuolia arvatenkin. Emme painosta. 79 00:05:42,720 --> 00:05:45,320 Putkimies, sitten kun ehdit. 80 00:05:45,440 --> 00:05:49,360 Tai voit laittaa jonkun muun asialle. Olethan nyt omistaja. 81 00:05:49,520 --> 00:05:54,120 Niin olen, enkä tiedä mitä olen tekemässä. 82 00:05:54,240 --> 00:05:58,080 Ei kukaan meistä tiedä. Yritämme vain kitkuttaa eteenpäin. 83 00:05:58,240 --> 00:06:01,040 -Katso vaikka Johnia. -Miksi minua? 84 00:06:01,160 --> 00:06:06,480 Jopa joku todella menestynyt kohtaa joskus vastoinkäymisiä. 85 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 Sitäkö tämä on? 86 00:06:08,960 --> 00:06:11,920 En tiedä, mitä tehdä. Myynkö motellin? 87 00:06:12,200 --> 00:06:17,440 Ei, ei. Sinun ei pitäisi ajatella mitään sellaista. 88 00:06:17,560 --> 00:06:21,920 -En voi pitää sitä. -Stevie, voin hakea sinulle pillerin. 89 00:06:22,040 --> 00:06:27,000 Unohdat nämä älyttömät ajatukset vähintään kahdeksi päiväksi. 90 00:06:27,120 --> 00:06:32,280 Jos tarvitset apua, voit vapaasti tulla huoneeseemme. 91 00:06:32,400 --> 00:06:36,360 Minä olen töissä, mutta John on siellä punomassa suunnitelmia. 92 00:06:36,480 --> 00:06:42,040 Ja se hana on aivan toivelistan pohjimmaisena. 93 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 Hetki vain, niin hoidan sen. 94 00:06:44,280 --> 00:06:47,720 -Toki. -Hyvä, Stevie. Courage! 95 00:06:56,720 --> 00:06:59,360 Ei kai hän tosissaan myisi paikkaa? 96 00:06:59,480 --> 00:07:02,640 Se ei tietäisi hyvää meille. 97 00:07:16,480 --> 00:07:21,400 Astu ulos 20 minuutiksi, jotta voin meditoida ennen kuin reputan kokeen. 98 00:07:21,560 --> 00:07:24,640 Käyttäydyt kuin heikkopäinen. 99 00:07:24,760 --> 00:07:28,400 Tällä ei ole mitään väliä. Kukaan ei välitä. 100 00:07:28,520 --> 00:07:33,240 Ihmiset välittävät. Minä välitän. Ajo-ohjaaja välittää. 101 00:07:33,360 --> 00:07:36,200 Eikä välitä. Usko pois. 102 00:07:36,320 --> 00:07:39,120 Ihmiset eivät ajattele sinua siten kuin sinä itse. 103 00:07:39,440 --> 00:07:41,000 Mitä tuo tarkoittaa? 104 00:07:41,320 --> 00:07:44,400 Ajattelet liikaa, ja siksi epäonnistut aina. 105 00:07:44,520 --> 00:07:47,560 -Kiitos, Alexis. -Se on totta. 106 00:07:47,720 --> 00:07:53,280 Vaikka asiat putoavat aina syliisi, ne eivät putoa muiden syliin. 107 00:07:53,440 --> 00:07:57,600 Mikä muka? Mikä putoaa syliini? 108 00:07:57,720 --> 00:08:02,160 -Asiat. Tilaisuudet. -Syliini ei putoa mitään. 109 00:08:02,440 --> 00:08:05,840 Olet aina vain saanut asioita, etkä tajua- 110 00:08:06,000 --> 00:08:10,040 -etteivät muut tanssahtele samalla tavalla läpi elämän. 111 00:08:10,160 --> 00:08:15,280 En tanssahtele. Minä kävelen elämän läpi tosi hienoissa kengissä. 112 00:08:15,400 --> 00:08:19,440 Anteeksi, jos se ärsyttää sinua, mutta jos rauhoitut hetkeksi- 113 00:08:19,760 --> 00:08:23,280 -ja lakkaat hermoilemasta, kaikki sujuu helpommin. 114 00:08:23,600 --> 00:08:28,000 Asiat eivät ole olleet yhtä helppoja minulle kuin sinulle. 115 00:08:28,120 --> 00:08:31,520 -Kyllä ovat. -Eivät ole. 116 00:08:31,640 --> 00:08:36,320 Nyt olen vielä stressaantuneempi kuin hetki sitten 117 00:08:36,480 --> 00:08:39,000 Kiitos vain avusta, Alexis. 118 00:08:39,120 --> 00:08:44,720 Minä olen se, jonka pitää nousta tästä typerästä autosta. 119 00:08:44,880 --> 00:08:49,160 -Ajo-opettaja tulee. -Herrajumala. 120 00:08:57,080 --> 00:08:59,200 David, kukaan ei välitä. 121 00:08:59,320 --> 00:09:01,240 Homma hanskassa. 122 00:09:15,840 --> 00:09:19,400 Hei, Stevie. Hyviä uutisia. 123 00:09:19,560 --> 00:09:25,080 Korjasin sen tippuvan hanan, joten voit vetää sen yli listalta. 124 00:09:25,240 --> 00:09:27,440 Kiitos. 125 00:09:27,560 --> 00:09:30,120 Se on vain väliaikainen ratkaisu. 126 00:09:30,240 --> 00:09:37,120 Laitoin pussin hanan päälle ja suljin sen kuminauhalla. 127 00:09:37,440 --> 00:09:41,800 Eikö vuoto täytä pussin? 128 00:09:43,160 --> 00:09:48,080 Kuten sanoin, se on väliaikainen ratkaisu, mutta saat vähän lisäaikaa. 129 00:09:48,240 --> 00:09:49,680 Vähän. 130 00:09:51,080 --> 00:09:53,360 Kas vain. Tilikirja. 131 00:09:56,240 --> 00:09:59,080 En ole nähnyt tällaista aikoihin. 132 00:10:00,520 --> 00:10:02,120 Näin ensi vilkaisulta- 133 00:10:02,400 --> 00:10:07,160 -mitä jos ottaisit lisähintaa myöhäisestä ulos kirjautumisesta? 134 00:10:07,280 --> 00:10:11,440 Se edellyttäisi, että meillä on vieraita. 135 00:10:11,560 --> 00:10:14,040 Kaikkeen on ratkaisu- 136 00:10:14,160 --> 00:10:18,080 -ja kun se juolahtaa mieleesi, se vaikuttaa ilmiselvältä. 137 00:10:18,200 --> 00:10:23,920 Pohdin, että voisin laskuttaa täyden hinnan pitkäaikaisilta vierailta. 138 00:10:25,840 --> 00:10:30,640 Joskus vasta toinen tai kolmas idea osuu kultasuoneen. 139 00:10:30,800 --> 00:10:34,200 -Hei. -Ehtoota. 140 00:10:38,400 --> 00:10:40,760 Moira onkin etuajassa. 141 00:10:40,880 --> 00:10:46,000 -Oli lukemista rästissä. -Annamme sinun lukea rauhassa. 142 00:10:47,680 --> 00:10:50,640 Voi, mikä harmi. 143 00:10:54,480 --> 00:11:00,240 Todella harmillista. Elmdalen vanha sellutehdas puretaan. 144 00:11:00,360 --> 00:11:03,960 Uusi sellutehdas on kuulemma henkeäsalpaava. 145 00:11:04,080 --> 00:11:08,680 Vanhassa oli oma viehätyksensä, ja se oli historiallinen maamerkki. 146 00:11:08,800 --> 00:11:12,880 Mistä löysit sen artikkelin? Vanha tehdas suljettiin pari vuotta sitten. 147 00:11:13,040 --> 00:11:18,480 Se pistää ajattelemaan. Onko meidän kaupungissamme kituuttava rakennus- 148 00:11:18,640 --> 00:11:23,960 -joka voisi kaupungin rahoituksella välttää saman kohtalon? 149 00:11:24,080 --> 00:11:27,800 Kirjasto ehkä. Gwen käyttää siellä internetiä. 150 00:11:27,960 --> 00:11:30,800 Hän pelkää, että hänen IP-osoitteensa jäljitetään. 151 00:11:30,960 --> 00:11:35,520 Ajattelin toista maamerkkiä. Motellia. 152 00:11:35,640 --> 00:11:39,200 Kuulostaa henkilökohtaiselta ongelmalta. 153 00:11:39,320 --> 00:11:43,320 Se on hyvin henkilökohtainen Stevielle. Hän on ihan palasina. 154 00:11:43,440 --> 00:11:49,200 Perittyään motellin hän on eksynyt ja yksin. Hän uhkasi jopa myymisellä. 155 00:11:49,360 --> 00:11:51,320 Säälittävä olento. 156 00:11:51,440 --> 00:11:55,280 John ja minä kiedoimme kätemme hänen ympärilleen, kuvaannollisesti- 157 00:11:55,560 --> 00:11:59,800 -ja sanoimme: "Tämän kaupungin väki ja etenkin valtuusto"- 158 00:11:59,920 --> 00:12:05,520 -"eivät anna yrityksesi kaatua. Sinun vuoksesi, Stevie." 159 00:12:05,680 --> 00:12:10,480 Luulin, että vastustat rahan antamista perinneprojekteihin. 160 00:12:10,600 --> 00:12:12,800 Halusimme kunnostaa sotamuistomerkin. 161 00:12:12,960 --> 00:12:16,080 Sanoit, että meidän tulisi pysyä puolueettomina. 162 00:12:16,240 --> 00:12:22,800 Tämä vaikuttaa kaikkiin. Tunnemme kaikki jonkun, joka asuu motellissa. 163 00:12:24,520 --> 00:12:30,000 Ehdotan, että vapautamme välittömästi varoja motellille perinnerahastosta. 164 00:12:30,160 --> 00:12:32,240 Jos kannatatte, sanokaa jaa. 165 00:12:35,120 --> 00:12:39,600 Ronnie, olet kannallani. Näen, että raavit. Bob, kirjoitat jotain. 166 00:12:39,760 --> 00:12:44,080 Kirjoitin "käy uudessa sellu- tehtaassa." Uteliaisuuteni heräsi. 167 00:12:44,360 --> 00:12:47,520 Lattia on kuulemma niin puhdas, että siltä voi syödä. 168 00:12:47,640 --> 00:12:50,880 Minä asensin ne lattiat. 169 00:13:01,040 --> 00:13:07,200 -Okei, Derek. Käännyt pian. -Olen David. 170 00:13:07,480 --> 00:13:10,640 Niinpä tietysti. Sori. 171 00:13:10,800 --> 00:13:13,840 Ettet vain luule olevasi väärässä autossa. 172 00:13:13,960 --> 00:13:16,560 -Rose, David? -Kyllä. 173 00:13:16,720 --> 00:13:19,960 Anteeksi. Pitkä päivä takana. 174 00:13:20,080 --> 00:13:24,200 -Vasemmalle vai oikealle? -Mitä? 175 00:13:24,320 --> 00:13:28,760 Sanoit, että käännyn pian. Käännynkö vasemmalle vai oikealle? 176 00:13:28,880 --> 00:13:30,640 Vasemmalle. 177 00:13:30,760 --> 00:13:33,880 Mutta vasta sitten kun sanon. 178 00:13:34,000 --> 00:13:37,200 Selvä. Saanko kysyä jotain? 179 00:13:37,360 --> 00:13:41,160 Vilkun käytön laiminlyöminen lasketaan. 180 00:13:41,280 --> 00:13:45,280 -Kuinka vanha olet? -28. 181 00:13:45,400 --> 00:13:48,720 Haluatko tehdä tästä uran? 182 00:13:48,880 --> 00:13:52,720 Toimin DJ:nä viikonloppuisin. Miten niin? 183 00:13:54,760 --> 00:13:58,320 Et siis oikeastaan välitä minusta. 184 00:13:58,440 --> 00:14:04,080 Välität, koska se on työtäsi, mutta et oikeasti välitä tästä, ethän? 185 00:14:04,200 --> 00:14:08,920 Olen hoitanut kahdeksan ajokoetta tänään. Onko se ongelma? 186 00:14:09,080 --> 00:14:10,960 Ei. 187 00:14:21,960 --> 00:14:24,600 Kas vain. Kokous takana. 188 00:14:24,760 --> 00:14:28,240 -Pelastetaanko motelli? -Olin hyvin vakuuttava. 189 00:14:28,360 --> 00:14:31,920 Kysymyksiä tuli paljon. Se kielii kiinnostuksesta. 190 00:14:32,040 --> 00:14:37,160 Hyvä. Jo pienellä summalla Stevie voi saada motellin jaloilleen. 191 00:14:37,280 --> 00:14:39,160 Erinomaista. 192 00:14:39,440 --> 00:14:42,800 Jos hän saa alennusta paperituotteista- 193 00:14:42,920 --> 00:14:45,400 -tai antaa myöhäiset varaukset halvemmalla... 194 00:14:45,560 --> 00:14:50,280 Ehkä emme edes tarvitse rahoitusta kaupungilta. 195 00:14:50,400 --> 00:14:55,160 Tarvitsemme toki, mutta jos Stevie tarttuu edes osaan ehdotuksistani... 196 00:14:55,280 --> 00:15:00,120 -Lopeta. Haluan muistaa tämän hetken. -Minkä hetken? 197 00:15:00,240 --> 00:15:03,120 En ole nähnyt sinua näin innostuneena pitkään aikaan. 198 00:15:03,440 --> 00:15:08,560 Ajattelen vain Stevieä ja... Paljonkohan rahaa saamme kaupungilta? 199 00:15:08,680 --> 00:15:13,240 Nyt mietin, josko ne rahat vain mutkistaisivat tilannetta. 200 00:15:13,360 --> 00:15:16,880 Katso, miten paljon olet saavuttanut tukalassa paikassa. 201 00:15:17,040 --> 00:15:21,760 Tarve kannustaa kekseliäisyyteen. En voi riistää sinulta tarvettasi. 202 00:15:21,880 --> 00:15:26,640 En aio sekaantua niin paljon. Annan vain muutaman neuvon. 203 00:15:26,800 --> 00:15:28,640 Olet etsinyt projektia. 204 00:15:28,760 --> 00:15:32,560 -En halua sitoutua motelliin. -Ei tarvitsekaan. 205 00:15:32,720 --> 00:15:35,600 -Mene kertomaan Stevielle päätöksesi. -Mikä päätös? 206 00:15:35,720 --> 00:15:40,560 Minä käsken valtuuston säästää rahat parempaan kohteeseen. 207 00:15:40,880 --> 00:15:43,000 Et saanut rahoja. 208 00:15:43,120 --> 00:15:48,080 Mene, John. Ennen kuin intosi taas laantuu. 209 00:15:57,160 --> 00:16:00,720 Oletan, että sait kortin etkä aja laittomasti. 210 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 -Sain. -Hyvä. 211 00:16:03,440 --> 00:16:04,920 Tiedän. 212 00:16:05,040 --> 00:16:10,560 -Oliko ajo-ohjaaja hirviö? -Hän oli ihan ok. 213 00:16:10,680 --> 00:16:15,440 Hieman muissa maailmoissa. Suuntautumassa DJ:n uralle. 214 00:16:15,600 --> 00:16:20,280 Ilmeisesti mikään mesta täällä ei ole valmis hänen soundiinsa. 215 00:16:20,400 --> 00:16:25,880 Mitäs minä sanoin? Hän ei välittänyt. Et ikinä luota minuun. 216 00:16:26,000 --> 00:16:28,040 -Luotanpas. -Et luota. 217 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 Kylläpäs. 218 00:16:29,720 --> 00:16:33,880 Etkä ikinä kuuntele neuvoani. Kysyt minulta viimeisenä. 219 00:16:34,040 --> 00:16:35,600 Mitä haluat kuulla? 220 00:16:35,720 --> 00:16:39,760 Mikä erottaa minut Steviestä tai äidistä? Heihin luotat. 221 00:16:39,880 --> 00:16:42,920 Haluatko puhua luottamuksesta? 222 00:16:43,200 --> 00:16:46,120 Stevie ja äiti eivät juosseet maailmalla 15:tä vuotta- 223 00:16:46,240 --> 00:16:49,440 -kun minä mietin kotona, ovatko he kunnossa. 224 00:16:49,560 --> 00:16:52,080 Anteeksi, että pidin hauskaa- 225 00:16:52,240 --> 00:16:55,120 -itsevarmojen, kansainvälisten miesten kanssa. 226 00:16:55,240 --> 00:16:57,880 -Olin aina turvassa. -Olitko? 227 00:16:58,000 --> 00:17:02,040 Muistan lähettäneeni väliaikaisia passeja ja värillisiä piilareita- 228 00:17:02,360 --> 00:17:07,440 -aina kun tarvitsit niitä. Minä istuin kotona enkä pitänyt hauskaa- 229 00:17:07,600 --> 00:17:12,560 -koska murehdin koko ajan, missä itäaasialaisessa palatsissa- 230 00:17:12,680 --> 00:17:15,760 -Alexis on vankina tällä viikolla. 231 00:17:15,880 --> 00:17:19,600 Eivät isä ja äiti. Minä. 232 00:17:19,720 --> 00:17:24,560 -Ei sinun tarvinnut olla huolissasi. -Olin silti. 233 00:17:36,600 --> 00:17:40,240 Välittäjänäsi ottaisin kuvia, järjestäisin näyttöjä. 234 00:17:40,400 --> 00:17:44,200 Lavastaisin joka huoneeseen lahjakorin, jossa on muoviruokia. 235 00:17:44,360 --> 00:17:47,480 Miltä aikataulu näyttäisi? 236 00:17:47,600 --> 00:17:50,400 Turha aikailla. Minulla on kamera autossa. 237 00:17:50,520 --> 00:17:52,240 Mitä täällä tapahtuu? 238 00:17:52,360 --> 00:17:55,600 -Ray ja minä puhuimme... -Motellin myymisestä. 