1 00:00:06,800 --> 00:00:09,960 -Hei. -Hei. 2 00:00:10,080 --> 00:00:15,480 -Agenttisi soitti. Onko hakaneuloja? -Agenttini. Kuka heistä? 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,640 Avustaja sanoi hänen nimekseen Jennifer. 4 00:00:18,800 --> 00:00:22,440 Ginnifer vai Gennifer? Heitä on useampi. 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,520 -He lähettivät sähköpostia. -Onko kyse työstä? 6 00:00:25,680 --> 00:00:28,520 En tiedä. Näytänkö Ginniferiltä? 7 00:00:28,640 --> 00:00:32,360 Kyvyttömyytesi muistaa tietoa, joka ei liity sinuun- 8 00:00:32,480 --> 00:00:35,960 -saattaa vaatia lääkärin hoitoa. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 Lähettävätkö he käsikirjoituksen? 10 00:00:38,800 --> 00:00:43,480 David, täällä ei ole muuta kuin "kuumat sinkut alueellasi." 11 00:00:43,640 --> 00:00:45,640 Hetkinen. 12 00:00:45,760 --> 00:00:51,320 -Se on koe-esiintyminen elokuvaan. -Kuulostaa lupaavalta. 13 00:00:51,440 --> 00:00:55,920 "Viehättävä, noin nelikymppinen nainen." Unissani ehkä. 14 00:00:56,040 --> 00:00:59,800 "Arvostettu lintutieteilijä tohtori Clara Mandrake." 15 00:00:59,920 --> 00:01:03,640 "Psykologinen trilleri Variksilla on silmät II." 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,800 Jatko-osa. Se on hyvä merkki. Ensimmäinen siis menestyi. 17 00:01:07,920 --> 00:01:11,440 -En ole kuullutkaan. -Minun pitäisi kuvata itseäni. 18 00:01:11,600 --> 00:01:16,760 David, hae kamerasi. Ja taustakangas. Ja rengasvalo. 19 00:01:16,880 --> 00:01:20,280 Voisin kai pönkätä puhelimen kirjoja vasten. 20 00:01:24,120 --> 00:01:27,320 Niin se alkaa taas. 21 00:01:38,920 --> 00:01:44,160 -Huomenta. -Haluaisin varata huoneita. 22 00:01:44,280 --> 00:01:50,000 Sepä hienoa. Hyvä. Hyvä. 23 00:01:50,160 --> 00:01:56,800 -Onko asiassa jokin ongelma? -Ei. Voin hyvin hoitaa tämän. 24 00:01:57,080 --> 00:02:03,160 Yleensä kumppanini käyttää tietokonetta, mutta tehdään varaus. 25 00:02:03,280 --> 00:02:09,920 -Haluan varata kolme huonetta. -Kolme huonetta. Selvä. 26 00:02:10,040 --> 00:02:15,040 Kolme erillistä varaustako? 27 00:02:15,360 --> 00:02:18,440 Elmdalessa on nimittäin konferenssi- 28 00:02:18,560 --> 00:02:23,440 -ja haluaisin käyttää motellia eräänlaisena erillistilana- 29 00:02:23,600 --> 00:02:30,640 -jossa hoidan liikeasioitani seuraavat kaksi päivää. Iltapäivisin. 30 00:02:30,800 --> 00:02:36,560 Järjestelmä vähän takkuaa, mutta ei huolta. 31 00:02:36,680 --> 00:02:41,360 -Oletko uusi tässä? -Tavallaan. 32 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 En haluaisi mutkistaa asioita entisestään, Johnny- 33 00:02:45,480 --> 00:02:50,160 -mutta voisimmeko sopia pienen alennuksen- 34 00:02:50,320 --> 00:02:54,120 -koska emme käytä huoneita iltaisin? 35 00:02:54,240 --> 00:02:57,720 Tuota, kuulehan. 36 00:02:57,840 --> 00:03:03,320 Minäpä siirryn uudelle sivulle- 37 00:03:03,440 --> 00:03:08,560 -niin asia hoituu käden käänteessä. 38 00:03:08,720 --> 00:03:14,800 -Maksaisin mielelläni käteisellä. -Sehän sopii. 39 00:03:16,760 --> 00:03:21,880 Ymmärtääkseni roolista kisaa kanssani yksi toinen näyttelijätär. 40 00:03:22,000 --> 00:03:25,560 Onnittelut, rouva Rose. Kuka se toinen on? 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,760 Häntä ei ole löydetty vielä. 42 00:03:27,880 --> 00:03:33,080 Jos kaikki menee suunnitellusti, minut lennätetään koekuvaukseen. 43 00:03:33,200 --> 00:03:37,040 -Moira, ajattelin juuri sinua. -Kiitos. 44 00:03:37,200 --> 00:03:41,160 -Mitä jos vaihtaisimme osia? -Kuinka niin? 45 00:03:41,280 --> 00:03:46,200 -Ensi viikon duettoon. -Voi, se duetto. 46 00:03:46,480 --> 00:03:50,640 Anteeksi, suunnitelmiin on tullut muutos. 47 00:03:50,800 --> 00:03:55,200 -Moira pääsee elokuvaan. -Elokuvaan! 48 00:03:55,320 --> 00:04:00,400 Olet varmasti nähnyt elokuvan Variksilla on silmät. 49 00:04:00,520 --> 00:04:03,120 Tämä on sen jatko-osa. 50 00:04:03,240 --> 00:04:09,360 Vau. En ole kuullut siitä, mutta onneksi olkoon. 51 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 Duetto kyllä harmittaa. 52 00:04:11,680 --> 00:04:17,800 Meille oli tulossa melkoinen yleisö. Iso matkaseurue. 53 00:04:19,360 --> 00:04:24,200 -Jätätte vain dueton pois. -Se ei taida olla mahdollista. 54 00:04:26,000 --> 00:04:31,600 Twyla, mitä jos sinä laulaisit Moiran osuuden duetossa ensi viikolla? 55 00:04:33,880 --> 00:04:38,880 Se olisi kunnia. Joudun täyttämään isot kengät. 56 00:04:39,160 --> 00:04:42,120 Ei, Twyla. Älä vähättele itseäsi. 57 00:04:42,240 --> 00:04:47,000 Pitää uskoa itseensä ja sanoa: "Olen valmis tähän." 58 00:04:47,160 --> 00:04:50,000 Muuten paine voi olla musertava. 59 00:04:51,560 --> 00:04:55,760 -Katso tätä roskaa. -"Monitoimikeskukseen ramppi." 60 00:04:55,920 --> 00:05:00,240 Ei, tämä. Pilkku on muka virhe, mutta mainos on pysynyt samana 3 vuotta. 61 00:05:00,360 --> 00:05:04,640 Kuka hän on? Jos Ricky Martin ja Mark Consuelos saisivat lapsen... 62 00:05:04,800 --> 00:05:08,560 Hän on kilpailija ja myy itseään saadakseen asiakkaita. 63 00:05:08,840 --> 00:05:11,800 Sinusta saisi yhtä seksikkään kuvan. 64 00:05:11,920 --> 00:05:14,320 Varmasti saisi... En halua sellaista. 65 00:05:14,640 --> 00:05:20,080 Miksi henkilöllä, joka leikkaa lemmikkisi, pitää olla sixpack? 66 00:05:20,360 --> 00:05:21,680 Sinulla on sixpack. 67 00:05:21,840 --> 00:05:25,680 Pointti ei ole siinä. Eikä se ole vielä täysi. Siksi treenaan. 68 00:05:25,840 --> 00:05:28,560 Aika fiksu kampanja minusta. 69 00:05:28,680 --> 00:05:32,800 Jos hän haluaa myydä seksiä, menisi töihin Urosluolaan. 70 00:05:32,960 --> 00:05:36,080 -Siellä tienaisi paremmin. -Mikä on Urosluola? 71 00:05:36,240 --> 00:05:41,720 Miesten strippiklubi. Serkkuni Dwayne on töissä siellä. Hän ajaa Corvettea. 72 00:05:43,000 --> 00:05:46,640 Voisit lisätä vähän ytyä markkinointiin. 73 00:05:46,760 --> 00:05:49,080 En mennyt lääkikseen- 74 00:05:49,200 --> 00:05:52,960 -käyttääkseni viattomia koiranpentuja turhamaisuuteni kulissina. 75 00:05:53,080 --> 00:05:55,880 Ihmiset rakastavat turhamaisuutta ja koiranpentuja. 76 00:05:56,000 --> 00:05:59,320 -Sinun on tarjottava jompikumpi. -Enpä tiedä. 77 00:05:59,600 --> 00:06:02,800 Entä ne puput, jotka odottavat adoptiota? 78 00:06:02,960 --> 00:06:05,800 Voisimme livestriimata pupuja klinikalta. 79 00:06:05,920 --> 00:06:10,520 Se vetoaa työtään vihaaviin tai onnettomassa avioliitossa riutuviin. 80 00:06:10,640 --> 00:06:13,760 -Hekö ovat kohdeyleisömme? -Se on ilmaista mainosta. 81 00:06:14,040 --> 00:06:18,400 Lisäksi löydät kodit pupuille, joilla ei ole taloja. 82 00:06:18,520 --> 00:06:23,440 Hyvä on. Jos puput tuntevat itsensä hyväksikäytetyiksi, lopetamme heti. 83 00:06:23,720 --> 00:06:26,760 Selvä. Satavarmasti. 84 00:06:29,680 --> 00:06:33,680 Tämä tuo paljon muistoja mieleen. 85 00:06:35,400 --> 00:06:38,680 -Laske minut sisään. -Mistä aloitan? 86 00:06:38,800 --> 00:06:42,240 Lähde viidestä ja jätä pois kakkonen ja ykkönen. 87 00:06:42,360 --> 00:06:46,880 -Miksi? -Se on minun prosessini. 88 00:06:47,000 --> 00:06:52,640 Okei. Viisi, neljä... 89 00:06:52,760 --> 00:06:54,520 Yksi. 90 00:06:55,760 --> 00:07:01,520 Katso, mitä olet tehnyt. Katso. Siinä se makaa, elottomana. 91 00:07:01,680 --> 00:07:05,840 Silti näen sen silmissä pimeyden. 92 00:07:06,960 --> 00:07:09,720 Se on vain varis, rouva Mandrake. 93 00:07:09,840 --> 00:07:14,160 Tohtori Mandrake. Huijaatte itseänne, jos luulette ettei lisää ole tulossa. 94 00:07:14,280 --> 00:07:17,360 Ne tulevat aina. Ne katselevat sinua, Gareth. 95 00:07:17,480 --> 00:07:22,440 Variksilla on silmät, ja sinun on paras olla katsomatta niihin. 96 00:07:23,480 --> 00:07:27,480 Se on vain varisparvi. Mitä muka voi tapahtua? 97 00:07:30,240 --> 00:07:36,160 Näet vielä. Eikä se ole parvi, se on murha. 98 00:07:39,120 --> 00:07:42,800 Kyllä, sanoin murha. 99 00:07:42,960 --> 00:07:49,400 -Gareth, murha. -Sori. Juoni on kopioitu Linnuista. 100 00:07:49,560 --> 00:07:52,240 Kyse on yksinomaan variksista. 101 00:07:52,400 --> 00:07:57,720 Ja tämä dialogi. "Ne veivät Claran! Minne ne vievät hänet, Clara?" 102 00:07:57,840 --> 00:08:00,920 -Onko Claroja kaksi? -Se on yleinen nimi. 103 00:08:01,040 --> 00:08:04,760 Seuraava kohtaus tapahtuu valtavassa linnunpesässä. 104 00:08:04,880 --> 00:08:09,520 Materiaali on harvoin laadukasta. Haasteena on herättää se eloon. 105 00:08:09,680 --> 00:08:14,480 Ongelma on, etten saa sinulta mitään. Kuin tekisi töitä ruumiin kanssa. 106 00:08:14,600 --> 00:08:18,200 Seuraavassa kohtauksessa tosiaan olet tekemisissä ruumiin kanssa. 107 00:08:18,320 --> 00:08:25,480 Jos olen rehellinen, tämä kaikki vaikuttaa vähän yliyrittämiseltä. 108 00:08:27,440 --> 00:08:29,680 Yliyrittämiseltä? 109 00:08:29,840 --> 00:08:36,680 Onko tuo palautetta? Antaako poikani, jota kannoin melkein 7 kuukautta- 110 00:08:36,960 --> 00:08:39,840 -palautetta näyttelijättärelle, jota on harkittu- 111 00:08:39,960 --> 00:08:44,280 -yli seitsemään isoon televisioelokuvaan? 112 00:08:46,160 --> 00:08:50,120 Käsikirjoitus on vain aloituspiste. 113 00:08:50,400 --> 00:08:55,800 -Okei. -Otetaan alusta. Lasken itse. 114 00:09:05,440 --> 00:09:07,080 Hyviä uutisia. 115 00:09:07,200 --> 00:09:13,520 Uusi kumppanisi varasi kolme huonetta ennen kuin edes tulit töihin. 116 00:09:17,520 --> 00:09:23,960 "3 huonetta, 2 päivää, vain iltapäi- vät." Miten niin vain iltapäivät? 117 00:09:24,080 --> 00:09:27,760 Annoin alennusta, koska hän käyttää huoneita vain päiväsaikaan. 118 00:09:27,920 --> 00:09:32,960 -Vuokraat siis huoneita tunnilta. -Asiakkaita ei ole ollut 4 päivään. 119 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 Mihin he käyttävät huoneita? 120 00:09:34,960 --> 00:09:40,560 -Hän sanoi hoitavansa bisneksiään. -Tiedät, mitä se tarkoittaa. 121 00:09:47,120 --> 00:09:50,360 Ei. En usko sinua. 122 00:09:50,520 --> 00:09:53,480 Liittyykö tämä siihen kirjanpitäjien konferenssiin? 123 00:09:53,760 --> 00:09:58,240 Liittyy. Ei, olet väärässä, Stevie. 124 00:09:58,520 --> 00:10:01,680 Hän olisi kertonut, jos siitä olisi kyse. 125 00:10:01,840 --> 00:10:04,960 -Olisiko? -Ei. 126 00:10:05,240 --> 00:10:09,600 Jos se rauhoittaa mieltäsi, käydään katsomassa. 127 00:10:09,720 --> 00:10:14,160 Kun käy ilmi, että olen oikeassa, ja siellä on vain uratykkejä- 128 00:10:14,320 --> 00:10:20,680 -rentoutumassa muutaman tunnin kesken kirjanpitäjien konferenssin- 129 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 -odotan anteeksipyyntöä. 130 00:10:23,760 --> 00:10:27,840 -Etkö kuule sitä, kun sanot noin? -Kuulen vähäsen. 131 00:10:39,720 --> 00:10:42,800 -Hei. -Tule katsomaan pupuja. 132 00:10:46,000 --> 00:10:47,680 Söpöjä. 133 00:10:50,560 --> 00:10:54,760 Ei kai tämä ole sellainen video, jossa pupuista tulee hakkelusta? 134 00:10:55,040 --> 00:10:59,560 Yäk, ei. Tein tämän saadakseni ihmiset käymään Tedin nettisivuilla. 135 00:10:59,880 --> 00:11:02,880 Hän ei osaa lainkaan myydä itseään. 136 00:11:03,000 --> 00:11:07,600 200 ihmistä katsoo tätä. Kaksi kertaa sinun Instagram-seuraajasi. 137 00:11:07,720 --> 00:11:11,920 Tilini on yksityinen, kiitos vain. 138 00:11:14,040 --> 00:11:17,520 -Tuossa on Ted. -Hän tulee ja menee. 139 00:11:22,480 --> 00:11:26,160 -Ted riisuu vaatteitaan. -Toivot vain. 140 00:11:26,320 --> 00:11:30,480 Ei, Ted on alasti. Hän riisuutuu kamerallesi. 141 00:11:31,800 --> 00:11:33,360 Ei, ei, ei. 142 00:11:33,520 --> 00:11:38,480 Lähetin linkin kaikille asiakkaille ja Tedin vanhemmille. 143 00:11:38,640 --> 00:11:41,840 En voi lopettaa katsomista. 144 00:11:44,560 --> 00:11:46,320 Tämä on uskomatonta. 145 00:11:49,960 --> 00:11:52,080 Ei, ei, ei. 146 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 -Ted näyttää hyvältä. -Niin näyttää. 147 00:11:58,000 --> 00:12:01,520 -Tosi hyvältä. -Olet ällöttävä. 148 00:12:01,680 --> 00:12:03,320 Nyt riitti. 149 00:12:06,400 --> 00:12:07,960 David! 150 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 Kas, hei. 151 00:12:15,360 --> 00:12:21,040 Minä ja liikekumppanini halusimme tulla katsomaan- 152 00:12:21,200 --> 00:12:26,520 -nautitteko useamman huoneen varauksestanne. 153 00:12:26,640 --> 00:12:29,360 Meillä menee hyvin, kiitos. 154 00:12:29,520 --> 00:12:33,080 Hyvä, hyvä. Kuulimme puskaradiosta- 155 00:12:33,200 --> 00:12:40,200 -että huoneissa on käynyt odottamattomia vierailijoita. 156 00:12:40,320 --> 00:12:46,480 Vierailijoita, jotka osallistuvat aikuisille tarkoitettuun toimintaan. 157 00:12:46,640 --> 00:12:51,520 -Entä sitten? -Emme sopineet sellaisesta. 158 00:12:52,560 --> 00:12:54,160 Neiti, jos sanoisin... 159 00:12:54,280 --> 00:12:56,880 Tajusin sen heti, enkä ollut edes paikalla. 160 00:12:57,040 --> 00:13:00,400 Joudumme pyytämään teitä lopettamaan. 161 00:13:00,720 --> 00:13:04,240 Teillä ei ole mitään syytä huoleen, herra Rose. 162 00:13:04,560 --> 00:13:08,880 Tarjoamme hyvin tasokasta ja hienotunteista palvelua. 163 00:13:09,040 --> 00:13:12,640 Sitä paitsi ihmiset rakastelevat näissä huoneissa- 164 00:13:12,800 --> 00:13:18,000 -maksoivat he sitten päivän, viikon tai tunnin mukaan. 165 00:13:18,120 --> 00:13:23,400 Totta. Onhan se niinkin. 166 00:13:39,160 --> 00:13:43,320 Yritin pidentää aamujuoksua puolella tunnilla, mutta kroppa ei suostu. 167 00:13:43,440 --> 00:13:47,240 -Näytät tosi hyvältä. -Kiitos. 168 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 -Siitä pupukamerasta. -Se oli jättimenestys. 169 00:13:50,320 --> 00:13:55,520 Saimme heti 9 uutta asiakasta, eikä kaikilla ole vielä edes lemmikkiä. 170 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Ted, sinä näyt kamerassa. 171 00:13:59,640 --> 00:14:02,440 Pitäisikö minun vilkuttaa ensi kerralla? 172 00:14:02,560 --> 00:14:09,200 Ei. Näyt kamerassa esimerkiksi lenkkisi jälkeen. 173 00:14:16,680 --> 00:14:19,880 Voi ei. Mikset sanonut? 174 00:14:20,000 --> 00:14:23,440 Huomasin vasta. Tai siis David huomasi sen eilen. 175 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 Silloin nettisivulla oli kävijäpiikki. 176 00:14:26,520 --> 00:14:30,800 -Olen pahempi kuin tohtori Miguel. -Et tiennyt. 177 00:14:30,960 --> 00:14:34,040 Tosin hetken näytti siltä, että saatoit tietää- 178 00:14:34,200 --> 00:14:36,840 -ja pyöritit lanteitasi. 179 00:14:37,000 --> 00:14:39,760 -Alexis! -Tietenkään et tiennyt. 180 00:14:39,920 --> 00:14:43,720 Otan kameran pois välittömästi. 181 00:14:45,400 --> 00:14:50,560 Odota. Sanoit, että nettisivulla oli kävijäpiikki. 182 00:14:50,680 --> 00:14:55,440 Ihmisiä kiinnosti, saatko housut jalkaan onnistuneesti. 183 00:14:57,200 --> 00:15:03,040 Kuka tietää, saattoivathan ihmiset katsoa pupujen takia. 184 00:15:03,160 --> 00:15:06,920 Minä tiedän. Eivät katsoneet. 185 00:15:07,080 --> 00:15:12,120 Niin kauan kuin näitä pupuja ei ole adoptoitu, emme voi sulkea kameraa. 186 00:15:12,240 --> 00:15:15,000 Se olisi huono ratkaisu pupujen kannalta. 187 00:15:15,120 --> 00:15:19,080 Minun täytyy vain olla varovaisempi ensi kerralla. 188 00:15:19,240 --> 00:15:22,960 Kuka sinä olet ja mitä olet tehnyt Theodore Mullinsille? 189 00:15:23,080 --> 00:15:25,920 Joskus haluan elää vaarallisesti. 190 00:15:26,040 --> 00:15:31,520 Kunnioittaen kuitenkin henkilökohtaisia rajojani. 191 00:15:33,160 --> 00:15:34,800 David! 192 00:15:37,400 --> 00:15:39,320 Mitä? 193 00:15:39,440 --> 00:15:43,280 Se on sähköposti. Aihe: Variksilla on silmät II. 194 00:15:43,440 --> 00:15:46,920 -Ja? -En tiedä. Lukisitko sen. 195 00:15:53,120 --> 00:15:58,120 -Sinä teit sen. -David, teinkö? 196 00:15:58,240 --> 00:16:02,200 -Mitä he sanovat? -Sinun pitää allekirjoittaa sopimus. 197 00:16:02,360 --> 00:16:05,560 -Mitkä ovat ehdot? -Se kuvataan Bosniassa. 198 00:16:05,840 --> 00:16:10,960 Kaupungissa, jonka nimeä en osaa lausua. Paljon konsonantteja. 199 00:16:11,080 --> 00:16:12,640 En tiennytkään. 200 00:16:12,760 --> 00:16:17,080 Kun pitää mennä kuvauspaikalle, on helpompi keskittyä työhön. 201 00:16:17,400 --> 00:16:21,680 Sitä esitetään Bosniassa, Kroatiassa, Hertsegovinassa... 202 00:16:21,840 --> 00:16:25,360 Ennen kansainvälistä levitystä. 203 00:16:25,520 --> 00:16:30,040 -Pitääkö sinun maksaa itse lentosi? -Ei kai sentään. 204 00:16:30,160 --> 00:16:33,760 -Majoitus tarjotaan. -Luojan kiitos. 205 00:16:35,640 --> 00:16:39,560 Sinut sijoitetaan paikalliseen perheeseen. 206 00:16:40,880 --> 00:16:44,720 -Lähelle kuvauspaikkaako? -He maksavat taulukkopalkan. 207 00:16:44,880 --> 00:16:48,080 Käytössä on paikallinen rahayksikkö. Jatkanko vielä? 208 00:16:48,240 --> 00:16:51,280 Älä. Lue äänettömästi. 209 00:16:51,440 --> 00:16:55,800 -Vastuuvapautus kuoleman varalta. -Voit sulkea tietokoneen. 210 00:16:55,920 --> 00:17:00,000 -Lintuturvallisuus on lukematta. -Sulje se. 211 00:17:05,360 --> 00:17:06,680 Mitä jos... 212 00:17:10,400 --> 00:17:12,520 Ei. Kiitos. 213 00:17:19,120 --> 00:17:21,760 Mukavaa loppupäivää. 214 00:17:25,080 --> 00:17:28,920 Hei, Johnny. Täällähän käy kuhina. 215 00:17:29,200 --> 00:17:32,240 On ollut vilkas viikko. 216 00:17:32,360 --> 00:17:36,360 Kun kuulin, että Stevie kiinnittää vaununsa sinun rattaisiisi- 217 00:17:36,480 --> 00:17:41,760 -ajattelin, että hevonen on pahassa pulassa. 218 00:17:41,880 --> 00:17:43,960 Monimutkainen metafora. 219 00:17:44,080 --> 00:17:49,040 Täytyy sanoa, että olin väärässä. Selvästikin teet jotain oikein. 220 00:17:50,320 --> 00:17:52,760 No, kiitos visiitistä, Roland. 221 00:17:52,880 --> 00:17:59,120 Johnny, tiedän että vaivaannut, kun joku puhuu sydämestään. 222 00:17:59,240 --> 00:18:03,320 Voisitko kerrankin ottaa kohteliaisuuden vastaan sanomatta: 223 00:18:03,440 --> 00:18:10,000 "Roland, minun sukupolveni ei puhu tunteistaan. Me patoamme ne." 224 00:18:10,160 --> 00:18:13,280 Siitä ei ole kyse, mutta kiitos käynnistä. 225 00:18:13,440 --> 00:18:16,400 -Onko toinen teistä Ken? -Ei. 226 00:18:16,560 --> 00:18:21,400 Hei, minä olen Roland Schitt. Pormestari Roland Schitt. 227 00:18:21,520 --> 00:18:24,600 -Kitty. -Mitä kuuluu? 228 00:18:24,880 --> 00:18:29,160 -Nautitko vierailusta kaupungissamme? -Tosi paljon. 229 00:18:30,760 --> 00:18:35,560 Roland, mennään toimistoon juttelemaan. 230 00:18:35,680 --> 00:18:39,720 -Kuka on Ken? -Varmaankin hänen miehensä. 231 00:18:39,840 --> 00:18:42,800 -Eikö hän tunnista miestään? -Hyvät herrat. 232 00:18:48,120 --> 00:18:51,000 -Anteeksi. -Olepa hyvä. 233 00:18:52,680 --> 00:18:57,880 Voi, Johnny. Nyt ymmärrän, miksi sinulla on ollut niin hyvä viikko. 234 00:18:58,000 --> 00:19:01,840 En tiedä, mitä vihjaat, mutta en pidä äänensävystäsi. 235 00:19:02,000 --> 00:19:07,120 Tämä toiminta on ollut valtuuston tiedossa jo hyvän aikaa. 236 00:19:07,240 --> 00:19:10,280 Tuo ei ollut mikään pyhäkouluopettaja. 237 00:19:10,400 --> 00:19:13,800 Koko juttu oli erehdys. Koko juttu. 238 00:19:13,920 --> 00:19:17,360 Yritän tehdä lopun siitä nopeasti. 239 00:19:17,680 --> 00:19:22,600 Hyvä kuulla, sillä en haluaisi käyttää pormestarin arvovaltaani. 240 00:19:22,760 --> 00:19:25,560 Kukaan ei halua välttää sitä enemmän kuin minä. 241 00:19:25,680 --> 00:19:30,160 Hyvä. Oli ilo auttaa korjaamaan rikkinäinen moraalinen kompassisi. 242 00:19:30,320 --> 00:19:34,640 -Moraalinen kompassini on kunnossa. -Kerrotaanko se Kittylle? 243 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 Se olisi hauska nähdä. 244 00:19:42,040 --> 00:19:47,400 Kertosäkeen aikana voisimme huojua kuin oikeat saaret virrassa. 245 00:19:47,520 --> 00:19:50,680 -Hyvä idea. -Hei, täällä ollaan. 246 00:19:50,840 --> 00:19:56,240 -Moira, entä elokuvasi? -He kärttävät minua yhä siihen. 247 00:19:56,360 --> 00:20:00,880 Minä pysähdyin ajattelemaan, mikä elämässä on todella tärkeää. 248 00:20:01,040 --> 00:20:04,920 Vaikka Bosnian Riviera on majesteettinen- 249 00:20:05,040 --> 00:20:10,360 -se ei voita laulamista teidän ihanien uranaisten kanssa- 250 00:20:10,520 --> 00:20:12,720 -täällä omassa studiossamme. 251 00:20:12,840 --> 00:20:18,120 Olen imarreltu, mutta Twyla on harjoitellut osaasi- 252 00:20:18,240 --> 00:20:21,960 -eikä olisi oikein riistää sitä häneltä. 253 00:20:22,080 --> 00:20:25,040 Laulu oli minun ideani, Jocelyn. 254 00:20:25,200 --> 00:20:28,800 John ja minä teimme Davidin sen tahtiin Positanossa. 255 00:20:28,920 --> 00:20:34,680 Jospa me näytämme, miten meillä menee, ja voit antaa neuvoja. 256 00:20:34,840 --> 00:20:37,680 Ainakin nyt toistaiseksi. 257 00:21:38,120 --> 00:21:42,080 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com