1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Ég þarf að skreppa aðeins frá.
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Ég sagði Stevie að ef hún
þyrfti einhverja aðstoð...
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Hvert ætlarðu?
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Ég ætla að sækja nýju
glasabakkana fyrir mótelið.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Þér var sem sagt alvara.
–Já.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Glasabakkar geta verið mjög
áhrifamikið markaðstól.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Hver segir það? Náunginn sem fann
upp sérhönnuðu bjórdósaermarnar?
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Glasabakkar virka.
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Það síðasta sem við kærum okkur um
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
er að þessi glæsilegu borð hérna
verði öll í blettum.
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Þú ert að fá þér drykk, Moira.
Þú gjóar augunum á glasabakkann
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
og þar stendur:
Tístaðu um okkur á Facebook.
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Segðu frá okkur.
Þá segir þú:
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Já, kannski að ég geri það bara.
15
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Er það þetta sem stendur á þeim?
–Já, David.
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Það er þetta sem stendur á þeim.
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Þú ert ekki sá eini
sem kann á samfélagsmiðlana.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Nei.
19
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Þú ert aldeilis
orðinn framsýnn, þykir mér.
20
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Við létum gera nokkur sýnishorn.
Lítið á.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Það er ekkert heimilisfang á þessu.
22
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Voðaleg miðaldahugsun er þetta.
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Ég skal útskýra þetta
fyrir þér, litli minn.
24
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Ef gestirnir eru hvort sem er
staddir á mótelinu
25
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
og nota glasabakkana þurfa þeir
ekki að vita hvar mótelið er.
26
00:01:08,000 --> 00:01:14,000
Ég átti nú við vefsíðu mótelsins.
Eða Twitter–aðgang.
27
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Þú ættir kannski að láta
prenta það á þá líka.
28
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Eða stofna síðu á Facebook.
29
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Ég ætla að skrifa þetta niður.
30
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Myllumerki. Eru það tvö orð?
–Nei.
31
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Hæ og afsakaðu ónæðið.
32
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Hr. Rose þurfti því miður
að skreppa aðeins út. –Já.
33
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Hann sagði samt að þið
gætuð kannski aðstoðað mig.
34
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Það er kominn stór hópur af gestum
sem þarf að skrá inn
35
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
og mig bráðvantar aðstoð.
Núna.
36
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Núna?
37
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Þá er ég vitanlega til taks
fyrir þig, Stevie.
38
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Látum okkur sjá... Á ég kannski
að hafa umsjón með þessu?
39
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Geturðu kannski
verið í móttökunni?
40
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Móttökustörf eru reyndar ekki
mín sterkasta hlið.
41
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Alexis er eiginlega
flinkari í þeim.
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Hitt verkið felst í því
að skipta um á rúmunum
43
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
og setja hreinar dýnuhlífar á þau.
44
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Þá mun ég sjá um móttökuna.
45
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Við sjáumst þá aftur eftir hádegið.
46
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
Alexis, gætirðu hinkrað augnablik?
–Já.
47
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Þú veist væntanlega af hverju
ég vil tala við þig núna.
48
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Er það vegna þess
að ég sendi SMS í tíma? –Nei.
49
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Mig langar að tala við þig
um ritgerðina þína.
50
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Margt í henni er alveg eins
og einhver annar hafi skrifað það.
51
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Guð minn eini,
takk fyrir það.
52
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Nei.
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Það sem ég á við er að ég held
að hér sé ritstuldur á ferðinni.
54
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Ertu viss um að þú
hafir skrifað þetta sjálf?
55
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Þú mátt trúa því að ef ég hefði
getað fengið einhvern annan
56
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
til að skrifa hana
hefði ég gert það.
57
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Ég skrifaði þetta sjálf.
58
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Það eru nefnilega
ákveðnar setningar þarna
59
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
sem fá mig til að efast
um sannleiksgildi þess.
60
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Til dæmis: "Við ættum að byrja
á því að gaumgæfa vandlega
61
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
lævísleghátt og aðferðir
slíkra fyrirtækja
62
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
sem iðka eða iðka ekki
nokkuð sem kalla mætti óæskileika."
63
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
Lævíslegháttur? Ég get varla
borið orðið fram. Óæskileiki?
64
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Nei, ég skrifaði þetta ekki.
Má ég líta aðeins á þetta?
65
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Þetta er það
sem þú þarft að gera.
66
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Líttu aðeins á mig.
Hæ.
67
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Þú átt að skrifa nýja ritgerð
og ég ætla
68
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
að gefa þér einkunn fyrir hana.
Annars færðu falleinkunn.
69
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Það var ekki einu sinni ég
sem valdi þessa stafagerð.
70
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Hún er ömurleg.
71
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Horfðu á hana.
Ekki horfa samt á hana heldur mig.
72
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Horfðu á hana og horfðu á mig.
Þetta er flott. Farðu nær.
73
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Við ætluðum að hittast í morgun.
74
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Einmitt svona, já.
75
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Þetta var flott.
76
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Hjálpaðu mér að muna þetta.
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Pantaðirðu myndatöku
vegna ferðaþjónustufyrirtækis
78
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
eða nýjustu þjónustuna okkar,
skápaskipulag?
79
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Ég kom með upplýsingar
vegna fyrirtækisins
80
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
sem ég ætla að stofna.
81
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
Já, alveg rétt.
Patrick! B13.
82
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Þetta er fyrir þig.
83
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Sæll, ég heiti Patrick.
–David.
84
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
David Rose. Þú keyptir kjörbúðina.
–Ég tók hana á leigu.
85
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
Það er heilmikið mál.
–Er það? –Já, alveg heilmikið.
86
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Viltu ekki fá þér sæti?
87
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Foreldrar ykkar sögðu mér að þið
væruð svo mikið íþróttafólk.
88
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Sæktu árina þarna, Will og þú,
Teresa, skalt sækja badmintonspaða.
89
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Eigum við ekki að byrja á því
að heyra nafnið á fyrirtækinu?
90
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Ég er ennþá frekar
tvístígandi með nafnið.
91
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Getum við ekki beðið aðeins
með það? Það væri stórfínt.
92
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
Jú, ekkert mál. Þú færð aðeins
lengri tíma til að tvístíga.
93
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Hvert er aðsetur fyrirtækisins?
–Ég er að vinna í því máli.
94
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Ég bý nefnilega á móteli
eins og er.
95
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Ég held að það
gæti valdið ruglingi
96
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
ef ég gæfi upp heimilisfang þess
fyrir annað fyrirtæki.
97
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Já, auðvitað. Við sleppum
þá líka að fylla það út.
98
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Batting 1000, David?
99
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Ég veit ekki hvað það þýðir.
100
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Hér er eitt sem er auðvelt.
101
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Ég þarf að fá stutta
lýsingu á fyrirtækinu.
102
00:05:23,000 --> 00:05:28,000
Þetta verður sem sagt kjörbúð
en samt líka sérverslun.
103
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Þetta verður ekki bara verslun
heldur líka staður
104
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
þar sem fólk getur komið og fengið
sér kaffi eða aðra drykki.
105
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
Samt verður þetta
hvorki kaffihús né bar.
106
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Við vitum þá nokkurn veginn
hvað þetta er ekki. –Já.
107
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Þetta er umhverfi.
108
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Við munum vitanlega
selja ýmsa hluti
109
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
en samt verður þetta
meira svona vörumerkjaupplifun.
110
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Þetta hljómar ágætlega, David.
111
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Ég verð samt
að skrifa eitthvað niður.
112
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Gastu sem sagt ekki notað
neitt af því sem ég sagði?
113
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Viltu ekki bara fara
með þetta heim og fylla út
114
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
þegar þú hefur
betri hugmynd um það
115
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
sem þú ætlar að gera
í fyrirtækinu þínu?
116
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Ég hef mjög skýra
hugmynd um það.
117
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Ertu sem sagt búinn
að ákveða nafnið?
118
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Annað hvort ertu mjög óþolinmóður
eða þú ert mjög sjálfsöruggur.
119
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Ég kastaði fram ýmsum hugmyndum
að breytingum, var það ekki?
120
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Ég veit ekki hvað það þýðir.
Ég spila ekki krikket.
121
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Taktu þetta með þér.
Þetta er nafnspjaldið mitt.
122
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Ég hef á tilfinningunni að þú
munir þurfa á því að halda.
123
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Ég held að það sé alveg óþarfi.
Takk fyrir þetta.
124
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Gaman að kynnast þér, David.
–Já.
125
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Jæja, Teresa.
Mundu eftir að anda.
126
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Ég vil gjarnan skrá mig inn.
127
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Drottinn minn dýri!
Hvaðan komst þú?
128
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
Ég heilsaði þér tvisvar.
–Komdu þá sæll.
129
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Gerðu svo vel.
Herbergi 3.
130
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Þarftu ekki greiðslukortið mitt?
131
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Aðstoðarfólkið mitt
sér um það allt þegar þú ferð.
132
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Hvað eru mörg rúm í herberginu?
–Tvö.
133
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Væri möguleiki að fá bedda
eða rúm á hjólum inn í herbergið?
134
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Áttu von á félagsskap?
–Nei.
135
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Ég ætla að nota það
undir fötin mín.
136
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Dugar kommóðan ekki til þess?
137
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Ég vil geta séð
öll fötin mín í einu.
138
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
Gætirðu ekki notað
hitt rúmið til þess? –Jú.
139
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
Ég hef samt ekki ákveðið
í hvoru rúminu ég ætla að sofa
140
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
og þess vegna er það frekar snúið.
Það væri langbest að fá bedda.
141
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Þá færðu bedda.
–Takk.
142
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Eru koddarnir fylltir
með fiðri eða svampi? –Já.
143
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Fyrirgefðu, hvort er það?
–Mér er alveg sama.
144
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Hvað meinarðu?
–Ég veit það ekki.
145
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
Ég er ekki sérfróð um innihaldsefni
koddanna á þessu móteli.
146
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Ég spurði bara.
147
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
Ég hlakka mikið til augnabliksins
þegar spurningaflóðinu slotar.
148
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Njóttu dvalarinnar!
149
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Hæ, elskan.
Hvernig gekk í skólanum?
150
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
Ekki nógu vel. Jocelyn gaf mér
falleinkunn fyrir ritgerðina.
151
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
Hvað meinarðu? Þú lagðir
svo mikið á þig. –Já.
152
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Þess vegna varð ég rosa spæld
þegar hún sagði að hún væri léleg.
153
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Hvað sagði hún?
–Hún sagði að hún væri léleg.
154
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Illa skrifuð og ekki nógu
margar heimildir í henni.
155
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Það er bara alls ekki satt.
Þú verður að segja Jocelyn
156
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
að þessara upplýsinga
hafi verið aflað
157
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
hjá mjög reyndum athafnamanni.
158
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Ég hefði átt að byggja hana upp
með mínum eigin rannsóknum.
159
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Já, það er svo sem rétt
en rannsóknirnar þínar
160
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
voru samt alveg úti á túni.
161
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Hvað gerðirðu
við ritgerðina mína, pabbi?
162
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Ég gerði ekki neitt.
163
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Ég gerði ekki nokkurn skapaðan hlut
við ritgerðina þína.
164
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
Tölvan þín var opin og ég
gerði örfáar breytingar.
165
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Ekkert sem orð er á gerandi.
166
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
Hún sakaði mig um ritstuld.
–Ha? –Já.
167
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Jocelyn var viss
um að ég hefði svindlað
168
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
vegna þess að einhver
hefði notað orð
169
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
eins og "lævíslegháttur"
og "illæskileiki".
170
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Óæskileiki.
–Skiptir ekki máli.
171
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Nú neyðist ég til
að gera þetta allt aftur.
172
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Upprunalega ritgerðin mín
var í fínu lagi.
173
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Ég myndi ekki segja að hún hefði
verið í fínu lagi, elskan mín.
174
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Það voru fjölmargar málfræði–
og stafsetningarvillur þarna og...
175
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Pabbi!
–Ég skal hætta. –Takk.
176
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Bara svona fyrir forvitni sakir...
177
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
Minntist hún eitthvað
á tilvitnunina í Lee Iacocca?
178
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
Þetta eru hreinu lökin.
–Já, ég veit það.
179
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
Ég fór í dag til að skrá
fyrirtækið mitt og hitti náunga
180
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
sem sagði mér eiginlega
að fyrirtækið væri misheppnað.
181
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Hvað meinarðu?
–Einmitt.
182
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Hver sagði þér það?
–Einhver náungi sem vinnur hjá Ray.
183
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Sagði einhver náungi
sem vinnur hjá Ray
184
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
að fyrirtækið þitt væri misheppnað?
–Já, eiginlega.
185
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Hvað sagði hann?
186
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Hann sagði mér að koma aftur
þegar ég hefði skýrari mynd
187
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
af því sem rekstur fyrirtækisins
ætti að snúast um.
188
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Sagði hann þér svo
að það væri misheppnað?
189
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Reyndar sagði hann
það ekki berum orðum.
190
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Ég er bara að reyna að átta mig
á því hvort hann hafi sagt
191
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
að fyrirtækið væri misheppnað.
192
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Kannski sagði hann ekki
að það væri misheppnað.
193
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Hann gaf það samt í skyn.
194
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
Ég er þeirrar skoðunar að þetta
fyrirtæki þitt sá frábær hugmynd.
195
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Þú veist að mér er alvara
vegna þess
196
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
að ég er ófær
um að látast vera einlæg.
197
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
Ég er eiginlega ófær
um að vera alveg einlæg.
198
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Ég ætla að skoða þetta
gaumgæfilega núna.
199
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Það gæti nefnilega alveg verið
að ég hafi sjálfur gefið í skyn
200
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
að fyrirtækið væri misheppnað.
201
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Klúðraðirðu þessu sjálfur?
202
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Hvað ef hann hefur rétt fyrir sér?
203
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
Ég hef þetta rúmgóða
og galtóma rými til umráða
204
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
en samt gat ég ekki sagt honum
hvað ég ætlaði að gera við það.
205
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Þú ert að fara á taugum.
206
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Þú veist hvað þú ætlar
að gera við það
207
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
enda hefurðu sagt mér það
einum of oft.
208
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Líklega reyndi hann
bara að hjálpa þér.
209
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
Nei, hann var mjög önugur.
210
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Ég fann þessa undir rúminu
í herbergi 2.
211
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Eigum við að taka okkur pásu?
212
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
Þetta er ógeðslegt.
Já, gerum það.
213
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Hæ, David, þetta er Patrick.
214
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
Ég hringdi bara
til að segja þér betur
215
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
frá áætluninni minni
um fyrirtækið.
216
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
Hringdu endilega í mig
217
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
og þá skal ég með ánægju
segja þér frá henni í smáatriðum.
218
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Segjum það.
Ciao.
219
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Ciao? Ég sagði ciao
við þennan mann.
220
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
Hæ, Patrick. Ég held að ég
hafi kallað þig David.
221
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Það er ekki nafnið þitt.
Þér er óhætt að eyða SMS–inu...
222
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Talhólfsskilaboðunum
sem ég sendi þér.
223
00:12:25,000 --> 00:12:32,000
Mér fannst bara snjallt
að gefa þér upplýsingar um búðina.
224
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
Þetta verður venjuleg kjörbúð
sem mun styðja við bakið
225
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
á listamönnum hér á svæðinu
undir merkjum verslunarinnar.
226
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Þetta merki yrði líka
vörumerkið mitt.
227
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Afsakaðu aðeins,
ég var að fá SMS.
228
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
SMS–ið sleit sambandinu.
229
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Guð minn almáttugur.
230
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Mér tókst að minnsta kosti
að ljúka við bókina mína.
231
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Hvað gerðist hérna í morgun, Moira?
232
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Þú yrðir svo stoltur af mér, John.
Ég hafði umsjón með móttökunni
233
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
og stóð mig alveg
eins og stríðshetja.
234
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Er það virkilega?
235
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Ég skráði inn einn gest.
Ég svaraði spurningum hans.
236
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Þú mátt trúa því að þær
voru mjög margar.
237
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Ég skil.
Getur nokkuð verið að þú
238
00:13:16,000 --> 00:13:21,000
hafir verið heldur hvöss í tali
við gestinn? –Ekki vitund.
239
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Ég sýndi meistaratakta í þolinmæði.
240
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
Ég fékk nefnilega skilaboð
um að einhver hefði rétt í þessu
241
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
ritað hræðilega umsögn um mótelið.
242
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
Nei, John. Ef ég lærði
eitthvað á leikhúsárunum
243
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
þá má maður aldrei taka neinu
persónulega sem sagt er um mann.
244
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Ég er nokkuð viss um að þessi
umsögn er ekki um mig.
245
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Afar ógnandi kona
tók á móti mér í afgreiðslunni.
246
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Hún talaði með hreimi
sem erfitt var að henda reiður á
247
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
og klæðaburður hennar
minnti á fuglahræðu.
248
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
Hvað kemur þetta mér við?
–Moira.
249
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Smámunasami frekjuhundurinn.
250
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
Hann gekk algerlega fram af mér
með fáránlegum kröfum sínum.
251
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Það skiptir ekki máli.
252
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Hlutverk okkar
er að bjóða fólk velkomið
253
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
og að láta því líða vel.
–Ég gerði það líka.
254
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Þekkirðu betri gestgjafa
en mig, John?
255
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Þú verður að tala við hann
og biðja hann afsökunar.
256
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Þér getur ekki verið alvara.
–Moira.
257
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Ein slæm umsögn gæti
gert út af við mótelið.
258
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Við höfum fengið
fjórar góðar umsagnir
259
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
en þessi eina dregur allt niður.
260
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Þá það, John. Ég skal
gera þetta fyrir þig.
261
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Ég skal tala við þennan
andstyggilega mann
262
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
og koma fyrir hann vitinu. –Gott.
263
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
Ég mun ekki reyna að skýla mér
á bak við Netið eins og hann.
264
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Ég klúðraði umsókninni minni
all hressilega.
265
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Ég þarf að fá nýtt eyðublað.
266
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Ekkert mál.
267
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Hvað?
–Ekkert.
268
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Ég er bara ánægður
með að nafnspjaldið mitt
269
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
skyldi koma þér
að svona góðum notum.
270
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Mér þykir leitt að hafa ekki svarað
þér en ég var bara upptekinn.
271
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Það var ágætt að þú
gerðir það ekki.
272
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Ég fékk samt öll
skilaboðin frá þér.
273
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Hlustaðirðu sem sagt bara
á þau fyrstu og eyddir hinum?
274
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Nei, ég hlustaði á þau öll.
275
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Ég varð eiginlega að gera það
til að botna betur í þeim.
276
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Ég spilaði þau meira að segja
fyrir nokkra vini mína.
277
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Ég var staddur í afmælisveislu
og það voru margir
278
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
sem lögðu eitthvað til málanna.
279
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Bara grín, ég spilaði þau
ekki fyrir neinn.
280
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Mér fannst þau fyrstu
mjög fyndin, David.
281
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Svo missti ég áhugann.
282
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
Það getur samt verið að ég hafi
spilað þau hérna í hátalaranum.
283
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
Gæti ég kannski bara fengið þetta
eyðublað og þá get ég...
284
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Það góða við skilaboðin frá þér
285
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
var að mér tókst að fá
nægar upplýsingar
286
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
til að fylla eyðublaðið út
fyrir þig.
287
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Ég vildi að ég myndi hvað...
–Hugmyndin er mjög góð.
288
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Fyrirtækið þitt. Selja framleiðslu
og varning héðan úr nágrenninu.
289
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Það er mjög framsækið. –Takk.
290
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
Mér líst líka vel á nafnið.
Apótek Rose.
291
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Það er svona mátulega
tilgerðarlegt.
292
00:16:08,000 --> 00:16:13,000
Hvort er það meira
tilgerðarlegt eða tímalaust?
293
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Ég skal hringja í þig
þegar ég frétti eitthvað.
294
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
Ef ég næ ekki sambandi við þig
skil ég bara eftir skilaboð.
295
00:16:22,000 --> 00:16:27,000
Takk fyrir það.
–Ciao!
296
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
Er brjálað að gera?
–Já.
297
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Mér þykir þetta leitt, elskan.
298
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Mér þykir leitt að hafa skipt mér
af þessu. Ég vildi bara hjálpa til.
299
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Af hverju gastu ekki
hjálpað mér að svindla
300
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
þegar ég var í einkaskólanum
301
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
eins og foreldrar
allra hinna krakkanna gerðu?
302
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Ég var ekki til staðar
til að hjálpa þér þá.
303
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Ég iðrast þess að hafa ekki
verið meira til staðar.
304
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Ég held að það sé
að sumu leyti þess vegna
305
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
sem mig langaði að hjálpa þér
við að svindla í þetta sinn.
306
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
Ég lít samt ekki
á þetta sem svindl.
307
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Þetta er það samt.
–Það er það.
308
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Kallast það samt ritstuldur að nota
eitthvað sem pabbi þinn skrifaði,
309
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
skrifa það niður
í ritgerðinni þinni
310
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
og segjast hafa skrifað það sjálf?
311
00:17:25,000 --> 00:17:30,000
Það er nákvæmlega það sem það er.
–Mér þykir það leitt.
312
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Það má vera að ég hafi
vanmetið þig hér áður fyrr
313
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
en það er alls ekki
uppi á teningnum núna.
314
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Takk.
315
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Veistu af hverju það er, vinan?
316
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Þú ert nefnilega betri en svo.
317
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Takk.
318
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
Þú ert betri en það.
–Ég er betri þá það.
319
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Ekki betri þá það
heldur betri en það.
320
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Ég skil eiginlega ekki
hvað þú meinar með þessu.
321
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Ef þú vilt ekki að ég hjálpi þér
er líklega rétt að ég fari.
322
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
Takk.
–Við sjáumst þá bara.
323
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Bless.
324
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Sæll.
325
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Drykkirnir í sjálfsalanum
eru mjög kaldir.
326
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Það var gott.
–Þeir eru of kaldir.
327
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Mig verkjar í hendurnar
við að halda á þeim.
328
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Þá verðum við að finna
handa þér vettlinga.
329
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Ég fæ mjög oft
kalbletti á hendurnar.
330
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Ég veit að þú
skrifaðir þessa umsögn.
331
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
Ég ber ábyrgð á því að lýsa
upplifun minni fyrir öðrum.
332
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Er það?
333
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Ég minntist ekki einu sinni á
að heita vatnið væri brúnt
334
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
í smástund eftir að maður
skrúfar frá.
335
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Ég er sammála því
að mótelið þarfnist endurbóta.
336
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
Umsögnin þín fælir samt burt
gestina sem við þurfum að fá
337
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
til að geta ráðist
í þessar endurbætur.
338
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Ég var bara hreinskilinn.
–Ég skil.
339
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Það er þá líklega best
að ég sé líka hreinskilin.
340
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Dóttir mín giftist manni sem síðar
kom í ljós að væri frændi hennar.
341
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Þú fyrirgefur?
342
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Skítseiðið, frændi hennar
343
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
sem hún hélt að hefði
verið líflátinn mörgum árum fyrr.
344
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Þetta lið var skylt
fyrrverandi manninum mínum.
345
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Ég er af mjög góðum ættum.
Dóttir mín líka.
346
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Hún átti engan þátt í dauða Ravens.
347
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
Þegar Bangalore–menn fundu Dagger
loksins og lúskruðu á honum
348
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
hótuðu þeir að brenna
mótelið til grunna
349
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
og skilja ófríska barnið mitt
eftir allslaust.
350
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Þetta mótel?
351
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Hún grátbað þá um að leyfa sér
að halda staðnum
352
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
og hét þeim hluta
hagnaðarins að launum.
353
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Þeir hlógu og hlógu
en slepptu því samt ekki
354
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
að raka af henni
allt fallega hárið.
355
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Þegar fólk spyr mig hvers vegna
ég vinni hér launalaust
356
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
segi ég því að ég geri það
fyrir dóttur mína
357
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
sem er hold mitt og blóð.
Ég geri þetta fyrir hana.
358
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Launalaust.
Hún er mér allt.
359
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Ja hérna, ég hafði ekki
hugmynd um þetta.
360
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Ég skal fjarlægja umsögnina.
Ég læt hana hverfa.
361
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Gerðu bara það
sem þú þarft að gera.
362
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Góðan daginn, Rose–fólk.
363
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Mig langaði að koma við
til að óska Alexis
364
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
til hamingju
með hagfræðiritgerðina sína.
365
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Ó, elskan.
Það eru frábærar fréttir.
366
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Litla menntastúlkan okkar.
367
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Ég hefði gaman af því
að lesa þessa hagfræðiritgerð.
368
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Ég verð reyndar að viðurkenna
að titill ritgerðarinnar
369
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
sló mig aðeins út af laginu.
370
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
"Af hverju að fara í búð þegar
maður getur keypt allt á Netinu?"
371
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Efnistökin voru samt góð.
–Takk.
372
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Sko mína, þú fékkst A
fyrir ritgerðina.
373
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Nei, nei, nei. Síður en svo.
Hún fékk samt C+.
374
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Hún hefur þá skrifað hana sjálf.
375
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
Þessi var samt betri en sú fyrri.
–Það ætla ég að vona.
376
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Framfarirnar voru ekki
mjög eftirtektarverðar
377
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
en þær voru þarna samt.
378
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Þessi var mun betri.
379
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Það hjálpaði henni nefnilega enginn
að skrifa þá seinni.
380
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Njótið morgunverðarins.
381
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Hefurðu séð glasabakkana
hans pabba?
382
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
"Fylgið okkur á Tveeters.
383
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Tweeters.
384
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Við munum fá
fjölmarga fylgjendur.
385
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Íslenskur texti:
Berglind Anna Sigurðardóttir