1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Alexis, ég er með greiða...
–Frábært.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Það væri æði
að fá far í vinnuna.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Ég átti við að ég ætlaði
að biðja þig um greiða.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Þú sagðist ætla
að gera mér greiða.
5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Hver segist vera með greiða
handa einhverjum?
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Áttu við að þú getir ekki
skutlað mér í vinnuna?
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Ég get það ekki.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Þú þarft að vinna
á mótelinu á föstudaginn.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Hvað sagðirðu?
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Við hjálpumst öll að
þessa dagana, vinan.
11
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Eins og kommúnistar
og áhugaleikarar.
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Ég væri alveg til í það
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
en útskriftin mín
verður á föstudaginn.
14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Verður útskriftin núna
á föstudaginn? –Hvað sagðirðu?
15
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Ég sagði ykkur það ekki
því ég vil ekki að þið komið.
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Það er nógu slæmt að þurfa
að klæðast þessum svarta kufli
17
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
og hattinum með draslinu
fyrir framan ókunnugt fólk.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Ég ætla ekki að fara.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Ég mætti á fyrri útskriftina þína
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
og það er ekki mér að kenna
að þú varst þar ekki sjálf.
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Við verðum öll að fara, David.
22
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Ekki nema þú hafir
mjög góða afsökun.
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Þetta er afmælisdagurinn minn.
24
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Við höfðum ekki gleymt því.
25
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Við höfum ekki talað
um annað í margar vikur.
26
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hafið þið talað um það
í margar vikur?
27
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
Við höldum bara sameiginlegan
afmælis– og útskriftarfögnuð.
28
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Ég hef afar lítinn áhuga á því.
–Ég líka.
29
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Ég meina það, ekki koma.
30
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Þau geta ekki sagt
að við reyndum ekki.
31
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Hvað?
–Oj, David.
32
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Gæti ég fengið gjafakvittun.
Þetta er fyrir brúðkaupsafmæli.
33
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Það er mikil hugulsemi, þykir mér.
34
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Það væri óskandi að fleiri
myndu eftir svona tyllidögum
35
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
en þannig er heimurinn
víst ekki lengur.
36
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Það væri fínt að fá
bara gjafakvittunina.
37
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Þú ert góð manneskja.
38
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Er allt í sómanum?
–Já.
39
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Ein spurning.
40
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Hefur fjölskyldan þín einhvern
tímann gleymt afmælinu þínu?
41
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Til dæmis foreldrar þínir
eða systir eða jafnvel allir?
42
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Nei, það hefur ekki gerst.
Við héldum alltaf upp á það.
43
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Stundum héldum við meira
að segja tvær veislur.
44
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Eina áður en skólanum lauk
45
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
og svo aðra með fjölskyldunni
ásamt frændsystkinum mínum.
46
00:02:27,000 --> 00:02:33,000
Þau gleymdu samt ýmsu öðru.
–Já, auðvitað.
47
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Það er að renna upp fyrir mér
að þú eigir jafnvel afmæli.
48
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Já, það er rétt.
49
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Til hamingju með afmælið.
Hvað ertu orðinn gamall?
50
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Ætlarðu að gera eitthvað
sérstakt í dag eða...?
51
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Ég ætla að gleypa pillu, grenja
svolítið og fara snemma í háttinn.
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Þetta verður bara
svona venjulegt kvöld.
53
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Það hljómar spennandi.
54
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Hefurðu einhvern tímann
farið á Tropical–kaffihúsið?
55
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Ég hef heyrt marga tala um
að maturinn þar sé merkilega ætur.
56
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Já, reyndar.
57
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Við gætum farið þangað
og fengið okkur afmælismat.
58
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Það er alveg óþarfi.
–Mig langar til þess.
59
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Endilega.
60
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Við skulum hittast þar
klukkan átta. –Segjum það.
61
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Þetta er orðið rennandi blautt.
–Þú úðaðir mjög miklu.
62
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Ég ætla að þurrka þetta.
–Já.
63
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
Það kom önnur stelpa
með ferilskrána sína í morgun.
64
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Hefurðu lesið þetta, Ted?
Þetta er mjög flott.
65
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Það er til fólk sem fór í skóla
66
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
sérstaklega til að undirbúa sig
fyrir svona starf.
67
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Formleg þjálfun
er yfirleitt áskilin.
68
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Ég hef ekki hlotið
formlega þjálfun.
69
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Þessi hérna aðstoðaði
við skurðaðgerðir.
70
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Er það eitthvað sem ég
ætti að gera? –Guð, nei.
