1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Hvernig líst þér svo á nýja bílinn? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Viltu fá hreinskilið svar? 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Ertu með veskið þitt? –Ég er með debetkortið. 4 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Hvað með ökuskírteinið? –Hvað með það? –Ertu með það? 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Þetta er allt í lagi. –Þetta var "já eða nei" spurning. 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Já, þetta er allt í lagi. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Við ætlum bara að aka upp götuna og ég þarf ekki ökuskírteinið mitt. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Við vorum að enda við að tryggja bílinn, David. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Þú mátt ekki aka honum nema þú sért með ökuskírteinið á þér. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 Viltu gera svo vel að sækja það? –Það er útrunnið. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Hvenær rann ökuskírteinið þitt út? –Ég veit það ekki. 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Í síðasta mánuði. 13 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 Þá geturðu ekki ekið bílnum. –Ég ók bílnum síðast í gær. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Það er ólöglegt, David. 15 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Þú verður að endurnýja ökuskírteinið þitt. 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Eruð þið búnir að nota bílinn? –Nei, við erum að fara. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Það lítur nefnilega út eins og þið ætlið út úr honum. 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Við ætlum bara að skipta um sæti. Ökuskírteinið hans er útrunnið. 19 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Ó, nei. Hann sem þurfti sextán atrennur síðast. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Ég þurfti ekki sextán atrennur. 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Ég féll tvisvar á bóklega prófinu 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 en síðan tók ég verklega prófið og náði því. 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Þá var æfingaleyfið samt runnið út. 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Þú þurftir því að taka bóklega prófið aftur og féllst á því. 25 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Ég man eftir þessu. Þú þurftir að byrja upp á nýtt 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 og féllst svo á bóklega prófinu tvisvar sinnum til viðbótar. 27 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Guð minn góður. 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Vesalingurinn litli þjáist af prófkvíða. 29 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Við vitum það öll. 30 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Hver er með lyklana? Ég þarf að fá bílinn. 31 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Við erum að nota bílinn núna, elskan mín. 32 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 David minn, vertu svo elskulegur að aka mömmu í ráðhúsið. 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Hann má ekki keyra. Ökuskírteinið er útrunnið. 34 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Ég skal keyra. –Ertu með veskið þitt? 35 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Þetta er allt í lagi. 36 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Svo margir kassar. 37 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Þeir eru flestir fullir af pappírum sem ég þarf að fara í gegnum 38 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 en vonandi fæ ég banvæna lungnasýkingu af rykinu 39 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 til að þurfa ekki að opna enn einn kassann. 40 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Ég myndi ekki hafa miklar áhyggjur af því. 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Ég var framkvæmdastjóri í fjölmörgum listagalleríum 42 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 og spáði aldrei neitt í neina pappíra. 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Annaðhvort gengur þetta upp hjá manni eða ekki. 44 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Gekk það einhvern tímann upp? 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Ég held að við séum að gleyma okkur eitthvað. 46 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Kosturinn við þetta er sá að nú ertu þinn eiginn herra. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Ég er eigandi ömurlegs fyrirtækis 48 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 með einum starfsmanni sem stendur sig ekki í stykkinu. 49 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Það sem mér finnst hjálpa þegar allt verður yfirþyrmandi 50 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 er að skreppa frá í svona korter til klukkutíma, 51 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 jafnvel tvo klukkutíma og hjálpa fólki. 52 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Mér finnst eins og þú ætlir að biðja mig um eitthvað. 53 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Þetta er kannski ekki bón heldur meira svona tækifæri. 54 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 Ég er á höttunum eftir manneskju sem verður svo heppin 55 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 að fá að aka mér í ökuprófið. 56 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 Það mun ekki gerast núna. –Það er líklega rétt hjá þér. 57 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Ég ætti líklega að hjálpa þér. 58 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Ég myndi með ánægju sendast fyrir þig og sækja eitthvað 59 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 en til þess verð ég að hafa gilt ökuskírteini. 60 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Prófið verður eftir hádegið. 61 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Ég kvíði alveg hræðilega fyrir því og þarf að fá far. 62 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Þetta er líklega ekki góður tími til að biðja þig um þetta. 63 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Þú ert mjög skarpskyggn. 64 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 Ég ætla að biðja einhvern sem á ekki svona annríkt. 65 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Segjum það. 66 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Ég skil ekki af hverju þú spurðir mig ekki fyrst, David. 67 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Ég er með ökuréttindi í sjö löndum og ég fékk líka F–réttindi. 68 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Var það ekki til að geta ekið flutningabílum? –Jú. 69 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Ég þurfti líka að flytja mjög margt fólk. 70 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Þetta er samt ekkert stórmál. Þú mætir bara á staðinn, 71 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 gerir það sem þér er sagt og svo er það búið. 72 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Þú verður líka að setja í þig besta hárvatnið þitt. 73 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Ég á ekkert hárvatn og það kunna ekki allir að daðra 74 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 til að ná sér í ökuréttindi. 75 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Þú ættir að reyna að bakka inn í stæði í búrku, David. 76 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Allt daður heimsins hjálpar manni ekki við það. 77 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Það sem er ólíkt með okkur er að ekkert virðist valda þér kvíða. 78 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Það er eiginlega frekar kvíðvænlegt. 79 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Það minnir mig á eitt. 80 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Geturðu stýrt aðeins, ég þarf að kíkja á símann minn. 81 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Guð minn eini, þetta hjálpar mér sko ekki í augnablikinu. 82 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Slakaðu á, David. 83 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Einu sinni lét ég sjö ára krakka aka mér um alla Mumbai. 84 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Ég held að þú hljótir því að geta stýrt eitt augnablik. 85 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Svona, svona. 86 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Andaðu. 87 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Afsakaðu ónæðið, Stevie, 88 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 en það lekur úr krananum á baðherbergi Davids og Alexis. 89 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Er það mikið vandamál fyrir þig? 90 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Þegar við erum inni á baðherberginu okkar 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 heyrir maður þetta svo greinilega. 92 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Það er næstum eins og vandamálið sé inni á baðherberginu okkar. 93 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Það er það samt ekki. Ég ætla fyrst að ljúka þessu. 94 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Hæ, Stevie. Ég þarf að fá símann þinn. 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Ekkert mál. 96 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Ég þarf líka númer hjá pípara. 97 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Kraninn á baðherbergi Davids og Alexis er farinn að leka. 98 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Þetta stanslausa dripp–dropp fer gríðarlega í taugarnar á mér. 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Þetta er svo pirrandi, Stevie. 100 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Kannski er þetta ekki góður tími. 101 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Örugglega eitthvert strákavesen. 102 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Við ætlum ekki að skipta okkur af því. 103 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Útvegaðu samt pípara um leið og þú mátt vera að. 104 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Þú getur líka fengið einhvern annan til að sjá um þetta. 105 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Núna ert það þú sem ert eigandinn. 106 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Já, og ég veit ekki hvað ég er að gera. 107 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Ekkert okkar veit hvað það er að gera. 108 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 Við vöðum bara áfram, ekki satt? Líttu bara á John. 109 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Af hverju á hún að líta á mig? 110 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Ég á við að sá sem hefur kynnst velgengni 111 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 getur líka upplifað niðursveiflu af og til. 112 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Ég vissi ekki að ég færi í niðursveiflu, Moira. 113 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Ég veit ekki hvað ég á að gera. Á ég að selja mótelið? 114 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 Selja mótelið? Nei, alls ekki. 115 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Þú ættir ekki að spá í það. 116 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Ég get ekki átt það. 117 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Ég ætla að ná í pillu handa þér, Stevie. 118 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Hún lætur þig gleyma öllum þessum erfiðu hugsunum 119 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 í að minnsta kosti tvo daga. 120 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Ef þú þarfnast hjálpar, Stevie, 121 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 skaltu ekki hika við að koma og heilsa upp á okkur. 122 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Ég verð í vinnunni en John verður þar að vinna að hernaðaráætlun. 123 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 Þetta kranavesen er bara atriði á óskalistanum 124 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 og það liggur nákvæmlega ekkert á. 125 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Ég þarf bara smástund og svo skal ég laga þetta. 126 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Já, auðvitað. 