239 00:17:55,720 --> 00:17:58,440 Minun pitää punnita kaikkia vaihtoehtoja. 240 00:17:58,560 --> 00:18:01,320 Luulin, että puhuimme jo tästä. 241 00:18:01,440 --> 00:18:05,360 -Ray otti yhteyttä. -Nyt on paras aika myydä motelli. 242 00:18:05,640 --> 00:18:08,080 On surkea aika myydä tämä motelli. 243 00:18:08,200 --> 00:18:12,400 On aina parasta sanoa asiakkaalle, mitä tämä haluaa kuulla. 244 00:18:12,560 --> 00:18:18,160 Myyminen vain ei ole välttämättä paras ratkaisu ongelmaan. 245 00:18:19,200 --> 00:18:23,640 Jatketaan keskustelua myöhemmin tai kun herra Rose on poistunut. 246 00:18:23,920 --> 00:18:27,200 Minä en lähde, eikä Stevie myy. 247 00:18:27,360 --> 00:18:31,200 Saatan myydä. En pysty tähän yksin. 248 00:18:31,320 --> 00:18:38,000 Ehkä et yksin, mutta... entä jos sinulla olisi liikekumppani? 249 00:18:38,320 --> 00:18:43,320 Välittäjänäsi varoitan ottamasta kumppaniksi ihmistä- 250 00:18:43,440 --> 00:18:47,960 -jolla ei ole pääomaa, ei kontakteja, ei kokemusta alalta. 251 00:18:48,120 --> 00:18:53,360 Johdin isoa yritystä, joten eiköhän tämäkin suju. 252 00:18:53,640 --> 00:18:57,520 Luulen, että haluaisin tilaisuuden. 253 00:18:57,640 --> 00:19:00,120 Tämäpä hyvin jännittävää. 254 00:19:00,400 --> 00:19:06,560 Jos homma menee myttyyn, ehkä mainitsemistani syistä, soittele. 255 00:19:06,720 --> 00:19:10,880 -Stevie ei myy. -Tässä korttini. 256 00:19:15,000 --> 00:19:18,960 -Ei sinun tarvitse tehdä tätä. -Ei se ole hyväntekeväisyyttä. 257 00:19:19,120 --> 00:19:24,480 Otan osuuden tuotoista, jos niitä joskus tulee. 258 00:19:24,640 --> 00:19:30,320 -Oletko tosissasi? -Hetki hetkeltä enemmän. 259 00:19:30,480 --> 00:19:33,200 Autan missä vain. Kirjanpito, myynti, markkinointi. 260 00:19:33,360 --> 00:19:35,440 Putkityöt? 261 00:19:35,600 --> 00:19:38,440 Vaikka. Se vie aikaa kirjanpidolta, mutta... 262 00:19:38,760 --> 00:19:40,880 Kiitos tuhannesti. 263 00:19:42,280 --> 00:19:45,200 Anteeksi. Voi hitsi. 264 00:19:51,520 --> 00:19:56,080 Kaikki tehtiin kiireellä. Ei tausta- valaistusta tai henkistä ohjausta. 265 00:19:56,240 --> 00:19:58,520 Kukaan ei pidä ajokorttikuvastaan. 266 00:19:58,640 --> 00:20:00,840 Olisin toivonut vaihtoehtoja. 267 00:20:00,960 --> 00:20:05,160 -Valmista tuli. -Olitko siellä koko ajan? 268 00:20:05,280 --> 00:20:10,640 Hana ei korjaa itseään. Moira, lapset, tulkaa katsomaan. 269 00:20:20,680 --> 00:20:24,080 No niin, lapset. Pankaa kokeillen. 270 00:20:32,720 --> 00:20:36,240 Vaihdoitko kylmän veden tulemaan kuuman veden hanasta? 271 00:20:36,400 --> 00:20:39,520 En. Korjasin vuodon. Sammuta se. 272 00:20:39,640 --> 00:20:42,240 -Mitä me katselemme? -Isä sekoitti hanat. 273 00:20:42,400 --> 00:20:45,880 -Korjasin vuodon. Sulje se. -Se käy kuumemmaksi. 274 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 -Käännä toiseen suuntaan. -Nyt se polttaa kättäni. 275 00:20:50,160 --> 00:20:52,200 -Näen höyryä. -Miten se suljetaan? 276 00:20:52,320 --> 00:20:57,040 -Se on hana, käännä sitä. -Suljin sen jo. 277 00:20:57,360 --> 00:20:59,000 Näettekö? Ei vuotoa. 278 00:21:05,360 --> 00:21:08,200 -Minä menen nyt. -Auts. 279 00:21:14,040 --> 00:21:18,040 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com