71
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
Ef það er til fólk sem getur
hjálpað þér ættirðu að ráða það.
72
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Ég er mjög ánægður
með störf þín.
73
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Mér finnst gaman
að hafa þig hér.
74
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Mér finnst gaman að vera hérna
75
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
en ekki jafn gaman
og þessari Tiffany Seraris.
76
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Hún fór meira að segja
í kattasumarbúðir.
77
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Hvað viltu gera?
78
00:04:27,000 --> 00:04:33,000
Ég vissi bara ekki að það væru
svona margir miklu hæfari en ég
79
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
sem biðu eftir starfinu.
80
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Þú ert samt alltaf að læra.
–Já, ég veit það.
81
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Ég tek samt starfið
af einhverjum öðrum.
82
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Einhverjum sem vill
gjarnan klappa dýrum.
83
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Kannski er annað starf þarna úti
sem myndi henta mér betur.
84
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Kannski er einhver önnur gullfalleg
stúlka sem býr ekki alveg
85
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
yfir hæfninni í starfi sínu
sem situr við skrifborðið mitt
86
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
og spyr sig þessarar
sömu spurningar.
87
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Það rann bara upp fyrir mér
88
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
að það er ekki nóg
að langa til að koma hingað
89
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
til að hlæja
að dýrabröndurunum þínum
90
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
þegar það er fólk þarna úti...
91
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Var þetta alvöruhlátur?
–Já, stundum.
92
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Ég get nú ekki sagt að vinnan
í móttökunni sé jafn skemmtileg
93
00:05:13,000 --> 00:05:19,000
en þetta er fallega sagt,
Alexis. Það kemur á óvart.
94
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Ég ætti líklega
að fara að drífa mig.
95
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Útskriftin mín er í kvöld og...
96
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Klukkan er ekki nema ellefu.
97
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ég borga þér laun
fyrir allan daginn.
98
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Ég skil alveg hvað þú meinar.
Ég verð þá til klukkan fjögur.
99
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Vinnudaginum lýkur klukkan fimm
en við skulum bara segja það.
100
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Damien Steele.
101
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Við sjáumst þá fljótlega.
Bless.
102
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Stevie!
103
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Hefurðu reynt að endurræsa hana?
–Ha?
104
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Æ, ég hélt að þú ættir í vandræðum
með tölvuna eina ferðina enn.
105
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Nei, alls ekki.
106
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Reyndar er bara hægt
að skrifa með stórum stöfum
107
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
en komdu endilega og sjáðu þetta.
108
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
Það er allt uppbókað hjá okkur.
Ég var að selja síðasta herbergið.
109
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Ertu viss um að þú
hafir ekki tvíbókað alla?
110
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Þú hefur nefnilega gert það áður.
111
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Nei, ég bókaði þetta.
112
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Við getum þá kveikt
á orðinu "Engin"
113
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
fyrir framan "laus herbergi"
á skiltinu.
114
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Það bræddi reyndar úr sér
fyrir mörgum árum.
115
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Því miður hefur það ekki
verið vandamál hingað til.
116
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Við gætum kannski notað
orðið "Engin" úr skiltinu
117
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
þar sem stendur
"Engin endurgreiðsla".
118
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Við finnum eitthvað út úr því.
119
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Ég er svo montinn af þessu.
Svona nú.
120
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Ég held að við séum ekki
svona fólk.
121
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Upp, upp.
Svona nú.
122
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Þetta er merkisdagur, Stevie.
123
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Fyrst við höfum tíma
datt mér í hug
124
00:06:55,000 --> 00:07:00,000
að við ættum að syngja aftur
þetta ljúfa lag.
125
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Ég man ekki einu sinni af hverju
við hættum að æfa það.
126
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Það er vegna þess
að við erum sönghópur
127
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
en í þessu lagi
þarf að vera aðalrödd
128
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
og það vill svo til að þú ert hún.
129
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Ronnie, þegar ein lætur ljós sitt
skína, skín ljósið okkar allra.
130
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Það er það sem merking
orðsins felur í sér.
131
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
Afsakið þetta, stelpur.
Ég var föst í símanum.
132
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Ég fékk bæði góðar
og slæmar fréttir.
133
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Snúast slæmu fréttirnar
um að það séu engar góðar fréttir?
134
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Frænka mín lék oft þann leik.
135
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Góðu fréttirnar eru þær
136
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
að ég var að tala við stjórnendur
smábæjarkórahátíðarinnar
137
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
og Elmdale–söngfuglarnir þurftu
að hætta við á síðustu stundu.
138
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Það fengu allir í kórnum skelfilega
magakveisu og steinsmugu.
139
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Þeir á hátíðinni voru því
að spá í hvort Jassstúlkurnar
140
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
gætu hlaupið í skarðið í kvöld.
141
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Ja, hérna.
142
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
Slæmu fréttirnar eru auðvitað þær
að við Moira getum ekki verið með.
143
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Fyrirgefðu, af hverju
get ég ekki verið með?
144
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Vegna þess að dóttir þín
er að útskrifast.
145
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
Þetta verður stórskemmtileg stund
fyrir þig og nemendur þína.
146
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Rose–fjölskyldan
mun samt ekki mæta
147
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
vegna þess að Alexis vill
alls ekki að við komum.
148
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Það kæmi mér ekki á óvart ef hún
mætti ekki einu sinni þangað sjálf,
149
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
þessi ístöðulausa stelpuskjáta.
150
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Þá verður það líklega bara ég
sem kemst ekki á hátíðina.
151
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Hafðu engar áhyggjur, Jocelyn.
Við verðum þér til sóma.
152
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Ég veit meira að segja
um fullkomið lag til að syngja.
153
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Ertu ekki sammála?
154
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
Sko mína.
Þú ert geislandi fögur.
155
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Varla.
–Þú ert það, Alexis.
156
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Ég ráðlegg þér
að sleppa skúfbrettinu.
157
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Það klessir bara á þér hárið
158
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
og dregur athyglina
frá þessu fallega andliti.
159
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Ég held að það sé ætlast til
að maður sé með þetta.
160
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Ef þú sleppir því
skerðu þig úr.
161
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Þú ert líka rúmum áratug eldri
en allir hinir.
162
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Er þetta beint?
Lítur þetta þokkalega út?
163
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Ég er svo stolt af þér.
–Ég veit ekki af hverju.
164
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Það útskrifast allir
úr framhaldsskóla.
165
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Það er samt ekkert auðvelt.
Sérstaklega ekki á þínum aldri.
166
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Værirðu til í að hætta
að segja þetta?
167
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
Þú hefur lagt mikið á þig, Alexis.
Nú þegar þú hefur afrekað þetta
168
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
mun heimurinn taka
á móti þér opnum örmum.
169
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Það er ekki orðið of seint fyrir
þig að koma ef þig langar til þess.
170
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Þetta er allt í lagi.
Ekki hafa áhyggjur af mér.
171
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Mamma jafnar sig.
Ég virði óskir þínar.
172
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Ég á bara við að ef þig
langar til að koma...
173
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Það er orðið of seint núna.
–Allt í lagi.
174
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Ef þú ætlaðir að gera eitthvað
annað er það allt í lagi.
175
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Það er einmitt málið.
176
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Ég ætla að syngja á stórtónleikum
með stelpunum
177
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
vegna þess að þú sagðir okkur
að þú vildir ekki að við kæmum.
178
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Þetta er allt í himnalagi.
179
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Ef ég hefði vitað...
180
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Þetta verður hvort sem er
bæði langdregið og leiðinlegt.
181
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Alexis.
182
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Ég vona að þú vitir að þú
varst og verður alltaf
183
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
það sem mestu máli skiptir hjá mér.
–Takk.
184
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Við hittumst samt
eftir útskriftina.
185
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Við höfum öll ríka ástæðu
til að fagna.
186
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Það lá við að ég sæi þig ekki.
187
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Föstudagstraffíkin
er svo rosaleg.
188
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Ég er í það minnsta feginn
að hafa pantað borð.
189
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Þú lítur mjög vel út.
–Takk fyrir.
190
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
Ég hélt að hér væri gerð krafa
um sparijakka
191
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
og vildi ekki þurfa að fara
í jakka frá kaffihúsinu.
192
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Það sem er svo frábært
við þennan stað
193
00:10:58,000 --> 00:11:06,000
er að þeim hefur tekist að gera
matseðilinn svo alþjóðlegan.
194
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Ég er sammála því.
195
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Ættum við að þora að fá okkur
djúpsteiktu mozzarellastangirnar?
196
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Það er hægt að fá ægilega
gott vín með þeim hérna.
197
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Afsakið hvað ég er sein.
198
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Eru allir komnir
eða verðum við fleiri?
199
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Ég bara veit það ekki.
Koma fleiri?
200
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Nei, það eru allir komnir.
201
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Ef þú vissir það ekki
þá er ég rosalega vinsæll.
202
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Sumir gætu meira segja
kallað mig ástkæran vin.
203
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Það er kannski fullmikið.
204
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Vertu velkomin, Stevie.
205
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Fyrirgefðu.
206
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Ef ég hefði vitað af því
að þú kæmir
207
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
hefði ég látið leggja á borð
fyrir þrjá.
208
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Sagði ég þér ekki...
209
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Því fleiri því betra.
210
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
Ég ætla að skjótast aðeins
á salernið og kem svo strax aftur.
211
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Til hamingju með afmælið.
–Takk.
212
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Er þetta í lagi?
–Já, hví ekki?
213
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
Hann ætlar að færa þér gjöf.
Henni er fallega pakkað inn.
214
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Ég held að ég hafi
ruðst inn á stefnumót.
215
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Nei, alls ekki.
216
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Hann hélt að þið
yrðuð bara tveir.
217
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Hann færir þér gjöf.
218
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Ég gerði það ekki einu sinni.
–Ég tók eftir því.
219
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Viltu að ég kíki í pakkann?
–Nei, ég vil það ekki.
220
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Þá ætla ég að segja þér svolítið.
221
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Ef þetta hefur einhvers konar
tilfinningalega skírskotun
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
er hann á stefnumóti við þig.
223
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Sophie Nguyen.
224
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Brad Poloski.
225
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Hvar eru foreldrar þínir?
226
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Ég bað þá um að koma ekki.
227
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Alexis Rose.
228
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Ég sé að þú hefur
fundið gjöfina frá mér.
229
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Við vildum bara ekki að það
helltist neitt niður á hana.
230
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
Var það þess vegna
sem hún er uppi á borði? –Já.
231
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Opnaðu pakkann, David.
–Nei, nei, nei, nei.
232
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Þú getur opnað hann seinna.
Þetta er ekkert merkilegt.
233
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Þetta er fyrsta gjöfin til mín
sem ég hef ekki keypt sjálfur
234
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
í mjög langan tíma.
Kærar þakkir.
235
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
Þú verður svo vonsvikinn
þegar þú opnar þennan pakka.
236
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Sko?
237
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Það er ekkert þarna.
238
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Hvað er þetta?
239
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Þetta er kvittun
fyrir fyrstu sölunni í búðinni.
240
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Þetta er ekki "ekkert".
241
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Takk fyrir.
242
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Ég frétti að einhver
hefði pantað mozzarellastangir
243
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
í tilefni af afmælinu sínu.
244
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Ég held að ég hafi náð
öllu hríminu af þeim.
245
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Ja, hérna hér.
246
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Má bjóða ykkur eitthvað fleira?
Ég er nefnilega að fara.
247
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
Ég þarf líka að fara.
Ég var búin að steingleyma...
248
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Ég ætla að taka nokkrar með mér.
249
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
Ég vara þig samt við.
250
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Það er ekki gott
að ferðast með svona.
251
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Þær aflöguðust meira að segja
á leiðinni úr eldhúsinu.
252
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Þetta er afskaplega fínn rammi.
–Takk fyrir það.
253
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Ég er að læra þetta.
254
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Eigum við?
255
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Hvað ertu að gera hérna?
–Þetta er útskriftin þín.
256
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Hvað heldurðu að ég sé
að gera hérna?
257
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Ég var að taka myndir.
258
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Ég hætti. Ég hélt að þú
myndir ekki vilja koma.
259
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Við skulum finna annað orð
yfir að þú skyldir hætta.
260
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Það gefur til kynna að yfirmaðurinn
hafi verið lélegur.
261
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Þótt þú hafir ákveðið
að róa á ný mið
262
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
þýðir það ekki að við getum ekki
haldið áfram að hittast.
263
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Fyrirgefðu.
264
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Ég er mjög ánægð
með að þú skyldir koma.
265
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Ég líka.
266
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Ég verð að fá
að sjá þessar myndir
267
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
áður en þú birtir þær á Netinu
eða eitthvað. –Já, auðvitað.
268
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Mér þykir mjög leiðinlegt
að segja þér
269
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
að það er bara allt uppbókað.
270
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Það er ekkert rúm á gistihúsinu.
271
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Já, ég get ímyndað mér það
272
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
þegar börnin eru svona mörg
og amma er með í för.
273
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Þá er oft erfitt að finna
gistingu á síðustu stundu.
274
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
Þetta er bara orðinn aðalstaðurinn
á föstudagskvöldum.
275
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Það er mikið að gera í kvöld,
Roland. –Það er gott.
276
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Nú bíðum við eftir
síðasta gestinum
277
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
sem ætlaði að vera kominn
fyrir klukkutíma.
278
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Ég vildi svo gjarnan
sitja hérna þér til samlætis
279
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
en ég á pantað herbergi hérna
280
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
og það væri alveg stórfínt
að fá lykilinn.
281
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
Varstu búinn að panta herbergi?
Það er allt fullt í kvöld, Roland.
282
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Ég sé nafnið þitt hvergi hér.
283
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Þú finnur mig
undir nafninu Damien Steele.
284
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Ert þú Damien Steele?
–Suss.
285
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Ég vil ekki að allur bærinn
komist að því.
286
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
Roland, ég hef beðið í allt kvöld
eftir Damien Steele.
287
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
David á afmæli í dag
og Alexis er að útskrifast.
288
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Bæjarstjórinn getur ekki
gefið upp sitt rétta nafn
289
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
þegar hann pantar
herbergi í ástarhreiðri.
290
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Þetta er ekki þannig mótel, Roland.
291
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Það verður það
í kvöld, minn kæri.
292
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Við Jocelyn erum nefnilega
með ákveðna hefð.
293
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Í hvert sinn
eftir útskriftarathöfnina
294
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
látumst við Jocelyn
vera eitthvert annað fólk
295
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
ef þú skilur hvað ég meina.
296
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Þú varst að enda við
að segja mér hvað þú meintir.
297
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Við höfum gert þetta á hverju ári
síðan við útskrifuðumst sjálf.
298
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Ef þú skilur mig.
299
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Ég skildi þig um leið og þú spurðir
hvort ég skildi hvað þú meintir.
300
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Þegar Joce kemur
og nefnir nafnið sitt
301
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
þá heitir hún Lisa Merriweather.
302
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Þú lætur bara sem ekkert sé,
er það ekki?
303
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Hér er lykillinn þinn, Roland.
–Damien.
304
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Til hamingju, útskriftarnemar.
305
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
Í tilefni þessa afreks ykkar erum
við með svolítið mjög óvænt.
306
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Ég held að þetta sé orðið gott.
–Ertu viss?
307
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
Hún talaði um eitthvað mjög óvænt.
Ég held að við ættum að vera kyrr.
308
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Þetta var skemmtilegt kvöld.
309
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Ég er mjög ánægður
með að hafa ákveðið
310
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
að fjárfesta
í fyrirtækinu þínu, David.
311
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Það er mjög fallega sagt.
312
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
"Ég er líka mjög feginn
að þú gerðir það, Patrick,
313
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
vegna þess að annars hefði þetta
alls ekki gengið svona vel."
314
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Það er kannski fullmikið sagt.
315
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
Takk.
–Fyrir hvað?
316
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Ég hef aldrei gert þetta áður.
Ekki með karlmanni.
317
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
Ég hafði áhyggjur af því að þú
færir án þess að við gerðum þetta.
318
00:19:15,000 --> 00:19:21,000
Takk fyrir að gera þetta
að veruleika hjá okkur.
319
00:19:28,000 --> 00:19:33,000
Það vill svo vel til
að ég er afar örlát manneskja.
320
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Eigum við að tala saman á morgun?
321
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
Við getum talað saman
hvenær sem þú vilt.
322
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Samt helst ekki
fyrr en eftir klukkan tíu.
323
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Ég er nefnilega
enginn morgunhani.
324
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Góða nótt, David.
–Góða nótt, Patrick.
325
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Til hamingju með afmælið, David.
326
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Til hamingju með útskriftina,
Alexis. –Takk.
327
00:20:09,000 --> 00:20:15,000
Því hann er öndvegisdrengur
og hún er öndvegisstúlka.
328
00:20:15,000 --> 00:20:24,000
Þau eru öndvegismanneskjur
að hafa útskrifast og fæðst í dag.
329
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
Til hamingju með daginn,
Alex og David.
330
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Við gerðum eins vel
og við gátum.
331
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Við skulum líka
óska mömmu ykkar
332
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
til hamingju
með frammistöðu sína í kvöld.
333
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Við megum heldur ekki
gleyma pabba ykkar.
334
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Hr. Rose bókaði hvert einasta
herbergi á mótelinu
335
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
og það hefur aldrei gerst áður.
336
00:20:55,000 --> 00:21:01,000
Við erum öndvegismanneskjur.
Já, við erum öndvegismanneskjur.
337
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Við erum öll öndvegismanneskjur...
338
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Mér finnst þessi söngur
draga svolítið athyglina
339
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
frá afmælinu mínu.
340
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
Við móðir þín...
Við faðir þinn...
341
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
Við erum svo stolt af ykkur.
342
00:21:18,000 --> 00:21:25,000
Íslenskur texti:
Berglind Anna Sigurðardóttir