127 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Vertu hugrökk, Stevie. 128 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Þú heldur þó ekki að hún ætli að selja staðinn, John? 129 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Það kæmi sér ekki vel fyrir okkur ef hún gerði það. 130 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Þú þarft að fara út úr bílnum í tuttugu mínútur. 131 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Ég þarf að hugleiða áður en ég fell á þessu prófi. 132 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Þú hegðar þér mjög undarlega núna. 133 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Þetta skiptir í alvörunni engu máli. Það er öllum sama. 134 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 Fólki er ekki sama. Mér er ekki sama. 135 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Prófdómaranum er ekki sama. –Honum er víst sama, treystu mér. 136 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Fólk spáir ekkert í það hvað þú hugsar um sjálfan þig. 137 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Hvað meinarðu með því? 138 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Þú ofhugsar alltaf allt og þess vegna fellurðu alltaf. 139 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Takk, Alexis. –En það er satt. 140 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Þótt þú fáir alltaf allt upp í hendurnar 141 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 þýðir það ekki að það gerist hjá öllum öðrum. 142 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Hvað gerir það? –Hvað meinarðu? 143 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Hvað fæ ég upp í hendurnar? –Alls konar. Dót. Tækifæri. 144 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Ég fæ ekkert dót upp í hendurnar. 145 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Ég á bara við að þú hefur alltaf fengið allt upp í hendurnar 146 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 án þess að gera þér grein fyrir því 147 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 að annað fólk skautar ekki jafn léttilega í gegnum lífið og þú. 148 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Ég skauta ekki í gegnum lífið, David. 149 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Ég labba í gegnum það í mjög þægilegum skóm. 150 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Mér þykir leitt að það skuli reynast þér erfitt 151 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 en ef þú slakaðir á eitt augnablik 152 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 og hættir að hafa áhyggjur af öllu mögulegu 153 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 yrði allt miklu auðveldara hjá þér. 154 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Það sem ég meina er að lífið reynist mér 155 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 alls ekki jafn auðvelt og þér. –Jú, það gerir það víst. 156 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Nei, það gerir það ekki. 157 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Nú er ég jafnvel ennþá stressaðri en ég var 158 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 þegar ég settist inn í þennan ömurlega bíl. 159 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Takk æðislega fyrir hjálpina, Alexis. 160 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Það var ég sem átti að fara út úr þessum ömurlega bíl, David. 161 00:08:45,000 --> 00:08:50,000 Prófdómarinn er að koma. –Guð minn góður. 162 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Það er öllum sama, David. 163 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Ég sé um þetta. –Segjum það. 164 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Ég færi þér góðar fréttir, Stevie. 165 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Ég lagaði kranann á baðherbergi Davids og Alexis 166 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 og þú getur því strokað það út af listanum. 167 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Takk fyrir það. 168 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Ef ég á að vera hreinskilinn er þetta bara til bráðabirgða. 169 00:09:31,000 --> 00:09:37,000 Ég setti poka utan um kranann og festi hann með teygju. 170 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 Mun pokinn þá ekki fyllast af vatni? 171 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Eins og ég sagði er þetta aðeins bráðabirgðaráðstöfun. 172 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Þú færð þá aðeins lengri tíma. –Aðeins. 173 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Ertu með höfuðbók þarna? 174 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Ég hef ekki séð svona í langan tíma. 175 00:10:00,000 --> 00:10:07,000 Hvað finnst þér rétt að rukka mikið fyrir að tékka sig seint út? 176 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Þá þyrftum við víst að hafa einhverja gesti hérna 177 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 sem myndu tékka sig út. 178 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Það má finna lausn við öllum vandamálum, Stevie. 179 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Þegar þú finnur hana mun hún virðast vera svo augljós. 180 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Mér datt reyndar í hug að ég gæti byrjað 181 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 að rukka fastagestina hérna um fullt verð. 182 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Stundum er það önnur eða þriðja 183 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 hugmyndin sem maður fær sem er sú besta. 184 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Blessaður. –Góðan dag. 185 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Moira er bara mætt snemma. 186 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Ég þarf bara að lesa mér aðeins til. 187 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Við látum þig þá í friði. 188 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Hamingjan sanna. Þetta er til skammar. 189 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Þetta er alveg síðasta sort. 190 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Það er búið að rífa gömlu sögunarmylluna í Elmdale. 191 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Það minnir mig á að ég þarf að skoða nýju sögunarmylluna. 192 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Ég hef heyrt að hún sé ótrúlega flott. 193 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Sú gamla var samt óskaplega sjarmerandi. 194 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Hún var líka kennileiti í bænum. 195 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Hvar fannstu þessa grein? 196 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Gömlu myllunni var lokað fyrir tveimur árum. 197 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Þetta fær mann samt til að hugsa. 198 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Ef það væri hús í þessum bæ 199 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 sem mætti forða frá svipuðum örlögum á kostnað bæjarsjóðs... 200 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Eins og til dæmis bókasafnið. 201 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Gwen fer alltaf þangað til að komast á Netið. 202 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Hún hefur áhyggjur af því að aðrir geti séð IP–töluna hennar. 203 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Ég var reyndar að hugsa um annað verðugt kennileiti. 204 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Mótelið. 205 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 Það er nú meira svona einkaframkvæmd. 206 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Þetta er mjög mikið einkamál fyrir Stevie. 207 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Vesalings stúlkan er ekki mönnum sinnandi. 208 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Hún erfði mótelið og líður eins og hún sé alein í heiminum. 209 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Hún hefur meira að segja hótað að selja það. 210 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Hún er mjög brjóstumkennaleg. 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Það verður bara að segjast eins og er. 212 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 Við John tókum utan um hana í óeiginlegri merkingu þess orðs 213 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 og sögðum henni að fólkið hér í bænum 214 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 og þá sérstaklega bæjarstjórnin 215 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 myndi ekki leyfa þessu fyrirtæki að fara undir hamarinn. 216 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Þín vegna, Stevie. 217 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Ég hélt að þú værir mótfallin 218 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 því að leggja peninga bæjarsjóðs í svona framkvæmdir. 219 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Þegar við vildum láta lagfæra stríðsminnismerkið 220 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 sagðirðu að við ættum að forðast að taka afstöðu með eða á móti. 221 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Þetta mál kemur okkur samt öllum við. 222 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Við þekkjum öll eða erum jafnvel fólk sem býr á mótelinu. 223 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Að svo mæltu mæli ég með því að við notum fé úr viðlagasjóðnum okkar 224 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 til að láta gera hótelið upp án tafar. 225 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Þeir sem eru sammála því skulu rétta upp hönd. 226 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Þú ert samþykk þessu, Ronnie, er það ekki? 227 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Ég skil, þú ert að klóra þér. 228 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Þú skrifar eitthvað hjá þér, Bob. 229 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Bara til að minna mig á að skoða nýju sögunarverksmiðjuna. 230 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Ég frétti að gólfin þar væru svo hrein 231 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 að maður gæti borðað af þeim. 232 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Ég lagði gólfið. 233 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 Jæja þá, Derek. Nú áttu bráðum að beygja. 234 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 Ég heiti David. –Afsakaðu það. 235 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 Ég vildi ekki að þú héldir að þú hefðir farið inn í rangan bíl. 236 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Rose, David? –Já. 237 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Afsakaðu þetta, þetta hefur verið langur dagur. 238 00:13:19,000 --> 00:13:24,000 Á ég að beygja til vinstri eða hægri? –Hvað meinarðu? 239 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Þú sagðir að ég ætti bráðum að beygja. 240 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Á ég að beygja til vinstri eða hægri? 241 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Þú átt að beygja til vinstri. 242 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Þegar ég segi til áttu að beygja til vinstri. 243 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Mætti ég spyrja þig einnar spurningar? 244 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Ég mun telja skiptin sem þú gleymir að gefa stefnuljós. 245 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 Hvað ertu gamall? –28 ára. 246 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Er þetta það sem þig langar að gera að ævistarfi? 247 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Ég er reyndar plötusnúður um helgar. 248 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Þér finnst þetta sem sagt ekkert merkilegt. 249 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Þér er eiginlega sama um mig hérna í bílnum. 250 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Þér er ekki alveg sama um starfið þitt. 251 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 en þér finnst þetta samt ekkert mjög gaman. 252 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Ég hef nú þegar gert þetta átta sinnum í dag 253 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Er það eitthvert vandamál? –Nei. 254 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 Þarna kemur hún þá beint af bæjarráðsfundinum. 255 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Eru einhverjar líkur á hjálparhönd? –Ég var mjög sannfærandi. 256 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Þau spurðu fjölmargra spurninga sem gefa vísbendingar um áhuga. 257 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 Ef fjárstreymið væri bara örlítið meira 258 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 held ég að Stevie ætti að geta komið mótelinu aftur af stað. 259 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Stórkostlegt. –Já. 260 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Ef hún fengi til dæmis magnafslátt af pappírskaupum 261 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 og byði upp á tilboð á gistingu sem bókuð væri á síðustu stundu... 262 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Mér heyrist við varla þurfa neina peninga úr bæjarsjóðnum. 263 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Við þurfum vissulega á þeim peningum að halda. 264 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 Það sem ég á við er að ef hún færi eftir ráðleggingum mínum... –Hættu. 265 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Mig langar að muna þessa stund. –Hvaða stund? 266 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Ég hef ekki séð þig svona spenntan í mjög langan tíma. 267 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Ég er bara að hugsa um Stevie. 268 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Hvað heldurðu að við getum fengið mikla peninga úr bæjarsjóði? 269 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Nú velti ég fyrir mér hvort þeir peningar 270 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 myndu ekki bara flækja málin. 271 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Sjáðu bara hverju þú hefur áorkað í þessu basli. 272 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Neyðin kennir naktri konu að spinna og ég ætla ekki 273 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 að verða til þess að hafa af þér þessa neyð. 274 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Ég hafði nú ekki hugsað mér að grafa of djúpt í þetta, Moira. 275 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Mig langar bara að gefa henni góð ráð. 276 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Þig hefur vantað eitthvert verkefni, John. 277 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Ekki samt að reka mótel. Það er alveg á hreinu. 278 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Farðu nú og segðu Stevie frá ákvörðun þinni. 279 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Hvaða ákvörðun? 280 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Ég sé til þess að bæjarsjóðurinn nýti peningana í verðugra verkefni. 281 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Þú fékkst sem sagt ekki peningana. –Drífðu þig, John. 282 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Drífðu þig áður en ástríðan lognast aftur út af. 283 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Ég geri ráð fyrir að þú hafir fengið ökuleyfi 284 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 og að þú sért því ekki ólöglegur undir stýri. 285 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 Ég gerði það. –Gott. –Ég veit það. 286 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Hvernig var prófdómarinn? Var hann andstyggilegur? 287 00:16:07,000 --> 00:16:12,000 Hann var fínn. Hann var svolítið utan við sig. 288 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Hann ætlaði að venda sínu kvæði í kross og gerast plötusnúður 289 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 en enginn af stöðunum hérna ræður við tónlistina hans. 290 00:16:20,000 --> 00:16:25,000 Sko? Ég sagði þér að honum væri sama. Þú treystir mér aldrei. 291 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Jú, ég geri það. –Nei, þú gerir það ekki. 292 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Jú, ég geri það víst. –Nei. 293 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Þú ferð aldrei eftir því sem ég segi 294 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 og ég er alltaf síðasta manneskjan sem þú biður um ráð. 295 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Hvað viltu að ég segi? 296 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Hvað gerir mig frábrugðna Stevie og mömmu? 297 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Þú treystir þeim fyrir hinum og þessu. 298 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Viltu tala um traust? 299 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Stevie og mamma endasentust ekki um heiminn í fimmtán ár 300 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 með alls konar karlmönnum á meðan ég var heima 301 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 og velti fyrir mér hvort þeir væri almennilegir. 302 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Fyrirgefðu að ég skyldi hafa skemmt mér, David. 303 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Með nokkuð mörgum sjálfsöruggum alþjóðlegum mönnum. 304 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Það var samt alltaf í lagi með mig. –Var það? 305 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Það var nefnilega ég sem fór í sendiráðin 306 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 til að senda þér bráðabirgðavegabréf 307 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 og litaðar augnlinsur þegar þú þarfnaðist þeirra. 308 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 Það var ég sem var heima og skemmti mér ekki neitt 309 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 vegna þess að ég hafði stöðugar áhyggjur af því 310 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 í hvaða höll í Austur–Asíu Alexis væri haldið í gíslingu þá stundina. 311 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Það voru ekki mamma og pabbi heldur ég. 312 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Þú þurftir ekki að hafa neinar áhyggjur af mér. 313 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Ég hafði þær samt. 314 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Sem fasteignasali tæki ég myndir, lagaði uppröðunina 315 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 og kæmi fyrir plastblómakörfu í öllum herbergjunum. 316 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 Gott og vel. Ef við gerðum þetta hvað tæki það þá langan tíma? 317 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Því fyrr því betra. Ég er með myndavélina úti í bíl. 318 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Hvað er um að vera? 319 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Við Ray erum bara að ræða málin. –Við ætlum að selja mótelið. 320 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Ég verð að vega og meta alla möguleikana, hr. Rose. 321 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Ég hélt að við hefðum talað um þetta. 322 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Það var Ray sem kom til mín. 323 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Það hefur aldrei verið eins hentugt að selja mótel og núna. 324 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Þetta er samt óhentugur tími til að selja einmitt þetta mótel. 325 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Í fasteignabransanum er líka alltaf best að segja kúnnanum 326 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 það sem hann vill heyra. 327 00:18:13,000 --> 00:18:18,000 Ég held samt að sala væri ekki besta leiðin til að leysa vandann. 328 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Við ættum kannski að tala betur um þetta seinna 329 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 eða þegar hr. Rose verður farinn út úr herberginu. 330 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Ég er ekki á förum og Stevie ætlar ekki að selja. 331 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Það gæti verið að ég myndi selja. Ég get ekki gert þetta ein. 332 00:18:31,000 --> 00:18:38,000 Kannski ekki alveg alein en hvað ef þú hefðir viðskiptafélaga? 333 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Stevie, þar sem ég er umboðsmaður þinn 334 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 ráðlegg ég þér eindregið frá því að leggja lag þitt við mann 335 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 sem á enga peninga, þekkir engan 336 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 og hefur enga reynslu af mótelrekstri. 337 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Þakka þér fyrir, Ray. 338 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Ég rak reyndar stórt fyrirtæki og ræð fullkomlega við þetta. 339 00:18:52,000 --> 00:18:58,000 Þetta er líka nokkuð sem mig myndi langa til að gera. 340 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Þetta er allt saman óskaplega spennandi. 341 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Ef þetta myndi engu að síður detta upp fyrir af einhverjum ástæðum, 342 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 hugsanlega ástæðunum sem ég nefndi hérna rétt áðan 343 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 þá skaltu endilega hringja í mig. 344 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Stevie ætlar ekki að selja. –Hér er nafnspjaldið mitt. 345 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Takk. 346 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Þú þarft ekki að gera þetta, hr. Rose. 347 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 Ég lít ekki á þetta sem góðverk, Stevie. 348 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Ég myndi taka prósentur af hagnaðinum 349 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 ef um slíkt yrði einhvern tíma að ræða. 350 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Er þér sem sagt alvara? –Mér verður sífellt meiri alvara. 351 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Ég er tilbúinn að leggja mitt af mörkum. 352 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 Bókhald, sölu– og markaðsmálin. –Pípulagningastörf? 353 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 Pípulagningar, já. Þá væri ég ekki að vasast í bókhaldi á meðan. 354 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Þakka þér innilega fyrir. 355 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Fyrirgefðu. Guð minn góður. 356 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Mér finnst bara eins og rekið hafi verið á eftir þessu. 357 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Það var engin baklýsing og engin hvatning. 358 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Það er enginn ánægður með myndina af sér í ökuskírteininu, David. 359 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Þetta er klappað og klárt. 360 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Varstu þarna allan tímann? 361 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Vaskurinn lagar sig ekki sjálfur. Moira? 362 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Lítið á þetta, krakkar. 363 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Prófið nú að skrúfa frá, krakkar. 364 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Þú breyttir þessu þannig að heita vatnið kemur úr kalda krananum. 365 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Nei, ég kom í veg fyrir lekann. Skrúfaðu nú fyrir. 366 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Hvað er það sem við eigum að sjá? –Pabbi skemmdi kranann okkar. 367 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Nei, ég lagaði lekann. Skrúfaðu fyrir, elskan. 368 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Vatnið hitnar bara. –Skrúfaðu í hina áttina. 369 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Skrúfaðu fyrir. 370 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Ég brenndi mig á höndinni. –Ég sé gufu, John. 371 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Hvernig skrúfar maður fyrir? 372 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Þetta er krani. Skrúfaðu bara fyrir. 373 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Ég skrúfaði fyrir. –Gott. 374 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Sko? Enginn leki. 375 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Ég ætla að fara. –Nei. 376 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir