1 00:00:06,800 --> 00:00:09,960 - Hej. - Hej. 2 00:00:10,080 --> 00:00:15,480 - Din agent ringede. Har vi nåle? - Min agent? Hvilken af dem? 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,640 Jeg tror, assistenten sagde, det var Jennifer. 4 00:00:18,800 --> 00:00:22,440 Jinnifer? Eller Gennifer med "G"? Der er flere. 5 00:00:22,560 --> 00:00:24,280 De sendte en mail. 6 00:00:24,400 --> 00:00:28,520 - Handler det om et job? - Ligner jeg Jinnifer? 7 00:00:28,640 --> 00:00:32,360 Din manglende evne til at huske ting, der ikke vedrører dig - 8 00:00:32,480 --> 00:00:38,640 - kræver lægehjælp. Skal de sende et manuskript? 9 00:00:38,800 --> 00:00:43,480 Der er intet her bortset fra "hede singler i området". 10 00:00:43,640 --> 00:00:45,640 Vent lidt. 11 00:00:45,760 --> 00:00:51,320 - Jeg skal prøvefilmes. - Det lyder lovende. 12 00:00:51,440 --> 00:00:56,360 "Flot, selvsikker kvinde i fyrrerne." Enkelt. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,800 Den højtagtede ornitolog dr. Clara Mandrake - 14 00:00:59,920 --> 00:01:03,640 - i den psykologiske thriller "Kragerne har øjne 2". 15 00:01:03,760 --> 00:01:07,800 En opfølger. Fint. Så var den første en succes. 16 00:01:07,920 --> 00:01:11,440 - Kender den ikke. - Jeg skal filme mig selv. 17 00:01:11,600 --> 00:01:16,760 Hent kameraet. Og en dug. Og en lampe. 18 00:01:16,880 --> 00:01:20,280 Jeg kan læne mobilen op mod nogle bøger. 19 00:01:24,120 --> 00:01:27,320 Og så begynder det igen. 20 00:01:38,920 --> 00:01:44,160 - Godmorgen. - Jeg vil gerne bestille værelser. 21 00:01:44,280 --> 00:01:50,000 Nå, det var da herligt. Godt. 22 00:01:50,160 --> 00:01:56,800 - Er der noget galt? - Nej da. Jeg klarer det. 23 00:01:57,080 --> 00:02:03,160 Min kollega bruger computeren, men nu ordner vi din reservation. 24 00:02:03,280 --> 00:02:09,920 - Jeg vil reservere tre værelser. - Tre værelser? Okay. 25 00:02:10,040 --> 00:02:15,040 Vil du have tre separate reservationer? 26 00:02:15,360 --> 00:02:18,440 Der er messe i Elmdale. 27 00:02:18,560 --> 00:02:23,440 Jeg håber at kunne bruge motellet som mit eget rum - 28 00:02:23,600 --> 00:02:30,640 - når jeg arbejder disse to dage. Om eftermiddagen. 29 00:02:30,800 --> 00:02:36,560 Systemet svigter en smule, men bare rolig. 30 00:02:36,680 --> 00:02:41,360 - Er du ny her? - Sådan da. 31 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 Jeg vil ikke gøre det endnu mere besværligt, Johnny - 32 00:02:45,480 --> 00:02:50,160 - men jeg vil gerne have en form for rabat - 33 00:02:50,320 --> 00:02:54,120 - siden vi ikke skal bruge værelserne om aftenen. 34 00:02:54,240 --> 00:02:57,720 Okay. Vi gør sådan her. 35 00:02:57,840 --> 00:03:03,320 Jeg tager et helt nyt papir - 36 00:03:03,440 --> 00:03:08,560 - og så ordner vi det her lynhurtigt. Okay. Så. 37 00:03:08,720 --> 00:03:14,800 - Jeg betaler gerne kontant. - Endnu bedre. 38 00:03:16,760 --> 00:03:21,880 Det står imellem mig og en anden skuespillerinde. 39 00:03:22,000 --> 00:03:25,560 Til lykke, mrs. Rose. Hvem er den anden? 40 00:03:25,680 --> 00:03:27,760 De har ikke fundet hende endnu. 41 00:03:27,880 --> 00:03:33,080 Hvis alt går godt, kommer jeg til prøvefilmning. 42 00:03:33,200 --> 00:03:37,520 - Jeg tænkte lige på dig, Moira. - Tak. 43 00:03:37,840 --> 00:03:41,160 - Sæt, vi byttede roller? - Byttede roller? 44 00:03:41,280 --> 00:03:46,200 - I duetten næste uge. - Jocelyn. Duetten. 45 00:03:46,480 --> 00:03:50,640 Beklager, men planen er ændret lidt. 46 00:03:50,800 --> 00:03:55,200 - Moira skal medvirke i en film. - En film? 47 00:03:55,320 --> 00:04:00,400 Du har sikkert set "Kragerne har øjne". 48 00:04:00,520 --> 00:04:03,120 Det her er opfølgeren til den. 49 00:04:03,240 --> 00:04:06,040 Jeg har aldrig hørt om den. 50 00:04:06,160 --> 00:04:09,360 - Men tillykke. - Tak. 51 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 Det var synd med duetten. 52 00:04:11,680 --> 00:04:15,440 Der kommer mange til forestillingen i næste uge. 53 00:04:15,560 --> 00:04:21,040 - En stor turistgruppe kommer. - Så spring sangen over. 54 00:04:21,160 --> 00:04:24,200 Nej, det kan vi nok ikke. 55 00:04:26,000 --> 00:04:31,600 Twyla. Kan du ikke synge Moiras stykke i duetten næste uge. 56 00:04:33,880 --> 00:04:38,880 Sikken ære. Men det er svært at slå dig. 57 00:04:39,160 --> 00:04:42,120 Twyla, nej. Ingen selvkritik. 58 00:04:42,240 --> 00:04:47,000 Man skal tro på sig selv og sige: "Jeg er parat." 59 00:04:47,160 --> 00:04:50,000 Ellers lammes man af pres. 60 00:04:51,560 --> 00:04:55,760 - Se lige det bras. - "Medborgerhus installerer rampe". 61 00:04:55,920 --> 00:05:00,240 Han siger, det er en trykfejl, men det har stået på i tre år. 62 00:05:00,360 --> 00:05:04,640 Han ligner en blanding af Ricky Martin og Mark Consuelos. 63 00:05:04,800 --> 00:05:08,560 Han er konkurrent og sælger sin krop for at få kunder. 64 00:05:08,840 --> 00:05:11,800 Du kan sikkert tage et lige så sexet foto. 65 00:05:11,920 --> 00:05:14,320 Ja, jeg kan. Jeg vil ikke. 66 00:05:14,640 --> 00:05:20,080 Hvorfor skal en, der opererer husdyr, have sixpack? 67 00:05:20,360 --> 00:05:25,680 - Du har sixpack. - Det er ikke en sixpack endnu. 68 00:05:25,840 --> 00:05:28,560 Det lyder som en klog kampagne. 69 00:05:28,680 --> 00:05:32,800 Hvis han vil sælge sex, skal han få job på "The Dude Cave". 70 00:05:32,960 --> 00:05:34,360 Han ville tjene mere. 71 00:05:34,480 --> 00:05:38,320 - Hvad er "The Dude Cave"? - En mandlig stripklub. 72 00:05:38,640 --> 00:05:40,640 Min fætter arbejder der. 73 00:05:43,000 --> 00:05:49,080 - Overvej at pifte det lidt op. - Jeg blev ikke dyrlæge ... 74 00:05:49,200 --> 00:05:52,960 ... for at udnytte hvalpe til min store forfængelighed. 75 00:05:53,080 --> 00:05:55,560 Men folk elsker det. Og hvalpe. 76 00:05:55,840 --> 00:05:59,320 - Giv dem nogle af dem. - Det ved jeg ikke. 77 00:05:59,600 --> 00:06:02,800 Hvad med kaninerne, som vi skal bortadoptere? 78 00:06:02,960 --> 00:06:05,800 Vi kan sende det direkte. 79 00:06:05,920 --> 00:06:10,600 Folk, der afskyr deres job, og ulykkelige ægtefolk. 80 00:06:10,720 --> 00:06:13,640 - Er det målgruppen? - Det er gratis pr. 81 00:06:13,760 --> 00:06:19,240 Og du hjælper små, hjemløse kaniner. 82 00:06:19,360 --> 00:06:23,440 Okay. Men hvis kaninerne føler sig udnyttede, stopper jeg. 83 00:06:23,720 --> 00:06:27,080 Ja. Fuldkommen. 84 00:06:29,680 --> 00:06:33,680 Det her vækker minder. 85 00:06:35,400 --> 00:06:38,680 - Tæl mig ind, David. - Hvordan? 86 00:06:38,800 --> 00:06:42,240 Begynd på fem, men udelad to og et. 87 00:06:42,360 --> 00:06:46,880 - Okay. Hvorfor? - Fordi det er sådan, jeg gør. 88 00:06:47,000 --> 00:06:53,960 Okay. Fem, fire, tre ... et. 89 00:06:55,760 --> 00:07:01,520 "Se, hvad du har gjort. Den ligger der. Livløs." 90 00:07:01,680 --> 00:07:05,840 "Men jeg ser mørke i dens øjne." 91 00:07:06,960 --> 00:07:09,720 "Det er bare en krage, mrs. Mandrake." 92 00:07:09,840 --> 00:07:14,160 "Dr. Mandrake. Og du kan tro, at der kommer flere." 93 00:07:14,280 --> 00:07:17,360 "De kommer altid. De ser dig, Gareth." 94 00:07:17,480 --> 00:07:20,840 "Kragerne har øjne. Og kig ikke på dem." 95 00:07:23,480 --> 00:07:27,480 "Det er bare en krageflok. Hvad er det værste, der kan ske?" 96 00:07:30,240 --> 00:07:36,160 "Vent og se. Og det er ikke en flok, min kære dreng. De er drabelige." 97 00:07:39,120 --> 00:07:40,560 "Ja, drabelige." 98 00:07:42,960 --> 00:07:49,400 - Drabelige, Gareth. - Det er et plagiat af "Fuglene". 99 00:07:49,560 --> 00:07:52,240 Den handler om krager. 100 00:07:52,400 --> 00:07:57,720 Og dialogen. "De tog Clara. Hvor fører de hende hen, Clara?" 101 00:07:57,840 --> 00:08:00,920 - Er der to Claraer? - Det hedder mange. 102 00:08:01,040 --> 00:08:04,760 Næste scene finder sted i en stor fuglerede. 103 00:08:04,880 --> 00:08:09,520 Materialet er sjældent godt. Udfordringen er at forbedre det. 104 00:08:09,680 --> 00:08:12,560 Problemet er, at du ikke giver noget, David. 105 00:08:12,720 --> 00:08:15,120 Det er som at arbejde med et lig. 106 00:08:15,280 --> 00:08:18,200 Jeg tror, at du får et lig i næste scene. 107 00:08:18,320 --> 00:08:25,480 Hvis jeg skal være ærlig, så overdriver du. 108 00:08:27,440 --> 00:08:29,680 - Overdriver? - Ja. 109 00:08:29,840 --> 00:08:33,880 Er det en kommentar? En kommentar? Fra min søn? 110 00:08:34,160 --> 00:08:36,680 Som jeg bar i næsten syv måneder. 111 00:08:36,960 --> 00:08:39,840 En skuespiller, som næsten har været med - 112 00:08:39,960 --> 00:08:44,280 - i over syv store film, som er lavet til tv? 113 00:08:46,160 --> 00:08:50,120 Manuskriptet er bare rammen. 114 00:08:50,400 --> 00:08:55,800 - Okay. - Forfra. Jeg tæller selv. 115 00:09:05,440 --> 00:09:07,080 Gode nyheder. 116 00:09:07,200 --> 00:09:13,520 Din nye partner reserverede tre værelser, før du kom på arbejde. 117 00:09:17,520 --> 00:09:23,960 Tre værelser, to dage. Kun eftermiddage. Hvad betyder det? 118 00:09:24,080 --> 00:09:27,760 Hun fik rabat, fordi hun kun bruger værelserne om dagen. 119 00:09:27,920 --> 00:09:32,960 - Lejer du værelserne per time? - Det var første gæst i fire dage. 120 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 Hvad skal de? 121 00:09:34,960 --> 00:09:38,000 Det sagde hun ikke. Hun skulle arbejde. 122 00:09:38,320 --> 00:09:40,560 Okay. Du ved, hvad det betyder. 123 00:09:47,120 --> 00:09:48,680 - Nej. - Jo. 124 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 Jeg tror ikke på dig. 125 00:09:50,520 --> 00:09:53,480 Var det til revisormessen? 126 00:09:53,760 --> 00:09:58,240 Ja. Nej. Du tager fejl, Stevie. 127 00:09:58,520 --> 00:10:01,680 Så havde hun sagt det. 128 00:10:01,840 --> 00:10:04,960 - Nå? - Nej. 129 00:10:05,240 --> 00:10:09,600 Hvis det hjælper, så kan vi undersøge det. 130 00:10:09,720 --> 00:10:14,160 Når det viser sig, at jeg har ret, og nogle kollegaer - 131 00:10:14,320 --> 00:10:20,680 - slapper af efter en lang dag på en revisormesse - 132 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 - forventer jeg, at du siger undskyld. 133 00:10:23,760 --> 00:10:27,840 - Hører du ikke, hvordan det lyder? - Jo, lidt. 134 00:10:39,720 --> 00:10:42,800 - Hej. - Kom og se kaninerne. 135 00:10:46,000 --> 00:10:47,680 De er søde. 136 00:10:50,640 --> 00:10:54,760 Det er ikke et klip, hvor kaninerne slagtes til sidst? 137 00:10:55,040 --> 00:10:59,560 Nej, David. Jeg vil få flere ind på Teds hjemmeside. 138 00:10:59,880 --> 00:11:02,880 Staklen kan ikke sælge sig selv. 139 00:11:03,000 --> 00:11:07,600 200 ser med. Du har halvt så mange fans på Instagram. 140 00:11:07,720 --> 00:11:11,920 Okay. Min konto er privat. 141 00:11:14,040 --> 00:11:17,520 - Der er Ted. - Han kommer og går. 142 00:11:22,480 --> 00:11:26,160 - Ted tager tøjet af. - Er du sikker, David? 143 00:11:26,320 --> 00:11:30,480 Nej. Ted smider tøjet foran dit webcam. 144 00:11:31,800 --> 00:11:38,480 Nej, Jeg skrev til alle kunderne om det her. Og hans forældre. 145 00:11:38,640 --> 00:11:41,840 Jeg er besat af det her. 146 00:11:44,560 --> 00:11:46,320 Utroligt. 147 00:11:49,960 --> 00:11:52,080 Nej. 148 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 - Ted er flot. - Ja, det er han. 149 00:11:58,000 --> 00:12:01,520 - Han er rigtig flot. - Du er ækel. 150 00:12:01,680 --> 00:12:03,320 Okay. 151 00:12:06,400 --> 00:12:07,960 David. 152 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 Hejsa. 153 00:12:15,360 --> 00:12:21,040 Jeg og min kollega ville høre, hvordan I har det - 154 00:12:21,200 --> 00:12:26,520 - og om du nyder dine mange værelser. 155 00:12:26,640 --> 00:12:29,360 Vi har det fint. 156 00:12:29,520 --> 00:12:33,080 Godt. For rygtet siger - 157 00:12:33,200 --> 00:12:40,200 - at der er uanmeldt besøg i værelserne, du reserverede. 158 00:12:40,320 --> 00:12:46,480 Gæster, der beskæftiger sig med modne, voksne, aktiviteter. 159 00:12:46,640 --> 00:12:51,520 - Og? - Det aftalte vi ikke. 160 00:12:52,560 --> 00:12:56,880 - Hvis jeg siger ... - Jeg fangede den uden at være her. 161 00:12:57,040 --> 00:13:00,400 Så må vi desværre bede dig holde op. 162 00:13:00,720 --> 00:13:04,240 Du skal ikke bekymre dig, mr. Rose. 163 00:13:04,560 --> 00:13:08,880 Vi er et godt firma og er meget diskrete. 164 00:13:09,040 --> 00:13:12,640 Desuden elsker folk i værelserne - 165 00:13:12,800 --> 00:13:16,120 - uanset om de lejer per dag, uge eller time. 166 00:13:18,120 --> 00:13:23,400 Ja. Du siger noget. 167 00:13:39,160 --> 00:13:43,320 Jeg vil løbe en halv time ekstra, men kroppen orker det ikke. 168 00:13:43,440 --> 00:13:47,240 - Men du ser rigtig godt ud. - Tak. 169 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 - Kaninkameraet ... - Det er meget populært. 170 00:13:50,320 --> 00:13:53,720 Vi har ni nye kunder, og nogle har ikke kæledyr. 171 00:13:53,840 --> 00:13:59,480 - De overvejer det. - Ted. Du kan ses på kameraet. 172 00:13:59,640 --> 00:14:02,440 Okay. Skal jeg vinke næste gang? 173 00:14:02,560 --> 00:14:09,200 Nej. Du kan ses af kameraet. Som efter din løbetur. 174 00:14:16,680 --> 00:14:19,880 Hvorfor sagde du ikke det? 175 00:14:20,000 --> 00:14:23,440 Jeg har lige set det. David så det i aftes. 176 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 Men så var der mange på hjemmesiden. 177 00:14:26,520 --> 00:14:30,800 - Jeg er værre end dr. Miguel. - Nej, du vidste ikke noget. 178 00:14:30,960 --> 00:14:34,040 Men et øjeblik så det ud, som om du vidste det. 179 00:14:34,200 --> 00:14:36,840 Du gjorde noget med hofterne. 180 00:14:37,000 --> 00:14:39,760 - Alexis. - Nej, du vidste du det ikke. 181 00:14:39,920 --> 00:14:43,720 Det er klart. Bare rolig. Jeg fjerner det nu. 182 00:14:45,400 --> 00:14:50,560 Vent lidt. Sagde du, at hjemmesiden fik flere besøg? 183 00:14:50,680 --> 00:14:55,440 Folk spurgte, om du fik dine bukser på igen. 184 00:14:57,200 --> 00:15:03,920 Hvem ved? Folk kiggede måske på grund af kaninerne. 185 00:15:04,080 --> 00:15:06,920 Det var det, jeg mente. 186 00:15:07,080 --> 00:15:12,120 Indtil de bliver adopteret, kan vi ikke fjerne kameraet. 187 00:15:12,240 --> 00:15:15,120 Det er skidt for firmaet og kaninerne. 188 00:15:15,280 --> 00:15:18,080 Jeg må bare være mere forsigtig næste gang. 189 00:15:19,240 --> 00:15:22,960 Hvem er du, og hvad har du gjort ved Theodore Mullens? 190 00:15:23,080 --> 00:15:25,920 Nu og da lever jeg farligt. 191 00:15:26,040 --> 00:15:31,520 Men jeg respekterer mine personlige grænser. 192 00:15:33,160 --> 00:15:34,800 David! 193 00:15:37,400 --> 00:15:39,320 Hvad er der? 194 00:15:39,440 --> 00:15:43,280 En email. Emne: "Kragerne har øjne 2". 195 00:15:43,440 --> 00:15:46,920 - Og? - Det ved jeg ikke. Læs det. 196 00:15:53,120 --> 00:15:58,120 - Du fik jobbet. - Fik jeg det, David? 197 00:15:58,240 --> 00:16:00,680 - Hvad skrev de? - Du skal underskrive. 198 00:16:00,960 --> 00:16:05,560 - Det er normalt. Vilkårene? - Den skal optages i Bosnien. 199 00:16:07,320 --> 00:16:10,960 Jeg kan ikke udtale byens navn. Mange konsonanter. 200 00:16:11,080 --> 00:16:12,640 Det vidste jeg ikke. 201 00:16:12,760 --> 00:16:17,080 Men ved at filme på stedet fokuserer man bedre. 202 00:16:17,400 --> 00:16:21,680 Den skal vises i Bosnien, Kroatien, Hercegovina. 203 00:16:21,840 --> 00:16:25,360 Før den vises internationalt. 204 00:16:25,520 --> 00:16:30,040 - Du betaler selv for flyrejsen. - Det lyder underligt. 205 00:16:30,160 --> 00:16:33,760 - De betaler for logi. - Gudskelov. 206 00:16:35,640 --> 00:16:37,880 Du skal bo hos en lokal familie. 207 00:16:40,880 --> 00:16:44,720 - Hvor der filmes? - Du får mindsteløn. 208 00:16:44,880 --> 00:16:51,280 - I baltisk valuta. Skal jeg læse? - Nej. Læs for dig selv. 209 00:16:51,440 --> 00:16:55,800 - En dødsklausul? - Sluk bare computeren. 210 00:16:55,920 --> 00:17:00,000 - Vi mangler fuglesikkerhed. - Luk den så! 211 00:17:05,360 --> 00:17:06,680 Sæt nu ..? 212 00:17:10,400 --> 00:17:12,520 Nej. Tak. 213 00:17:19,120 --> 00:17:21,760 Hav en fortsat god dag. 214 00:17:25,080 --> 00:17:28,920 Johnny. Hvor er her gang i den. 215 00:17:29,200 --> 00:17:32,240 Det har været en begivenhedsrig uge. 216 00:17:32,360 --> 00:17:36,360 Da jeg hørte, at Stevie hoppede med på din vogn - 217 00:17:36,480 --> 00:17:41,760 - tænkte jeg, at den hest virkelig er bovlam. 218 00:17:41,880 --> 00:17:43,960 En indviklet metafor. 219 00:17:44,080 --> 00:17:47,640 Men jeg tog fejl. I gør det rigtige. 220 00:17:50,320 --> 00:17:54,800 - Tak, fordi du kiggede ind, Roland. - Hør her, Johnny. 221 00:17:55,120 --> 00:17:59,880 Jeg ved, du hader sandheden. 222 00:18:00,000 --> 00:18:03,320 Men må jeg ikke rose dig, uden at du siger: 223 00:18:03,440 --> 00:18:07,320 "Min generation taler ikke om følelser, Roland." 224 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 "Vi holder dem for os selv." 225 00:18:10,160 --> 00:18:13,280 Sådan er det ikke. Men tak, fordi du kom. 226 00:18:13,440 --> 00:18:16,400 - Hedder nogen af jer Ken? - Ken? Nej. 227 00:18:16,560 --> 00:18:21,400 Hej. Jeg hedder Roland Schitt. Borgmester Roland Schitt. 228 00:18:21,520 --> 00:18:24,600 - Kitty. - Hvordan går det, Kitty? 229 00:18:24,880 --> 00:18:29,160 - Nyder du at være i vores by? - Meget. 230 00:18:30,760 --> 00:18:35,560 Lad os gå ind på kontoret, hvis vi skal sludre lidt? 231 00:18:35,680 --> 00:18:39,720 - Hvem er Ken? - Hendes mand, tror jeg. 232 00:18:39,840 --> 00:18:42,800 - Ved hun ikke, hvordan han ser ud? - D'herrer. 233 00:18:48,120 --> 00:18:51,000 - Undskyld mig. - Naturligvis. 234 00:18:52,680 --> 00:18:57,880 Jeg forstår, hvorfor ugen har været "begivenhedsrig", Johnny. 235 00:18:58,000 --> 00:19:01,840 Jeg forstår ikke, hvad du mener. Men drop din tone. 236 00:19:02,000 --> 00:19:07,120 Hold op. Byrådet har vidst det hele temmelig længe. 237 00:19:07,240 --> 00:19:10,280 Men det var ikke en søndagsskolelærer. 238 00:19:10,400 --> 00:19:13,800 Det hele er en stor fejl. Det hele. 239 00:19:13,920 --> 00:19:17,360 Men jeg arbejder på at nedlægge alt øjeblikkeligt. 240 00:19:17,680 --> 00:19:22,600 Skønt. Jeg vil ikke bruge min magt som borgmester nu. Okay? 241 00:19:22,760 --> 00:19:25,560 Det vil jeg virkelig undgå. 242 00:19:25,680 --> 00:19:30,160 Det var godt, jeg kunne hjælpe dig med at lave dit moralske kompas. 243 00:19:30,320 --> 00:19:34,640 - Det er ikke gået i stykker. - Skal vi sige det til Kitty? 244 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 Det ville være sjovt. 245 00:19:42,040 --> 00:19:47,400 I omkvædet tænkte jeg, at vi gynger lidt som rigtige øer. 246 00:19:47,520 --> 00:19:50,680 - Det lyder fedt. - Hej. Jeg er her. 247 00:19:50,840 --> 00:19:55,240 - Hvad skete der med filmen? - De vil stadig have mig. 248 00:19:55,360 --> 00:20:00,880 Men jeg brugte et øjeblik til at overveje, hvad der er vigtigt. 249 00:20:01,040 --> 00:20:04,920 Selv om den bosniske riviera er et majestætisk sted - 250 00:20:05,040 --> 00:20:10,360 - er den ingenting sammenlignet med at synge med jer almindelige kvinder. 251 00:20:10,520 --> 00:20:12,720 I vores provisoriske øvelokale. 252 00:20:12,840 --> 00:20:18,120 Jeg er smigret, men Twyla har øvet sig på dit stykke af duetten - 253 00:20:18,240 --> 00:20:21,960 - og det ville være tarveligt at tage det fra hende. 254 00:20:22,080 --> 00:20:25,040 Men sangen var min idé, Jocelyn. 255 00:20:25,200 --> 00:20:28,800 David blev undfanget til den i Positano. 256 00:20:28,920 --> 00:20:34,680 Vi kan vise, hvad vi har nået frem til, så kan du give råd. 257 00:20:34,840 --> 00:20:37,680 Indtil videre. 258 00:21:38,120 --> 00:21:42,080 Tekster: Kasper Herløv www.sdimedia.com