1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Alexis, ég er með greiða... –Frábært. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Það væri æði að fá far í vinnuna. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Ég átti við að ég ætlaði að biðja þig um greiða. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Þú sagðist ætla að gera mér greiða. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Hver segist vera með greiða handa einhverjum? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Áttu við að þú getir ekki skutlað mér í vinnuna? 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Ég get það ekki. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Þú þarft að vinna á mótelinu á föstudaginn. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Hvað sagðirðu? 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Við hjálpumst öll að þessa dagana, vinan. 11 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Eins og kommúnistar og áhugaleikarar. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Ég væri alveg til í það 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 en útskriftin mín verður á föstudaginn. 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Verður útskriftin núna á föstudaginn? –Hvað sagðirðu? 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Ég sagði ykkur það ekki því ég vil ekki að þið komið. 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Það er nógu slæmt að þurfa að klæðast þessum svarta kufli 17 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 og hattinum með draslinu fyrir framan ókunnugt fólk. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Ég ætla ekki að fara. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Ég mætti á fyrri útskriftina þína 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 og það er ekki mér að kenna að þú varst þar ekki sjálf. 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Við verðum öll að fara, David. 22 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Ekki nema þú hafir mjög góða afsökun. 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Þetta er afmælisdagurinn minn. 24 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Við höfðum ekki gleymt því. 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Við höfum ekki talað um annað í margar vikur. 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Hafið þið talað um það í margar vikur? 27 00:01:03,000 --> 00:01:08,000 Við höldum bara sameiginlegan afmælis– og útskriftarfögnuð. 28 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Ég hef afar lítinn áhuga á því. –Ég líka. 29 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Ég meina það, ekki koma. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Þau geta ekki sagt að við reyndum ekki. 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Hvað? –Oj, David. 32 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Gæti ég fengið gjafakvittun. Þetta er fyrir brúðkaupsafmæli. 33 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Það er mikil hugulsemi, þykir mér. 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Það væri óskandi að fleiri myndu eftir svona tyllidögum 35 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 en þannig er heimurinn víst ekki lengur. 36 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Það væri fínt að fá bara gjafakvittunina. 37 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Þú ert góð manneskja. 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Er allt í sómanum? –Já. 39 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Ein spurning. 40 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Hefur fjölskyldan þín einhvern tímann gleymt afmælinu þínu? 41 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Til dæmis foreldrar þínir eða systir eða jafnvel allir? 42 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Nei, það hefur ekki gerst. Við héldum alltaf upp á það. 43 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Stundum héldum við meira að segja tvær veislur. 44 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Eina áður en skólanum lauk 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 og svo aðra með fjölskyldunni ásamt frændsystkinum mínum. 46 00:02:27,000 --> 00:02:33,000 Þau gleymdu samt ýmsu öðru. –Já, auðvitað. 47 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Það er að renna upp fyrir mér að þú eigir jafnvel afmæli. 48 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Já, það er rétt. 49 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Til hamingju með afmælið. Hvað ertu orðinn gamall? 50 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Ætlarðu að gera eitthvað sérstakt í dag eða...? 51 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Ég ætla að gleypa pillu, grenja svolítið og fara snemma í háttinn. 52 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Þetta verður bara svona venjulegt kvöld. 53 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Það hljómar spennandi. 54 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Hefurðu einhvern tímann farið á Tropical–kaffihúsið? 55 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Ég hef heyrt marga tala um að maturinn þar sé merkilega ætur. 56 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Já, reyndar. 57 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Við gætum farið þangað og fengið okkur afmælismat. 58 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Það er alveg óþarfi. –Mig langar til þess. 59 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Endilega. 60 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Við skulum hittast þar klukkan átta. –Segjum það. 61 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Þetta er orðið rennandi blautt. –Þú úðaðir mjög miklu. 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Ég ætla að þurrka þetta. –Já. 63 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Það kom önnur stelpa með ferilskrána sína í morgun. 64 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Hefurðu lesið þetta, Ted? Þetta er mjög flott. 65 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Það er til fólk sem fór í skóla 66 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 sérstaklega til að undirbúa sig fyrir svona starf. 67 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Formleg þjálfun er yfirleitt áskilin. 68 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Ég hef ekki hlotið formlega þjálfun. 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Þessi hérna aðstoðaði við skurðaðgerðir. 70 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Er það eitthvað sem ég ætti að gera? –Guð, nei. 71 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Ef það er til fólk sem getur hjálpað þér ættirðu að ráða það. 72 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Ég er mjög ánægður með störf þín. 73 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Mér finnst gaman að hafa þig hér. 74 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Mér finnst gaman að vera hérna 75 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 en ekki jafn gaman og þessari Tiffany Seraris. 76 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Hún fór meira að segja í kattasumarbúðir. 77 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Hvað viltu gera? 78 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 Ég vissi bara ekki að það væru svona margir miklu hæfari en ég 79 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 sem biðu eftir starfinu. 80 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Þú ert samt alltaf að læra. –Já, ég veit það. 81 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Ég tek samt starfið af einhverjum öðrum. 82 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Einhverjum sem vill gjarnan klappa dýrum. 83 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Kannski er annað starf þarna úti sem myndi henta mér betur. 84 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Kannski er einhver önnur gullfalleg stúlka sem býr ekki alveg 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 yfir hæfninni í starfi sínu sem situr við skrifborðið mitt 86 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 og spyr sig þessarar sömu spurningar. 87 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Það rann bara upp fyrir mér 88 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 að það er ekki nóg að langa til að koma hingað 89 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 til að hlæja að dýrabröndurunum þínum 90 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 þegar það er fólk þarna úti... 91 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Var þetta alvöruhlátur? –Já, stundum. 92 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Ég get nú ekki sagt að vinnan í móttökunni sé jafn skemmtileg 93 00:05:13,000 --> 00:05:19,000 en þetta er fallega sagt, Alexis. Það kemur á óvart. 94 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Ég ætti líklega að fara að drífa mig. 95 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Útskriftin mín er í kvöld og... 96 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Klukkan er ekki nema ellefu. 97 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Ég borga þér laun fyrir allan daginn. 98 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Ég skil alveg hvað þú meinar. Ég verð þá til klukkan fjögur. 99 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Vinnudaginum lýkur klukkan fimm en við skulum bara segja það. 100 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Damien Steele. 101 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Við sjáumst þá fljótlega. Bless. 102 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Stevie! 103 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Hefurðu reynt að endurræsa hana? –Ha? 104 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Æ, ég hélt að þú ættir í vandræðum með tölvuna eina ferðina enn. 105 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Nei, alls ekki. 106 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Reyndar er bara hægt að skrifa með stórum stöfum 107 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 en komdu endilega og sjáðu þetta. 108 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Það er allt uppbókað hjá okkur. Ég var að selja síðasta herbergið. 109 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Ertu viss um að þú hafir ekki tvíbókað alla? 110 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Þú hefur nefnilega gert það áður. 111 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Nei, ég bókaði þetta. 112 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Við getum þá kveikt á orðinu "Engin" 113 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 fyrir framan "laus herbergi" á skiltinu. 114 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Það bræddi reyndar úr sér fyrir mörgum árum. 115 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Því miður hefur það ekki verið vandamál hingað til. 116 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Við gætum kannski notað orðið "Engin" úr skiltinu 117 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 þar sem stendur "Engin endurgreiðsla". 118 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Við finnum eitthvað út úr því. 119 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Ég er svo montinn af þessu. Svona nú. 120 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Ég held að við séum ekki svona fólk. 121 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Upp, upp. Svona nú. 122 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Þetta er merkisdagur, Stevie. 123 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Fyrst við höfum tíma datt mér í hug 124 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 að við ættum að syngja aftur þetta ljúfa lag. 125 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Ég man ekki einu sinni af hverju við hættum að æfa það. 126 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Það er vegna þess að við erum sönghópur 127 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 en í þessu lagi þarf að vera aðalrödd 128 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 og það vill svo til að þú ert hún. 129 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 Ronnie, þegar ein lætur ljós sitt skína, skín ljósið okkar allra. 130 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Það er það sem merking orðsins felur í sér. 131 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 Afsakið þetta, stelpur. Ég var föst í símanum. 132 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 Ég fékk bæði góðar og slæmar fréttir. 133 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Snúast slæmu fréttirnar um að það séu engar góðar fréttir? 134 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Frænka mín lék oft þann leik. 135 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Góðu fréttirnar eru þær 136 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 að ég var að tala við stjórnendur smábæjarkórahátíðarinnar 137 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 og Elmdale–söngfuglarnir þurftu að hætta við á síðustu stundu. 138 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Það fengu allir í kórnum skelfilega magakveisu og steinsmugu. 139 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Þeir á hátíðinni voru því að spá í hvort Jassstúlkurnar 140 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 gætu hlaupið í skarðið í kvöld. 141 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Ja, hérna. 142 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 Slæmu fréttirnar eru auðvitað þær að við Moira getum ekki verið með. 143 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Fyrirgefðu, af hverju get ég ekki verið með? 144 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Vegna þess að dóttir þín er að útskrifast. 145 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 Þetta verður stórskemmtileg stund fyrir þig og nemendur þína. 146 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Rose–fjölskyldan mun samt ekki mæta 147 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 vegna þess að Alexis vill alls ekki að við komum. 148 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Það kæmi mér ekki á óvart ef hún mætti ekki einu sinni þangað sjálf, 149 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 þessi ístöðulausa stelpuskjáta. 150 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Þá verður það líklega bara ég sem kemst ekki á hátíðina. 151 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Hafðu engar áhyggjur, Jocelyn. Við verðum þér til sóma. 152 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Ég veit meira að segja um fullkomið lag til að syngja. 153 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Ertu ekki sammála? 154 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 Sko mína. Þú ert geislandi fögur. 155 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Varla. –Þú ert það, Alexis. 156 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Ég ráðlegg þér að sleppa skúfbrettinu. 157 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Það klessir bara á þér hárið 158 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 og dregur athyglina frá þessu fallega andliti. 159 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Ég held að það sé ætlast til að maður sé með þetta. 160 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Ef þú sleppir því skerðu þig úr. 161 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Þú ert líka rúmum áratug eldri en allir hinir. 162 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Er þetta beint? Lítur þetta þokkalega út? 163 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Ég er svo stolt af þér. –Ég veit ekki af hverju. 164 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Það útskrifast allir úr framhaldsskóla. 165 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Það er samt ekkert auðvelt. Sérstaklega ekki á þínum aldri. 166 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Værirðu til í að hætta að segja þetta? 167 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Þú hefur lagt mikið á þig, Alexis. Nú þegar þú hefur afrekað þetta 168 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 mun heimurinn taka á móti þér opnum örmum. 169 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Það er ekki orðið of seint fyrir þig að koma ef þig langar til þess. 170 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Þetta er allt í lagi. Ekki hafa áhyggjur af mér. 171 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Mamma jafnar sig. Ég virði óskir þínar. 172 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Ég á bara við að ef þig langar til að koma... 173 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Það er orðið of seint núna. –Allt í lagi. 174 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Ef þú ætlaðir að gera eitthvað annað er það allt í lagi. 175 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Það er einmitt málið. 176 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Ég ætla að syngja á stórtónleikum með stelpunum 177 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 vegna þess að þú sagðir okkur að þú vildir ekki að við kæmum. 178 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Þetta er allt í himnalagi. 179 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Ef ég hefði vitað... 180 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Þetta verður hvort sem er bæði langdregið og leiðinlegt. 181 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Alexis. 182 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Ég vona að þú vitir að þú varst og verður alltaf 183 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 það sem mestu máli skiptir hjá mér. –Takk. 184 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Við hittumst samt eftir útskriftina. 185 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Við höfum öll ríka ástæðu til að fagna. 186 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Það lá við að ég sæi þig ekki. 187 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Föstudagstraffíkin er svo rosaleg. 188 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Ég er í það minnsta feginn að hafa pantað borð. 189 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Þú lítur mjög vel út. –Takk fyrir. 190 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 Ég hélt að hér væri gerð krafa um sparijakka 191 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 og vildi ekki þurfa að fara í jakka frá kaffihúsinu. 192 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Það sem er svo frábært við þennan stað 193 00:10:58,000 --> 00:11:06,000 er að þeim hefur tekist að gera matseðilinn svo alþjóðlegan. 194 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Ég er sammála því. 195 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Ættum við að þora að fá okkur djúpsteiktu mozzarellastangirnar? 196 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Það er hægt að fá ægilega gott vín með þeim hérna. 197 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Afsakið hvað ég er sein. 198 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Eru allir komnir eða verðum við fleiri? 199 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Ég bara veit það ekki. Koma fleiri? 200 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Nei, það eru allir komnir. 201 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Ef þú vissir það ekki þá er ég rosalega vinsæll. 202 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Sumir gætu meira segja kallað mig ástkæran vin. 203 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Það er kannski fullmikið. 204 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Vertu velkomin, Stevie. 205 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Fyrirgefðu. 206 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Ef ég hefði vitað af því að þú kæmir 207 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 hefði ég látið leggja á borð fyrir þrjá. 208 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Sagði ég þér ekki... 209 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Því fleiri því betra. 210 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 Ég ætla að skjótast aðeins á salernið og kem svo strax aftur. 211 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Til hamingju með afmælið. –Takk. 212 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Er þetta í lagi? –Já, hví ekki? 213 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 Hann ætlar að færa þér gjöf. Henni er fallega pakkað inn. 214 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Ég held að ég hafi ruðst inn á stefnumót. 215 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Nei, alls ekki. 216 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Hann hélt að þið yrðuð bara tveir. 217 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Hann færir þér gjöf. 218 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Ég gerði það ekki einu sinni. –Ég tók eftir því. 219 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Viltu að ég kíki í pakkann? –Nei, ég vil það ekki. 220 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Þá ætla ég að segja þér svolítið. 221 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Ef þetta hefur einhvers konar tilfinningalega skírskotun 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 er hann á stefnumóti við þig. 223 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Sophie Nguyen. 224 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Brad Poloski. 225 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Hvar eru foreldrar þínir? 226 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Ég bað þá um að koma ekki. 227 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Alexis Rose. 228 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Ég sé að þú hefur fundið gjöfina frá mér. 229 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Við vildum bara ekki að það helltist neitt niður á hana. 230 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 Var það þess vegna sem hún er uppi á borði? –Já. 231 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Opnaðu pakkann, David. –Nei, nei, nei, nei. 232 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Þú getur opnað hann seinna. Þetta er ekkert merkilegt. 233 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Þetta er fyrsta gjöfin til mín sem ég hef ekki keypt sjálfur 234 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 í mjög langan tíma. Kærar þakkir. 235 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Þú verður svo vonsvikinn þegar þú opnar þennan pakka. 236 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Sko? 237 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Það er ekkert þarna. 238 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Hvað er þetta? 239 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Þetta er kvittun fyrir fyrstu sölunni í búðinni. 240 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Þetta er ekki "ekkert". 241 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Takk fyrir. 242 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Ég frétti að einhver hefði pantað mozzarellastangir 243 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 í tilefni af afmælinu sínu. 244 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Ég held að ég hafi náð öllu hríminu af þeim. 245 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Ja, hérna hér. 246 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Má bjóða ykkur eitthvað fleira? Ég er nefnilega að fara. 247 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Ég þarf líka að fara. Ég var búin að steingleyma... 248 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Ég ætla að taka nokkrar með mér. 249 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Ég vara þig samt við. 250 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Það er ekki gott að ferðast með svona. 251 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Þær aflöguðust meira að segja á leiðinni úr eldhúsinu. 252 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Þetta er afskaplega fínn rammi. –Takk fyrir það. 253 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Ég er að læra þetta. 254 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Eigum við? 255 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Hvað ertu að gera hérna? –Þetta er útskriftin þín. 256 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Hvað heldurðu að ég sé að gera hérna? 257 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Ég var að taka myndir. 258 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Ég hætti. Ég hélt að þú myndir ekki vilja koma. 259 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Við skulum finna annað orð yfir að þú skyldir hætta. 260 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Það gefur til kynna að yfirmaðurinn hafi verið lélegur. 261 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Þótt þú hafir ákveðið að róa á ný mið 262 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 þýðir það ekki að við getum ekki haldið áfram að hittast. 263 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Fyrirgefðu. 264 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Ég er mjög ánægð með að þú skyldir koma. 265 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Ég líka. 266 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Ég verð að fá að sjá þessar myndir 267 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 áður en þú birtir þær á Netinu eða eitthvað. –Já, auðvitað. 268 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Mér þykir mjög leiðinlegt að segja þér 269 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 að það er bara allt uppbókað. 270 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Það er ekkert rúm á gistihúsinu. 271 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Já, ég get ímyndað mér það 272 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 þegar börnin eru svona mörg og amma er með í för. 273 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Þá er oft erfitt að finna gistingu á síðustu stundu. 274 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 Þetta er bara orðinn aðalstaðurinn á föstudagskvöldum. 275 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Það er mikið að gera í kvöld, Roland. –Það er gott. 276 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Nú bíðum við eftir síðasta gestinum 277 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 sem ætlaði að vera kominn fyrir klukkutíma. 278 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Ég vildi svo gjarnan sitja hérna þér til samlætis 279 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 en ég á pantað herbergi hérna 280 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 og það væri alveg stórfínt að fá lykilinn. 281 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Varstu búinn að panta herbergi? Það er allt fullt í kvöld, Roland. 282 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Ég sé nafnið þitt hvergi hér. 283 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Þú finnur mig undir nafninu Damien Steele. 284 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Ert þú Damien Steele? –Suss. 285 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Ég vil ekki að allur bærinn komist að því. 286 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Roland, ég hef beðið í allt kvöld eftir Damien Steele. 287 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 David á afmæli í dag og Alexis er að útskrifast. 288 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Bæjarstjórinn getur ekki gefið upp sitt rétta nafn 289 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 þegar hann pantar herbergi í ástarhreiðri. 290 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Þetta er ekki þannig mótel, Roland. 291 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Það verður það í kvöld, minn kæri. 292 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Við Jocelyn erum nefnilega með ákveðna hefð. 293 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Í hvert sinn eftir útskriftarathöfnina 294 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 látumst við Jocelyn vera eitthvert annað fólk 295 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 ef þú skilur hvað ég meina. 296 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Þú varst að enda við að segja mér hvað þú meintir. 297 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Við höfum gert þetta á hverju ári síðan við útskrifuðumst sjálf. 298 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Ef þú skilur mig. 299 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Ég skildi þig um leið og þú spurðir hvort ég skildi hvað þú meintir. 300 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Þegar Joce kemur og nefnir nafnið sitt 301 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 þá heitir hún Lisa Merriweather. 302 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Þú lætur bara sem ekkert sé, er það ekki? 303 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Hér er lykillinn þinn, Roland. –Damien. 304 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Til hamingju, útskriftarnemar. 305 00:17:05,000 --> 00:17:09,000 Í tilefni þessa afreks ykkar erum við með svolítið mjög óvænt. 306 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Ég held að þetta sé orðið gott. –Ertu viss? 307 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 Hún talaði um eitthvað mjög óvænt. Ég held að við ættum að vera kyrr. 308 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Þetta var skemmtilegt kvöld. 309 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Ég er mjög ánægður með að hafa ákveðið 310 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 að fjárfesta í fyrirtækinu þínu, David. 311 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Það er mjög fallega sagt. 312 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 "Ég er líka mjög feginn að þú gerðir það, Patrick, 313 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 vegna þess að annars hefði þetta alls ekki gengið svona vel." 314 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Það er kannski fullmikið sagt. 315 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Takk. –Fyrir hvað? 316 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Ég hef aldrei gert þetta áður. Ekki með karlmanni. 317 00:19:09,000 --> 00:19:14,000 Ég hafði áhyggjur af því að þú færir án þess að við gerðum þetta. 318 00:19:15,000 --> 00:19:21,000 Takk fyrir að gera þetta að veruleika hjá okkur. 319 00:19:28,000 --> 00:19:33,000 Það vill svo vel til að ég er afar örlát manneskja. 320 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Eigum við að tala saman á morgun? 321 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 Við getum talað saman hvenær sem þú vilt. 322 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Samt helst ekki fyrr en eftir klukkan tíu. 323 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Ég er nefnilega enginn morgunhani. 324 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Góða nótt, David. –Góða nótt, Patrick. 325 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Til hamingju með afmælið, David. 326 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Til hamingju með útskriftina, Alexis. –Takk. 327 00:20:09,000 --> 00:20:15,000 Því hann er öndvegisdrengur og hún er öndvegisstúlka. 328 00:20:15,000 --> 00:20:24,000 Þau eru öndvegismanneskjur að hafa útskrifast og fæðst í dag. 329 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 Til hamingju með daginn, Alex og David. 330 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Við gerðum eins vel og við gátum. 331 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Við skulum líka óska mömmu ykkar 332 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 til hamingju með frammistöðu sína í kvöld. 333 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Við megum heldur ekki gleyma pabba ykkar. 334 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 Hr. Rose bókaði hvert einasta herbergi á mótelinu 335 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 og það hefur aldrei gerst áður. 336 00:20:55,000 --> 00:21:01,000 Við erum öndvegismanneskjur. Já, við erum öndvegismanneskjur. 337 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 Við erum öll öndvegismanneskjur... 338 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Mér finnst þessi söngur draga svolítið athyglina 339 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 frá afmælinu mínu. 340 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Við móðir þín... Við faðir þinn... 341 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Við erum svo stolt af ykkur. 342 00:21:18,000 --> 00:21:25,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir