1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Ég þarf að skreppa aðeins frá. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Ég sagði Stevie að ef hún þyrfti einhverja aðstoð... 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Hvert ætlarðu? 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Ég ætla að sækja nýju glasabakkana fyrir mótelið. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Þér var sem sagt alvara. –Já. 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Glasabakkar geta verið mjög áhrifamikið markaðstól. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Hver segir það? Náunginn sem fann upp sérhönnuðu bjórdósaermarnar? 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Glasabakkar virka. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Það síðasta sem við kærum okkur um 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 er að þessi glæsilegu borð hérna verði öll í blettum. 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Þú ert að fá þér drykk, Moira. Þú gjóar augunum á glasabakkann 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 og þar stendur: Tístaðu um okkur á Facebook. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Segðu frá okkur. Þá segir þú: 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Já, kannski að ég geri það bara. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Er það þetta sem stendur á þeim? –Já, David. 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Það er þetta sem stendur á þeim. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Þú ert ekki sá eini sem kann á samfélagsmiðlana. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Nei. 19 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Þú ert aldeilis orðinn framsýnn, þykir mér. 20 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Við létum gera nokkur sýnishorn. Lítið á. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Það er ekkert heimilisfang á þessu. 22 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Voðaleg miðaldahugsun er þetta. 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Ég skal útskýra þetta fyrir þér, litli minn. 24 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 Ef gestirnir eru hvort sem er staddir á mótelinu 25 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 og nota glasabakkana þurfa þeir ekki að vita hvar mótelið er. 26 00:01:08,000 --> 00:01:14,000 Ég átti nú við vefsíðu mótelsins. Eða Twitter–aðgang. 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Þú ættir kannski að láta prenta það á þá líka. 28 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Eða stofna síðu á Facebook. 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Ég ætla að skrifa þetta niður. 30 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 Myllumerki. Eru það tvö orð? –Nei. 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Hæ og afsakaðu ónæðið. 32 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 Hr. Rose þurfti því miður að skreppa aðeins út. –Já. 33 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Hann sagði samt að þið gætuð kannski aðstoðað mig. 34 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Það er kominn stór hópur af gestum sem þarf að skrá inn 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 og mig bráðvantar aðstoð. Núna. 36 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Núna? 37 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Þá er ég vitanlega til taks fyrir þig, Stevie. 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Látum okkur sjá... Á ég kannski að hafa umsjón með þessu? 39 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Geturðu kannski verið í móttökunni? 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Móttökustörf eru reyndar ekki mín sterkasta hlið. 41 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Alexis er eiginlega flinkari í þeim. 42 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Hitt verkið felst í því að skipta um á rúmunum 43 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 og setja hreinar dýnuhlífar á þau. 44 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Þá mun ég sjá um móttökuna. 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Við sjáumst þá aftur eftir hádegið. 46 00:02:31,000 --> 00:02:37,000 Alexis, gætirðu hinkrað augnablik? –Já. 47 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Þú veist væntanlega af hverju ég vil tala við þig núna. 48 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Er það vegna þess að ég sendi SMS í tíma? –Nei. 49 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Mig langar að tala við þig um ritgerðina þína. 50 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Margt í henni er alveg eins og einhver annar hafi skrifað það. 51 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Guð minn eini, takk fyrir það. 52 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Nei. 53 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Það sem ég á við er að ég held að hér sé ritstuldur á ferðinni. 54 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Ertu viss um að þú hafir skrifað þetta sjálf? 55 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Þú mátt trúa því að ef ég hefði getað fengið einhvern annan 56 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 til að skrifa hana hefði ég gert það. 57 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Ég skrifaði þetta sjálf. 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Það eru nefnilega ákveðnar setningar þarna 59 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 sem fá mig til að efast um sannleiksgildi þess. 60 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Til dæmis: "Við ættum að byrja á því að gaumgæfa vandlega 61 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 lævísleghátt og aðferðir slíkra fyrirtækja 62 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 sem iðka eða iðka ekki nokkuð sem kalla mætti óæskileika." 63 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 Lævíslegháttur? Ég get varla borið orðið fram. Óæskileiki? 64 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 Nei, ég skrifaði þetta ekki. Má ég líta aðeins á þetta? 65 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Þetta er það sem þú þarft að gera. 66 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Líttu aðeins á mig. Hæ. 67 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Þú átt að skrifa nýja ritgerð og ég ætla 68 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 að gefa þér einkunn fyrir hana. Annars færðu falleinkunn. 69 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Það var ekki einu sinni ég sem valdi þessa stafagerð. 70 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Hún er ömurleg. 71 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Horfðu á hana. Ekki horfa samt á hana heldur mig. 72 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Horfðu á hana og horfðu á mig. Þetta er flott. Farðu nær. 73 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Við ætluðum að hittast í morgun. 74 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Einmitt svona, já. 75 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Þetta var flott. 76 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Hjálpaðu mér að muna þetta. 77 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Pantaðirðu myndatöku vegna ferðaþjónustufyrirtækis 78 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 eða nýjustu þjónustuna okkar, skápaskipulag? 79 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Ég kom með upplýsingar vegna fyrirtækisins 80 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 sem ég ætla að stofna. 81 00:04:22,000 --> 00:04:28,000 Já, alveg rétt. Patrick! B13. 82 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Þetta er fyrir þig. 83 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Sæll, ég heiti Patrick. –David. 84 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 David Rose. Þú keyptir kjörbúðina. –Ég tók hana á leigu. 85 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 Það er heilmikið mál. –Er það? –Já, alveg heilmikið. 86 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Viltu ekki fá þér sæti? 87 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Foreldrar ykkar sögðu mér að þið væruð svo mikið íþróttafólk. 88 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Sæktu árina þarna, Will og þú, Teresa, skalt sækja badmintonspaða. 89 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Eigum við ekki að byrja á því að heyra nafnið á fyrirtækinu? 90 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Ég er ennþá frekar tvístígandi með nafnið. 91 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Getum við ekki beðið aðeins með það? Það væri stórfínt. 92 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 Jú, ekkert mál. Þú færð aðeins lengri tíma til að tvístíga. 93 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Hvert er aðsetur fyrirtækisins? –Ég er að vinna í því máli. 94 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Ég bý nefnilega á móteli eins og er. 95 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Ég held að það gæti valdið ruglingi 96 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 ef ég gæfi upp heimilisfang þess fyrir annað fyrirtæki. 97 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Já, auðvitað. Við sleppum þá líka að fylla það út. 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Batting 1000, David? 99 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Ég veit ekki hvað það þýðir. 100 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Hér er eitt sem er auðvelt. 101 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Ég þarf að fá stutta lýsingu á fyrirtækinu. 102 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 Þetta verður sem sagt kjörbúð en samt líka sérverslun. 103 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Þetta verður ekki bara verslun heldur líka staður 104 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 þar sem fólk getur komið og fengið sér kaffi eða aðra drykki. 105 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Samt verður þetta hvorki kaffihús né bar. 106 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Við vitum þá nokkurn veginn hvað þetta er ekki. –Já. 107 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Þetta er umhverfi. 108 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Við munum vitanlega selja ýmsa hluti 109 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 en samt verður þetta meira svona vörumerkjaupplifun. 110 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Þetta hljómar ágætlega, David. 111 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Ég verð samt að skrifa eitthvað niður. 112 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Gastu sem sagt ekki notað neitt af því sem ég sagði? 113 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Viltu ekki bara fara með þetta heim og fylla út 114 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 þegar þú hefur betri hugmynd um það 115 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 sem þú ætlar að gera í fyrirtækinu þínu? 116 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Ég hef mjög skýra hugmynd um það. 117 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Ertu sem sagt búinn að ákveða nafnið? 118 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 Annað hvort ertu mjög óþolinmóður eða þú ert mjög sjálfsöruggur. 119 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Ég kastaði fram ýmsum hugmyndum að breytingum, var það ekki? 120 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Ég veit ekki hvað það þýðir. Ég spila ekki krikket. 121 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Taktu þetta með þér. Þetta er nafnspjaldið mitt. 122 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Ég hef á tilfinningunni að þú munir þurfa á því að halda. 123 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Ég held að það sé alveg óþarfi. Takk fyrir þetta. 124 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Gaman að kynnast þér, David. –Já. 125 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Jæja, Teresa. Mundu eftir að anda. 126 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Ég vil gjarnan skrá mig inn. 127 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Drottinn minn dýri! Hvaðan komst þú? 128 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 Ég heilsaði þér tvisvar. –Komdu þá sæll. 129 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Gerðu svo vel. Herbergi 3. 130 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Þarftu ekki greiðslukortið mitt? 131 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Aðstoðarfólkið mitt sér um það allt þegar þú ferð. 132 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Hvað eru mörg rúm í herberginu? –Tvö. 133 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Væri möguleiki að fá bedda eða rúm á hjólum inn í herbergið? 134 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Áttu von á félagsskap? –Nei. 135 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Ég ætla að nota það undir fötin mín. 136 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Dugar kommóðan ekki til þess? 137 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Ég vil geta séð öll fötin mín í einu. 138 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 Gætirðu ekki notað hitt rúmið til þess? –Jú. 139 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Ég hef samt ekki ákveðið í hvoru rúminu ég ætla að sofa 140 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 og þess vegna er það frekar snúið. Það væri langbest að fá bedda. 141 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Þá færðu bedda. –Takk. 142 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 Eru koddarnir fylltir með fiðri eða svampi? –Já. 143 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Fyrirgefðu, hvort er það? –Mér er alveg sama. 144 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Hvað meinarðu? –Ég veit það ekki. 145 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Ég er ekki sérfróð um innihaldsefni koddanna á þessu móteli. 146 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Ég spurði bara. 147 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Ég hlakka mikið til augnabliksins þegar spurningaflóðinu slotar. 148 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Njóttu dvalarinnar! 149 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Hæ, elskan. Hvernig gekk í skólanum? 150 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 Ekki nógu vel. Jocelyn gaf mér falleinkunn fyrir ritgerðina. 151 00:08:08,000 --> 00:08:13,000 Hvað meinarðu? Þú lagðir svo mikið á þig. –Já. 152 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Þess vegna varð ég rosa spæld þegar hún sagði að hún væri léleg. 153 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Hvað sagði hún? –Hún sagði að hún væri léleg. 154 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Illa skrifuð og ekki nógu margar heimildir í henni. 155 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Það er bara alls ekki satt. Þú verður að segja Jocelyn 156 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 að þessara upplýsinga hafi verið aflað 157 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 hjá mjög reyndum athafnamanni. 158 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Ég hefði átt að byggja hana upp með mínum eigin rannsóknum. 159 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Já, það er svo sem rétt en rannsóknirnar þínar 160 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 voru samt alveg úti á túni. 161 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Hvað gerðirðu við ritgerðina mína, pabbi? 162 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Ég gerði ekki neitt. 163 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Ég gerði ekki nokkurn skapaðan hlut við ritgerðina þína. 164 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Tölvan þín var opin og ég gerði örfáar breytingar. 165 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Ekkert sem orð er á gerandi. 166 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 Hún sakaði mig um ritstuld. –Ha? –Já. 167 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Jocelyn var viss um að ég hefði svindlað 168 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 vegna þess að einhver hefði notað orð 169 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 eins og "lævíslegháttur" og "illæskileiki". 170 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Óæskileiki. –Skiptir ekki máli. 171 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Nú neyðist ég til að gera þetta allt aftur. 172 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Upprunalega ritgerðin mín var í fínu lagi. 173 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Ég myndi ekki segja að hún hefði verið í fínu lagi, elskan mín. 174 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Það voru fjölmargar málfræði– og stafsetningarvillur þarna og... 175 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Pabbi! –Ég skal hætta. –Takk. 176 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Bara svona fyrir forvitni sakir... 177 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Minntist hún eitthvað á tilvitnunina í Lee Iacocca? 178 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 Þetta eru hreinu lökin. –Já, ég veit það. 179 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 Ég fór í dag til að skrá fyrirtækið mitt og hitti náunga 180 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 sem sagði mér eiginlega að fyrirtækið væri misheppnað. 181 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Hvað meinarðu? –Einmitt. 182 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Hver sagði þér það? –Einhver náungi sem vinnur hjá Ray. 183 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Sagði einhver náungi sem vinnur hjá Ray 184 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 að fyrirtækið þitt væri misheppnað? –Já, eiginlega. 185 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Hvað sagði hann? 186 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Hann sagði mér að koma aftur þegar ég hefði skýrari mynd 187 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 af því sem rekstur fyrirtækisins ætti að snúast um. 188 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Sagði hann þér svo að það væri misheppnað? 189 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Reyndar sagði hann það ekki berum orðum. 190 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Ég er bara að reyna að átta mig á því hvort hann hafi sagt 191 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 að fyrirtækið væri misheppnað. 192 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Kannski sagði hann ekki að það væri misheppnað. 193 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Hann gaf það samt í skyn. 194 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 Ég er þeirrar skoðunar að þetta fyrirtæki þitt sá frábær hugmynd. 195 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Þú veist að mér er alvara vegna þess 196 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 að ég er ófær um að látast vera einlæg. 197 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Ég er eiginlega ófær um að vera alveg einlæg. 198 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Ég ætla að skoða þetta gaumgæfilega núna. 199 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Það gæti nefnilega alveg verið að ég hafi sjálfur gefið í skyn 200 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 að fyrirtækið væri misheppnað. 201 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Klúðraðirðu þessu sjálfur? 202 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Hvað ef hann hefur rétt fyrir sér? 203 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 Ég hef þetta rúmgóða og galtóma rými til umráða 204 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 en samt gat ég ekki sagt honum hvað ég ætlaði að gera við það. 205 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Þú ert að fara á taugum. 206 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Þú veist hvað þú ætlar að gera við það 207 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 enda hefurðu sagt mér það einum of oft. 208 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Líklega reyndi hann bara að hjálpa þér. 209 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 Nei, hann var mjög önugur. 210 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Ég fann þessa undir rúminu í herbergi 2. 211 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Eigum við að taka okkur pásu? 212 00:11:14,000 --> 00:11:19,000 Þetta er ógeðslegt. Já, gerum það. 213 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Hæ, David, þetta er Patrick. 214 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Ég hringdi bara til að segja þér betur 215 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 frá áætluninni minni um fyrirtækið. 216 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Hringdu endilega í mig 217 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 og þá skal ég með ánægju segja þér frá henni í smáatriðum. 218 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Segjum það. Ciao. 219 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Ciao? Ég sagði ciao við þennan mann. 220 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Hæ, Patrick. Ég held að ég hafi kallað þig David. 221 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Það er ekki nafnið þitt. Þér er óhætt að eyða SMS–inu... 222 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Talhólfsskilaboðunum sem ég sendi þér. 223 00:12:25,000 --> 00:12:32,000 Mér fannst bara snjallt að gefa þér upplýsingar um búðina. 224 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Þetta verður venjuleg kjörbúð sem mun styðja við bakið 225 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 á listamönnum hér á svæðinu undir merkjum verslunarinnar. 226 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Þetta merki yrði líka vörumerkið mitt. 227 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Afsakaðu aðeins, ég var að fá SMS. 228 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 SMS–ið sleit sambandinu. 229 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Guð minn almáttugur. 230 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Mér tókst að minnsta kosti að ljúka við bókina mína. 231 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Hvað gerðist hérna í morgun, Moira? 232 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Þú yrðir svo stoltur af mér, John. Ég hafði umsjón með móttökunni 233 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 og stóð mig alveg eins og stríðshetja. 234 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Er það virkilega? 235 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Ég skráði inn einn gest. Ég svaraði spurningum hans. 236 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Þú mátt trúa því að þær voru mjög margar. 237 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Ég skil. Getur nokkuð verið að þú 238 00:13:16,000 --> 00:13:21,000 hafir verið heldur hvöss í tali við gestinn? –Ekki vitund. 239 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Ég sýndi meistaratakta í þolinmæði. 240 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 Ég fékk nefnilega skilaboð um að einhver hefði rétt í þessu 241 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 ritað hræðilega umsögn um mótelið. 242 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 Nei, John. Ef ég lærði eitthvað á leikhúsárunum 243 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 þá má maður aldrei taka neinu persónulega sem sagt er um mann. 244 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Ég er nokkuð viss um að þessi umsögn er ekki um mig. 245 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Afar ógnandi kona tók á móti mér í afgreiðslunni. 246 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Hún talaði með hreimi sem erfitt var að henda reiður á 247 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 og klæðaburður hennar minnti á fuglahræðu. 248 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 Hvað kemur þetta mér við? –Moira. 249 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Smámunasami frekjuhundurinn. 250 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 Hann gekk algerlega fram af mér með fáránlegum kröfum sínum. 251 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Það skiptir ekki máli. 252 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Hlutverk okkar er að bjóða fólk velkomið 253 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 og að láta því líða vel. –Ég gerði það líka. 254 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Þekkirðu betri gestgjafa en mig, John? 255 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Þú verður að tala við hann og biðja hann afsökunar. 256 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Þér getur ekki verið alvara. –Moira. 257 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Ein slæm umsögn gæti gert út af við mótelið. 258 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Við höfum fengið fjórar góðar umsagnir 259 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 en þessi eina dregur allt niður. 260 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Þá það, John. Ég skal gera þetta fyrir þig. 261 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Ég skal tala við þennan andstyggilega mann 262 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 og koma fyrir hann vitinu. –Gott. 263 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Ég mun ekki reyna að skýla mér á bak við Netið eins og hann. 264 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Ég klúðraði umsókninni minni all hressilega. 265 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Ég þarf að fá nýtt eyðublað. 266 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Ekkert mál. 267 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Hvað? –Ekkert. 268 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Ég er bara ánægður með að nafnspjaldið mitt 269 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 skyldi koma þér að svona góðum notum. 270 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Mér þykir leitt að hafa ekki svarað þér en ég var bara upptekinn. 271 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Það var ágætt að þú gerðir það ekki. 272 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Ég fékk samt öll skilaboðin frá þér. 273 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Hlustaðirðu sem sagt bara á þau fyrstu og eyddir hinum? 274 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Nei, ég hlustaði á þau öll. 275 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Ég varð eiginlega að gera það til að botna betur í þeim. 276 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Ég spilaði þau meira að segja fyrir nokkra vini mína. 277 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Ég var staddur í afmælisveislu og það voru margir 278 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 sem lögðu eitthvað til málanna. 279 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Bara grín, ég spilaði þau ekki fyrir neinn. 280 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Mér fannst þau fyrstu mjög fyndin, David. 281 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Svo missti ég áhugann. 282 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Það getur samt verið að ég hafi spilað þau hérna í hátalaranum. 283 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Gæti ég kannski bara fengið þetta eyðublað og þá get ég... 284 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Það góða við skilaboðin frá þér 285 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 var að mér tókst að fá nægar upplýsingar 286 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 til að fylla eyðublaðið út fyrir þig. 287 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Ég vildi að ég myndi hvað... –Hugmyndin er mjög góð. 288 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Fyrirtækið þitt. Selja framleiðslu og varning héðan úr nágrenninu. 289 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Það er mjög framsækið. –Takk. 290 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Mér líst líka vel á nafnið. Apótek Rose. 291 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Það er svona mátulega tilgerðarlegt. 292 00:16:08,000 --> 00:16:13,000 Hvort er það meira tilgerðarlegt eða tímalaust? 293 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Ég skal hringja í þig þegar ég frétti eitthvað. 294 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Ef ég næ ekki sambandi við þig skil ég bara eftir skilaboð. 295 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 Takk fyrir það. –Ciao! 296 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 Er brjálað að gera? –Já. 297 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Mér þykir þetta leitt, elskan. 298 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Mér þykir leitt að hafa skipt mér af þessu. Ég vildi bara hjálpa til. 299 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Af hverju gastu ekki hjálpað mér að svindla 300 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 þegar ég var í einkaskólanum 301 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 eins og foreldrar allra hinna krakkanna gerðu? 302 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Ég var ekki til staðar til að hjálpa þér þá. 303 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Ég iðrast þess að hafa ekki verið meira til staðar. 304 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Ég held að það sé að sumu leyti þess vegna 305 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 sem mig langaði að hjálpa þér við að svindla í þetta sinn. 306 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 Ég lít samt ekki á þetta sem svindl. 307 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Þetta er það samt. –Það er það. 308 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Kallast það samt ritstuldur að nota eitthvað sem pabbi þinn skrifaði, 309 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 skrifa það niður í ritgerðinni þinni 310 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 og segjast hafa skrifað það sjálf? 311 00:17:25,000 --> 00:17:30,000 Það er nákvæmlega það sem það er. –Mér þykir það leitt. 312 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Það má vera að ég hafi vanmetið þig hér áður fyrr 313 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 en það er alls ekki uppi á teningnum núna. 314 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Takk. 315 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Veistu af hverju það er, vinan? 316 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Þú ert nefnilega betri en svo. 317 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Takk. 318 00:17:48,000 --> 00:17:54,000 Þú ert betri en það. –Ég er betri þá það. 319 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 Ekki betri þá það heldur betri en það. 320 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Ég skil eiginlega ekki hvað þú meinar með þessu. 321 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Ef þú vilt ekki að ég hjálpi þér er líklega rétt að ég fari. 322 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 Takk. –Við sjáumst þá bara. 323 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Bless. 324 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Sæll. 325 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Drykkirnir í sjálfsalanum eru mjög kaldir. 326 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Það var gott. –Þeir eru of kaldir. 327 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Mig verkjar í hendurnar við að halda á þeim. 328 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Þá verðum við að finna handa þér vettlinga. 329 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Ég fæ mjög oft kalbletti á hendurnar. 330 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Ég veit að þú skrifaðir þessa umsögn. 331 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Ég ber ábyrgð á því að lýsa upplifun minni fyrir öðrum. 332 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Er það? 333 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Ég minntist ekki einu sinni á að heita vatnið væri brúnt 334 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 í smástund eftir að maður skrúfar frá. 335 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Ég er sammála því að mótelið þarfnist endurbóta. 336 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 Umsögnin þín fælir samt burt gestina sem við þurfum að fá 337 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 til að geta ráðist í þessar endurbætur. 338 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Ég var bara hreinskilinn. –Ég skil. 339 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Það er þá líklega best að ég sé líka hreinskilin. 340 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 Dóttir mín giftist manni sem síðar kom í ljós að væri frændi hennar. 341 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Þú fyrirgefur? 342 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Skítseiðið, frændi hennar 343 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 sem hún hélt að hefði verið líflátinn mörgum árum fyrr. 344 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Þetta lið var skylt fyrrverandi manninum mínum. 345 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Ég er af mjög góðum ættum. Dóttir mín líka. 346 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Hún átti engan þátt í dauða Ravens. 347 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Þegar Bangalore–menn fundu Dagger loksins og lúskruðu á honum 348 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 hótuðu þeir að brenna mótelið til grunna 349 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 og skilja ófríska barnið mitt eftir allslaust. 350 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Þetta mótel? 351 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Hún grátbað þá um að leyfa sér að halda staðnum 352 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 og hét þeim hluta hagnaðarins að launum. 353 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Þeir hlógu og hlógu en slepptu því samt ekki 354 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 að raka af henni allt fallega hárið. 355 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Þegar fólk spyr mig hvers vegna ég vinni hér launalaust 356 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 segi ég því að ég geri það fyrir dóttur mína 357 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 sem er hold mitt og blóð. Ég geri þetta fyrir hana. 358 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Launalaust. Hún er mér allt. 359 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Ja hérna, ég hafði ekki hugmynd um þetta. 360 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Ég skal fjarlægja umsögnina. Ég læt hana hverfa. 361 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Gerðu bara það sem þú þarft að gera. 362 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Góðan daginn, Rose–fólk. 363 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Mig langaði að koma við til að óska Alexis 364 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 til hamingju með hagfræðiritgerðina sína. 365 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Ó, elskan. Það eru frábærar fréttir. 366 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Litla menntastúlkan okkar. 367 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Ég hefði gaman af því að lesa þessa hagfræðiritgerð. 368 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Ég verð reyndar að viðurkenna að titill ritgerðarinnar 369 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 sló mig aðeins út af laginu. 370 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 "Af hverju að fara í búð þegar maður getur keypt allt á Netinu?" 371 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Efnistökin voru samt góð. –Takk. 372 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Sko mína, þú fékkst A fyrir ritgerðina. 373 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Nei, nei, nei. Síður en svo. Hún fékk samt C+. 374 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Hún hefur þá skrifað hana sjálf. 375 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 Þessi var samt betri en sú fyrri. –Það ætla ég að vona. 376 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 Framfarirnar voru ekki mjög eftirtektarverðar 377 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 en þær voru þarna samt. 378 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Þessi var mun betri. 379 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Það hjálpaði henni nefnilega enginn að skrifa þá seinni. 380 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Njótið morgunverðarins. 381 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Hefurðu séð glasabakkana hans pabba? 382 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 "Fylgið okkur á Tveeters. 383 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Tweeters. 384 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Við munum fá fjölmarga fylgjendur. 385 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir