1 00:00:08,200 --> 00:00:10,760 Olisin voinut jäädä kauemmaskin. 2 00:00:10,880 --> 00:00:14,000 Älä höpsi. Viemme mielellämme sinut etuovelle. 3 00:00:14,120 --> 00:00:18,480 Tämä on ikoninen hetki elämässämme, ja siitä pitää ottaa kaikki irti. 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,600 -Olemme ylpeitä sinusta. -Kiitos. 5 00:00:21,720 --> 00:00:25,760 Onko tuo sopiva asu kouluun? 6 00:00:26,040 --> 00:00:29,440 Mikä siinä on vikana? Nyt saat minut hermostumaan. 7 00:00:29,560 --> 00:00:32,720 Älä luota kehenkään, joka yrittää ystävystyä eka päivänä. 8 00:00:32,840 --> 00:00:37,160 Äläkä anna kenenkään pompottaa. En halua uutta kiusaamispainajaista. 9 00:00:37,280 --> 00:00:39,920 -Ei minua kiusattu. -Hän ei puhu sinusta. 10 00:00:40,040 --> 00:00:45,320 -Se ei ollut niin paha. -Raukka oli ihan sokea sille. 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,360 Minä menen nyt. 12 00:00:48,480 --> 00:00:51,560 -Olet rohkea. -Tuo oli kivasti sanottu, David. 13 00:00:51,840 --> 00:00:53,520 Se oli sarkasmia. 14 00:00:53,840 --> 00:00:57,200 Se on puolustusmekanismi kiusaamisen takia. 15 00:01:07,600 --> 00:01:12,080 Kumpi on surullisempaa, että kaupungin ainoa kauppa suljetaan- 16 00:01:12,200 --> 00:01:17,240 -vai että sienivoide on laitettu murojen viereen? 17 00:01:17,360 --> 00:01:19,680 Se on oikeastaan kätevää- 18 00:01:19,800 --> 00:01:22,920 -koska unohdin syödä aamiaisen ja sienivoide on vähissä. 19 00:01:23,040 --> 00:01:24,800 -Älä sano enää sieni. -Sieni. 20 00:01:24,920 --> 00:01:31,280 Kuin he tietäisivät, mitä kuluttaja haluaa, ja tekisivät päinvastoin. 21 00:01:31,440 --> 00:01:33,680 Löytyykö kaikki? 22 00:01:33,800 --> 00:01:37,840 -Ikävää, että kauppa suljetaan. -Kiitos. Meillä on ollut vaikeaa. 23 00:01:38,000 --> 00:01:42,360 -Voin kuvitella. -He vain eivät tehneet sitä oikein. 24 00:01:42,680 --> 00:01:46,320 Oikeissa käsissä tämä kauppa voisi olla hyvin tuottoisa. 25 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 Eli sinun käsissäsi, vai? 26 00:01:48,760 --> 00:01:52,600 Jonkun, joka ymmärtää, mitä ihmiset haluavat ja tarvitsevat. 27 00:01:52,720 --> 00:01:56,800 -Jos se satun olemaan minä... -Mikset tee asialle jotain? 28 00:01:57,080 --> 00:02:00,880 Olisi ilkeää kertoa heille, että he tuhosivat kauppansa. 29 00:02:01,000 --> 00:02:06,160 Sisään tulostasi asti olet puhunut, miten eri lailla olisit tehnyt asiat. 30 00:02:06,280 --> 00:02:08,240 Tässä on tilaisuutesi. 31 00:02:08,560 --> 00:02:11,880 Kulmakarvasi eivät liiku, joten en tiedä, oletko tosissasi. 32 00:02:12,000 --> 00:02:16,240 Laita vähät rahasi likoon ja käy sanoista tekoihin. 33 00:02:16,400 --> 00:02:18,320 Minulla on kyllä hyvä idea. 34 00:02:18,440 --> 00:02:23,080 Perusteetonta itsevarmuutta sinulla ainakin riittää. 35 00:02:23,200 --> 00:02:24,880 Huomenta, luokka. 36 00:02:25,000 --> 00:02:28,840 Huomasitte varmaan, että meillä on uusi oppilas. 37 00:02:28,960 --> 00:02:32,840 Toivotetaan tervetulleeksi Alexis Rose. 38 00:02:32,960 --> 00:02:37,680 Hän suorittaa tämän lukukauden saadakseen päättötodistuksensa. 39 00:02:39,320 --> 00:02:43,120 No niin. Avataan kirjat. 40 00:02:43,280 --> 00:02:45,520 Haluaisin vain sanoa pari sanaa. 41 00:02:45,640 --> 00:02:48,600 Olemme jäljessä aikataulusta, joten... 42 00:02:48,880 --> 00:02:54,200 Kuten Jocelyn sanoi, nimeni on Alexis enkä käynyt high schoolia loppuun. 43 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 Se on pitkä tarina, johon liittyy jahti ja kuuluisa jalkapalloilija- 44 00:02:58,800 --> 00:03:01,480 -ja tuhat kiloa sieniä. 45 00:03:01,600 --> 00:03:04,840 Olisi hienoa, jos voisimme kierrellä- 46 00:03:05,120 --> 00:03:07,720 -ja kaikki kertoisivat viisi asiaa itsestään. 47 00:03:08,000 --> 00:03:11,560 Siihen ei ole aikaa tänään. 48 00:03:11,840 --> 00:03:16,400 Voitte jutella tuntien välissä tai koulun jälkeen tai viikonloppuna. 49 00:03:16,720 --> 00:03:22,000 Ilman muuta. Tulkaa juttusille tunnin jälkeen tai... 50 00:03:23,440 --> 00:03:27,600 Huomenta, Twyla. Anteeksi, että olen myöhässä. Toin aamumuffinssit. 51 00:03:27,760 --> 00:03:32,280 -Kiitos, Ivan. Ne viedään käsistä. -Ivan. 52 00:03:32,400 --> 00:03:36,400 -Bobin ystävä Johnny Rose. -Bagelit. Muistan. 53 00:03:36,520 --> 00:03:41,880 Niin, bagelit. Sinulla on näköjään uusi hanke. 54 00:03:42,000 --> 00:03:45,240 Olen aina halunnut leipoa muffinsseja. 55 00:03:45,520 --> 00:03:50,200 Sepä sattui. Ajattelin tarjota motellissa mannermaista aamiaista- 56 00:03:50,320 --> 00:03:52,760 -ja tästä voisi olla apua. 57 00:03:53,040 --> 00:03:55,320 En tee aamiaista. 58 00:03:55,480 --> 00:03:59,440 Vain mannermaista aamiaista. Leivonnaisia ja kahvia. 59 00:03:59,560 --> 00:04:01,680 Ei kahvia. 60 00:04:01,800 --> 00:04:07,760 -En odottaisi, että teet kahvin. -Teen kahvia, mutta vain itselleni. 61 00:04:07,920 --> 00:04:11,960 Olen kiinnostunut vain muffinsseistasi. 62 00:04:12,240 --> 00:04:16,240 -Leivon Twylalle. -On aina hyvä saada lisää asiakkaita. 63 00:04:16,400 --> 00:04:21,640 Meidän pitäisi puhua tästä, Ivan. Haluaisin nähdä, miten työskentelet. 64 00:04:23,440 --> 00:04:29,120 Voit tulla käymään, niin näytän keittiön. 65 00:04:29,280 --> 00:04:31,840 Että niin. 66 00:04:33,840 --> 00:04:37,400 -Nähdään. -Hei. 67 00:04:39,120 --> 00:04:45,520 Tämäpä jännittävää. Mannermainen aamiainen voi tuoda lisätähden. 68 00:04:45,840 --> 00:04:51,320 -Montako tähteä teillä sitten olisi? -Yksi. 69 00:04:51,600 --> 00:04:56,520 Joululaulut soivat ja sisällä sataa lunta kaiket päivät. 70 00:04:56,640 --> 00:04:58,520 Gwen sekoaa. 71 00:05:01,800 --> 00:05:03,240 Mitä nyt? 72 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 Älkää lopettako jutustelua meidän vuoksemme. 73 00:05:06,520 --> 00:05:09,160 Kerrotko, vai kerronko minä? 74 00:05:09,280 --> 00:05:14,160 -Meillä on hyviä uutisia. -Joulumaailma tulee kaupunkiin. 75 00:05:14,280 --> 00:05:19,480 Bob, minun pitäisi johtaa näitä kokouksia. 76 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 He haluavat ottaa kaupan tilat. 77 00:05:22,000 --> 00:05:25,760 Anteeksi, mutta se on iso uutinen. 78 00:05:25,880 --> 00:05:30,960 -Mikä kumma on Joulumaailma? -Se myy joulukamaa vuoden ympäri. 79 00:05:31,120 --> 00:05:34,920 Tarvitseeko tämä kaupunki sellaista kauppaa? 80 00:05:35,040 --> 00:05:38,920 En ole koskaan löytänyt sieltä kelvollista koristetta. 81 00:05:39,040 --> 00:05:44,920 Lisäksi olen kuullut, että heidän tonttunsa ovat alaikäisiä lapsia. 82 00:05:45,080 --> 00:05:49,320 Jos emme anna lupaa, Joulumaailma vie tekolumensa- 83 00:05:49,440 --> 00:05:52,160 -ja munatotilähteensä Elmdaleen. 84 00:05:52,280 --> 00:05:57,040 -Sittenhän päätös on helppo. -Voi, Moira. Moira, Moira. 85 00:05:57,200 --> 00:06:01,800 Annan pienen neuvon. Joulua vastaan ei kannata äänestää. 86 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 Se on isoa bisnestä. Turistidollareita. 87 00:06:05,080 --> 00:06:09,560 -Minä en äänestä sen puolesta. -Olen Veronican kannalla. 88 00:06:10,760 --> 00:06:14,160 Tämä on iso päätös. Mietitään asiaa hetkinen. 89 00:06:14,320 --> 00:06:19,120 Se on Joulumaailma. Emme halua joutua tuhmien listalle. 90 00:06:28,560 --> 00:06:32,920 Näin minä leivon. Minulla on kolme uunia. Se on suvun perinne. 91 00:06:33,040 --> 00:06:36,600 Tuotteisiini kuuluu vatruska, burek, kolacz- 92 00:06:36,720 --> 00:06:38,760 -ja nyt viineri, éclair- 93 00:06:39,040 --> 00:06:42,160 -ja amerikkalaistyylinen paahtimesta pomppaava torttu. 94 00:06:42,320 --> 00:06:48,160 Kuulostaa mahtavalta. Ajattelin kanelipullia. 95 00:06:48,280 --> 00:06:52,560 Kanelin tuoksu motellin aulassa. 96 00:06:52,680 --> 00:06:55,640 Voin tehdä mitä vain. 97 00:06:55,760 --> 00:06:58,880 Mustikkapullaa, voitorttua, mustikka-voitorttua rusinoilla. 98 00:06:59,200 --> 00:07:01,760 Mustikka-voitorttua suklaahipuilla. 99 00:07:02,040 --> 00:07:07,360 Pitäydytään kanelipullissa, ja jos tämä toimii, edetään siitä. 100 00:07:07,520 --> 00:07:11,160 -Saat erikoishinnan. -Kiitos. 101 00:07:11,280 --> 00:07:15,480 -Koska tunnet Twylan. -Niin tunnen. 102 00:07:15,600 --> 00:07:18,400 Näen, miten saat hänet nauramaan. 103 00:07:18,520 --> 00:07:21,400 Saan hänet nauramaan? 104 00:07:21,560 --> 00:07:25,680 Pidät siis Twylasta. 105 00:07:25,960 --> 00:07:30,200 Sinun pitäisi puhua hänelle. 106 00:07:30,320 --> 00:07:33,200 En voi. Olen yrittänyt. 107 00:07:33,320 --> 00:07:38,760 Kun puhun, suuni on kuin täynnä muffinsseja. Puhu sinä puolestani. 108 00:07:38,880 --> 00:07:42,680 Ei, en voi tehdä sitä. 109 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 Sanot vain mukavia asioita. Saat pullat ilmaiseksi. 110 00:07:45,720 --> 00:07:50,640 Sanot, että hän on hyvä mies, ahkera, ei ole tehnyt pahaa kenellekään. 111 00:07:50,960 --> 00:07:56,000 En aloittaisi sillä, mutta sinun on parempi puhua hänelle itse. 112 00:08:02,840 --> 00:08:05,360 Minulla on uutisia. 113 00:08:05,480 --> 00:08:09,840 En ole varma, haluanko kuulla seksiseikkailuistasi. 114 00:08:10,160 --> 00:08:14,640 -Anteeksi. Kuka se on tällä kertaa? -Ajattelin palata töihin. 115 00:08:14,920 --> 00:08:18,960 Mahtavaa. Oletko saanut tarjouksen? 116 00:08:19,080 --> 00:08:25,160 Se on pikemminkin suunnitelma erään idean kehittämiseksi. 117 00:08:26,440 --> 00:08:30,240 Kuulostaa hataralta, mutta sitäkin lupaavammalta. 118 00:08:30,360 --> 00:08:34,080 Olet murjottanut jo jonkin aikaa. 119 00:08:34,200 --> 00:08:39,240 Olen rentoutunut, ja siitä kumpusi ajatus- 120 00:08:39,360 --> 00:08:41,480 -oman yrityksen perustamisesta. 121 00:08:43,280 --> 00:08:46,600 Mikä jännittävä uusi hanke on kyseessä? 122 00:08:46,760 --> 00:08:52,720 Aion jättää vuokrahakemuksen sekatavarakaupasta. 123 00:08:54,640 --> 00:08:56,720 Onko hullumpaa kuultu... 124 00:08:58,640 --> 00:09:01,200 ...kuin että et tarttuisi tilaisuuteen? 125 00:09:01,320 --> 00:09:05,720 Sijoitan osan Paitaladosta saamistani rahoista. 126 00:09:05,840 --> 00:09:07,880 Rohkea päätös. 127 00:09:08,000 --> 00:09:10,840 Etenkin kun edellinen yritys meni nurin. 128 00:09:10,960 --> 00:09:15,880 Voisiko se liiketila olla kirottu? 129 00:09:16,000 --> 00:09:20,600 -Vanha kauppa oli katastrofi. -Ja aiot herättää sen henkiin. 130 00:09:20,720 --> 00:09:23,640 Se on iso riski sijoittajillesi. 131 00:09:23,920 --> 00:09:28,080 Minulla ei ole sijoittajia. Vain minä itse. 132 00:09:28,240 --> 00:09:32,240 -Vain sinä. -Teen tämän kokonaan yksin. 133 00:09:33,640 --> 00:09:37,680 -Kokonaan yksin. -Olen ajatellut asiaa paljon. 134 00:09:37,800 --> 00:09:39,600 Oletko? 135 00:09:39,760 --> 00:09:43,760 -Itse käskit palata töihin. -Niin käskin. 136 00:09:43,920 --> 00:09:46,080 Mitä? Esitän vain kysymyksiä. 137 00:09:46,200 --> 00:09:49,520 Et esitä. Toistat vain minun sanojani. 138 00:09:49,680 --> 00:09:55,760 Miten voisin seistä tielläsi, kun riskeeraat kaikki säästösi? 139 00:09:56,920 --> 00:10:00,600 Kiitos. Muuta en halunnut kuulla. 140 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 Kuka haluaa hopeisen puun? 141 00:10:08,760 --> 00:10:13,120 Niitä ostavat vain sarjamurhaajat ja yli 40-vuotiaat sinkkumiehet. 142 00:10:13,240 --> 00:10:17,200 Ja serkkuni, joka on yli 40-vuotias sinkkumies. 143 00:10:17,360 --> 00:10:20,760 Onpa näyttävä pikku kuusi. 144 00:10:20,880 --> 00:10:24,080 Ketä saamme kiittää tästä jouluisesta lahjasta? 145 00:10:24,400 --> 00:10:26,840 Siinä lukee Joulumaailma. 146 00:10:27,000 --> 00:10:32,640 Niinpä näkyy. Joskus silmät eivät heti salli aivojen nähdä asioita. 147 00:10:32,760 --> 00:10:39,040 Kuten kausituotekaupan kulttuurisia ja taloudellisia hyötyjä. 148 00:10:39,200 --> 00:10:44,160 -Mitä sinulle lähetettiin? -Ei mitään. Siitä voit olla varma. 149 00:10:44,280 --> 00:10:46,960 Mutta kun harkitsee vaihtoehtoja... 150 00:10:47,080 --> 00:10:51,640 -Moira, aiotko antaa periksi? -Kunhan ajattelen ääneen. 151 00:10:51,760 --> 00:10:58,280 Mitä jos nuori, itsenäinen liikkeenharjoittaja astuisi kuvaan? 152 00:10:58,400 --> 00:11:05,000 Nousisi huoli, onko henkilö liian naiivi tai hemmoteltu- 153 00:11:05,120 --> 00:11:10,000 -tai henkisesti hauras kestämään yrityksen perustamisen paineita. 154 00:11:10,160 --> 00:11:14,960 En halua painostaa ketään- 155 00:11:15,240 --> 00:11:21,520 -mutta Gwen sanoi, että jos en saa Joulumaailmalle toimilupaa- 156 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 -kotiin ei ole palaamista. 157 00:11:25,400 --> 00:11:28,200 Kotiin ei ole palaamista. 158 00:11:28,320 --> 00:11:31,680 Äänestetään asiasta, sopiiko? 159 00:11:33,680 --> 00:11:37,440 Ketkä kannattavat Joulumaailmaa? 160 00:11:41,160 --> 00:11:43,720 Asia selvä. Kiitos, Moira. 161 00:11:46,640 --> 00:11:49,840 Gwen soittaa. Hänellä on kuudes vaisto. 162 00:11:49,960 --> 00:11:52,400 Hei, kulta. Istutko? 163 00:11:52,720 --> 00:11:54,600 Näin on paras. 164 00:11:54,720 --> 00:11:59,440 Se tapahtuu. Se oikeasti tapahtuu. 165 00:11:59,560 --> 00:12:01,840 Kerron vähän Marie Antoinettesta. 166 00:12:01,960 --> 00:12:06,680 Vaikka rakastan kakun syömistä, olisin itsekin aika vihainen hänelle. 167 00:12:06,960 --> 00:12:11,160 Näen, että viittaat, mutta et varmaan ole vielä opiskellut tätä. 168 00:12:11,280 --> 00:12:14,160 Hän ei oikeasti sanonut "Syököön kakkua." 169 00:12:15,640 --> 00:12:17,880 Riippuu siitä, keneltä kysyy. 170 00:12:18,000 --> 00:12:21,040 Kysyin Kirsten Dunstilta, joka esitti häntä. 171 00:12:21,200 --> 00:12:25,280 Repliikki kirjoitettiin vuosia ennen kuin Marie Antoinette muka sanoi sen. 172 00:12:25,400 --> 00:12:29,760 Kirsten sanoi ensi-illassa myös olevansa kateellinen otsatukastani. 173 00:12:30,040 --> 00:12:34,040 -Kiitos tästä tiedosta. -Ystäväni kutsuivat minua Marieksi. 174 00:12:34,160 --> 00:12:37,960 Lähinnä siksi, että tapailin prinssi Harrya- 175 00:12:38,120 --> 00:12:40,960 -joten olin potentiaalinen prinsessa. 176 00:12:41,080 --> 00:12:44,720 Mutta se johtui myös siitä, että meillä oli synkkä vaihe- 177 00:12:44,840 --> 00:12:46,960 -ja juhlimme liikaa. 178 00:12:47,280 --> 00:12:50,480 Kiitos, mutta meillä on paljon opiskeltavaa. 179 00:12:50,600 --> 00:12:54,400 Tytöt. Mitä olen sanonut viestien vaihtamisesta luokassa? 180 00:12:54,520 --> 00:12:57,360 Näen teidät koulun jälkeen. 181 00:12:57,520 --> 00:13:02,200 Tämä nainen välitti myös paljon salaisia viestejä. 182 00:13:02,320 --> 00:13:06,080 Lopulta hänet tapettiin. 183 00:13:07,160 --> 00:13:10,480 -Hei, mitä kuuluu? -Kiirettä pitää. 184 00:13:10,640 --> 00:13:12,720 Minullekin kuuluu hyvää- 185 00:13:12,880 --> 00:13:19,440 -paitsi että sain kuulla, että Joulumaailma muuttaa kaupan tiloihin. 186 00:13:19,560 --> 00:13:24,240 Juuri kun luulin, että kaupungin tyylitaju kyntää jo pohjaa. 187 00:13:24,400 --> 00:13:26,880 Sanos muuta. 188 00:13:27,000 --> 00:13:32,560 Yllätyin kovasti kuullessani, että päätöksen teki oma äitini. 189 00:13:33,600 --> 00:13:38,400 Ei ole hänen tapaistaan kannattaa sellaista inhottavaa kauppaketjua. 190 00:13:40,560 --> 00:13:42,480 Ole hyvä ja istu, David. 191 00:13:47,920 --> 00:13:52,600 Tiedän, että sinusta tekoni oli julma, mutta yritin suojella sinua. 192 00:13:52,720 --> 00:13:57,360 Sanoisin, että ymmärrät jonain päivänä, mutta ehkä et ymmärrä. 193 00:13:57,520 --> 00:14:01,520 -Suojella minua miltä? -Itseltäsi. 194 00:14:01,680 --> 00:14:05,240 Isäsi ja minä emme ole valmistaneet sinua tällaiseen. 195 00:14:05,360 --> 00:14:10,160 Entä ne galleriat, joita johdin? Olen johtanut yritystä ennenkin. 196 00:14:10,280 --> 00:14:13,880 Et yksin ja ilman turvaverkkoa. 197 00:14:14,000 --> 00:14:17,400 Montako kertaa minun pitää kiittää alkupääomasta? 198 00:14:17,560 --> 00:14:20,640 Avasin ne galleriat itse. 199 00:14:20,760 --> 00:14:25,360 Kuka mahtoi ostaa kaikki ne taideteokset ja esitysten liput? 200 00:14:25,520 --> 00:14:28,080 Asiakkaani. 201 00:14:33,040 --> 00:14:37,200 Kuka mahtoi ostaa kaikki asiakkaasi? 202 00:14:46,760 --> 00:14:51,040 Koko ammatillinen urani oli siis valetta? 203 00:14:51,200 --> 00:14:53,480 Autoimme, koska pystyimme. 204 00:14:53,600 --> 00:14:58,160 Nyt tajuan, ettei se ollut hyväksi sinulle ja itsenäisyydellesi. 205 00:14:58,280 --> 00:15:02,600 Nyt en kai koskaan saa tietää, olisinko onnistunut yksinäni. 206 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 David. 207 00:15:16,480 --> 00:15:20,080 Hei, herra Rose. Kanelipullia. 208 00:15:20,240 --> 00:15:26,040 Ivan, kiitos. Ne tuoksuvat taivaalliselta. 209 00:15:26,160 --> 00:15:28,840 Ja muffinsseja Twylalle. 210 00:15:28,960 --> 00:15:31,760 -Menen puhumaan hänelle. -Onnea. 211 00:15:36,360 --> 00:15:42,160 -Hei, Ivan. -Tässä muffinssit. Näkemiin. 212 00:15:45,800 --> 00:15:48,320 Herra Rose. Mokasin. 213 00:15:48,600 --> 00:15:53,320 Ainahan on huominen. Ei, älä... No, istu vain. 214 00:15:53,440 --> 00:15:56,240 Katson romanttisia elokuvia. 215 00:15:56,400 --> 00:16:01,200 "Sait postia", "Kun Harry pokasi Sallyn", "Naisen haju". 216 00:16:01,360 --> 00:16:05,280 Ivan, ei ole hyvä valmistautua liikaa. 217 00:16:05,400 --> 00:16:09,080 -Hei, pojat. Mitä saisi olla? -Olen hyvä mies. 218 00:16:10,320 --> 00:16:13,760 -Vai niin. Ja... -Otan vohveleita. 219 00:16:13,880 --> 00:16:15,880 Ja munia. 220 00:16:17,840 --> 00:16:21,080 Mitä koira sanoo ennen aamiaista? 221 00:16:22,640 --> 00:16:28,880 Bun appétit. Bun appétit. Bun... 222 00:16:30,360 --> 00:16:34,000 Bone appétit. Koska bone on luu. 223 00:16:34,160 --> 00:16:36,720 Bun appétit. 224 00:16:36,880 --> 00:16:40,400 Munia ja vohveleita. Tulee heti. 225 00:16:42,280 --> 00:16:45,200 -No... -Tiedetään. 226 00:16:45,320 --> 00:16:52,280 Pieni laadunvalvonta on varmaan paikallaan. 227 00:16:59,200 --> 00:17:02,800 Hei, me taisimme päästä kehnoon alkuun. 228 00:17:02,920 --> 00:17:07,440 Ymmärrän täysin. Koulussa on uusi tyttö, ja se voi olla pelottavaa. 229 00:17:07,600 --> 00:17:11,040 Halusin kertoa, että olen oikeastaan hyvin mukava. 230 00:17:11,160 --> 00:17:13,560 Okei. 231 00:17:13,680 --> 00:17:18,240 Saisinko katsoa, mitä siinä lapussa lukee? 232 00:17:20,000 --> 00:17:26,480 Tytöt, viestien vaihtaminen luokassa paitsi häiritsee opiskelua... 233 00:17:26,640 --> 00:17:31,600 Minä aloitin sen. Annoin sen viestin Steph M:lle ja Beckylle. 234 00:17:31,720 --> 00:17:37,360 Alexis, jos aiot opiskella täällä, et saa häiritä opetusta. 235 00:17:37,480 --> 00:17:39,520 Katsotaan, mikä oli niin tärkeää. 236 00:17:39,840 --> 00:17:42,000 Se ei ole tarpeen, rouva Schitt. 237 00:17:42,120 --> 00:17:45,200 "Alexis on liian kaunis." 238 00:17:46,240 --> 00:17:51,960 "Kaikki puhuvat hänen mekostaan. Tosi ihku." 239 00:17:54,520 --> 00:17:58,400 On hienoa, että olet itsevarma- 240 00:17:58,520 --> 00:18:04,240 -mutta keskitytään vähän vähemmän itseemme ja enemmän opetukseen. 241 00:18:04,360 --> 00:18:09,040 -Ehdottomasti. -Selvä. 242 00:18:09,160 --> 00:18:14,280 Pöllin tämän asun Ashlee Simpsonilta. Hän vei sen ensin minulta. 243 00:18:14,440 --> 00:18:19,760 -Syödäänkö lounasta huomenna? -Sopiihan se. 244 00:18:24,400 --> 00:18:29,160 -Tunnen itseni häväistyksi. -Vanhempasi syytivät rahaa sinuun. 245 00:18:29,320 --> 00:18:34,880 Juuri siksi. He maksoivat kaiken. Se on lapsen kaltoinkohtelua. 246 00:18:35,000 --> 00:18:40,320 Älä siteeraa minua, mutta luulen, että he tarkoittivat hyvää. 247 00:18:40,440 --> 00:18:43,720 He eivät maksaneet gallerian saamista hyvistä arvosteluista. 248 00:18:44,000 --> 00:18:46,320 Kuka tietää? 249 00:18:46,480 --> 00:18:51,360 He kyllä maksavat pienen palkkion, jotta vietän aikaa kanssasi. 250 00:18:53,040 --> 00:18:55,920 David, tuon hyviä uutisia. 251 00:18:56,080 --> 00:18:58,800 Etsivätkö ystäväsi Joulumaailmassa- 252 00:18:58,960 --> 00:19:02,480 -katkeroitunutta ja hieman heprealaisen näköistä tonttua? 253 00:19:02,640 --> 00:19:07,360 Valtuusto on päättänyt hyväksyä hakemuksesi. 254 00:19:10,480 --> 00:19:11,920 Entä Joulumaailma? 255 00:19:12,080 --> 00:19:16,000 Keksin tehokkaan strategian kaikkien mielen muuttamiseksi. 256 00:19:16,160 --> 00:19:20,200 En lopulta saanut käyttää sitä, koska Joulumaailma vetäytyi. 257 00:19:20,480 --> 00:19:23,120 Hyvä uutinen. 258 00:19:23,400 --> 00:19:29,480 Jos joku ei olisi nitistänyt itsevarmuuteni viimeisiäkin rippeitä. 259 00:19:29,600 --> 00:19:34,480 Kanavoipa osa tuosta itsesäälistä liiketoimintasuunnitelmaan. 260 00:19:34,600 --> 00:19:37,880 Vuokrasopimus on sinun, jos yhä haluat sen. 261 00:19:39,440 --> 00:19:41,920 Haluaa hän. 262 00:19:42,040 --> 00:19:46,160 Jos jollakulla tässä kaupungissa on silmää luoda jotain todella kaunista- 263 00:19:46,440 --> 00:19:50,840 -se olet sinä, David. Ja minä, mutta tässä tapauksessa sinä. 264 00:19:54,200 --> 00:19:58,960 Hyvä on. Jätän hakemuksen. 265 00:20:01,800 --> 00:20:06,320 Aulassa on kanelipullia. Tosi hyviä. 266 00:20:06,640 --> 00:20:11,000 -Mistä ne ilmestyivät? -Ne ovat vieraita varten. 267 00:20:11,280 --> 00:20:17,480 -Ne vain kököttivät siinä. -Kovan työn lopputuloksena. 268 00:20:17,600 --> 00:20:20,240 -John. -Täällä, Moira. 269 00:20:20,360 --> 00:20:24,000 -Aulassa on kanelipullia. -Moira, ei. 270 00:20:24,120 --> 00:20:30,880 Ne ovat mannermaista aamiaista varten. Ne ovat vieraille. 271 00:20:31,040 --> 00:20:35,320 -Kuinka veikeää. -Se on alku. Se on iso askel. 272 00:20:35,440 --> 00:20:37,520 Mitä mannermaiseen aamiaiseen kuuluu? 273 00:20:37,680 --> 00:20:42,360 Se on kevyt aamiainen. Leivonnaisia ja kahvia. 274 00:20:42,480 --> 00:20:46,600 -Mitä mannermaista siinä on? -Se on liikematkalaisille... 275 00:20:46,880 --> 00:20:51,640 ...jotka syövät aamiaista ja matkustavat ympäri mannerta. 276 00:20:51,800 --> 00:20:56,000 -Ei kuulosta läheskään oikealta. -Se on eurooppalainen juttu. 277 00:20:56,120 --> 00:20:59,360 Hei, täällä on vain yksi jäljellä. 278 00:20:59,480 --> 00:21:03,160 -Stevie söi toista. -Ota sinä tämä. Minä otan sen ison... 279 00:21:03,280 --> 00:21:08,200 Minä hoitelen tämän. Olisi kai väärin tarjota päivän vanhoja pullia. 280 00:21:08,320 --> 00:21:11,000 Tämä pulla poiki meille yhden tähden lisää. 281 00:21:11,120 --> 00:21:13,920 -Montako meillä oli ennen? -Se ei ole tärkeää. 282 00:21:35,840 --> 00:21:39,800 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com