1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Heyrðu, Ronnie. Mig vantar
talnaröðina á öryggishólfinu.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Þetta er öryggishólfið þitt.
Þú veist talnaröðina.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Þá vantar mig númerið
hjá lásasmiðnum.
4
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Ég hringdi í þennan um helgina.
Gwen læsti mig úti.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Fyrir slysni.
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Af hverju þarftu að opna
öryggishólfið, Roland?
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Ég var að koma frá barnalækninum
8
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
og ég er með upplýsingar
um kyn barnsins.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Við Joce ákváðum að það
ætti að koma á óvart.
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Konan þín á fimmtugsaldri
er ófrísk.
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Viltu endilega
að fleira komi á óvart?
12
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Þetta er bara svona hefð
í Schitt–fjölskyldunni, Ronnie.
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Ég verð víst að finna
út úr þessu sjálfur.
14
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Það var annaðhvort afmælisdagurinn
minn eða Gloriu Estefan.
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Mucho días, mes ami.
–Daginn.
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Viltu heyra boðskap sögunnar?
17
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
Ég fékk mér nýja lyklakippu
og geymi svefnpoka í bílnum.
18
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Það var afmælisdagur Gloriu.
1. september 1957.
19
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Hver lagði þessa draugamynd
á skrifborðið mitt?
20
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ég trúi ekki á þig
að hafa opnað þetta.
21
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Þetta var á skrifborðinu mínu.
22
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Þetta er sónarmyndin
af barninu okkar.
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Ég hef lagt mig fram
um að líta ekki á hana.
24
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Við viljum ekki
vita kyn barnsins.
25
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Það er vonlaust að ætla að sjá
nokkuð út úr þessu, Roland.
26
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Og þó, maður sér það hérna
neðst niðri. –Ekki orð!
27
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Þetta er ekki sanngjarnt, Roland.
28
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
Hví skyldi ég þurfa að vera sú eina
sem burðast með þessar upplýsingar?
29
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
Ronnie, eigum við kannski að rabba
aðeins saman í bakherberginu?
30
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Nei, Moira.
Ég fell ekki fyrir þessu.
31
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Ég get fullvissað þig um að ég
ætla að segja þér safaríka frétt
32
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
sem tengist bæjarpólitíkinni.
33
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Robert?
–Takk.
34
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Jæja, ég ætla bara að segja það.
35
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Við opnuðum fyrir þremur tímum
en það hefur ekki komið
36
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
einn einasti viðskiptavinur
inn um dyrnar.
37
00:02:21,000 --> 00:02:26,000
Ég frétti reyndar að það hefði
verið gefin út stormviðvörun.
38
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Hvernig útskýrirðu þá gærdaginn?
39
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Kannski var stormviðvörunin
fyrir gærdaginn.
40
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Hvernig útskýrirðu þá daginn í dag?
–Ég hef ekki svör við öllu.
41
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Vorum við búnir að athuga
hvort dyrnar væru ólæstar?
42
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ég held að við verðum að grípa
til einhvers konar aðgerða.
43
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Við getum ekki bara beðið eftir því
að fólk birtist bara allt í einu.
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Við þurfum að finna betri leiðir
til að ná til íbúanna hérna.
45
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Jafnvel bara eina leið
til þess að ná til íbúanna.
46
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
Þarna er einhver
sem ætlar á kaffihúsið.
47
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Veistu hvers vegna fólk
sækir kaffihúsið svona mikið?
48
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Þar líður því eins
og það sé heima hjá sér.
49
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Það er þægilegt að vera þar.
50
00:03:01,000 --> 00:03:07,000
Áttu við að ég láti fólki líða
eins og það sé ekki velkomið?
51
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
Manstu eftir opnunardeginum hér?
–Já. Það var opnunardagurinn.
52
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Það var áfengi á boðstólum
og fólk er fyllibyttur.
53
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Það kom hingað samt sem áður.
54
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Við þurfum að gera eitthvað
til að laða viðskiptavinina að
55
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
þannig að þá langi
að koma hingað.
56
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Gott og vel. Ég er opinn
fyrir uppástungum.
57
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Hvað ef við byðum fólki
að vera með uppistand hérna?
58
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Ég er tilbúinn
til að hlýða á uppástungur.
59
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Ég stóð fyrir svona uppákomu
þegar ég var í menntaskóla.
60
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Það var kaffihús á horninu
í götunni minni
61
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
og þar var lítið svið.
62
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Þetta laðaði að
fjöldann allan af fólki.
63
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Þetta var sem sagt staður
64
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
þar sem þú og hinir
og þessir félagar þínir
65
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
gátuð safnast saman,
lesið upp ljóð og sungið?
66
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Já, það passar.
–Ó, Guð.
67
00:03:56,000 --> 00:04:02,000
Stöku sinnum komu sönghópar líka.
–Mér er eiginlega óglatt.
68
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Þú hlærð kannski
að þessu núna, David,
69
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
en svona kvöld
geta samt verið mjög skemmtileg.
70
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Það versta sem gæti gerst
væri að fólk kæmi hingað í búðina.
71
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Það versta sem gæti gerst
væri að ég þyrfti að horfa á þetta.
72
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
Fyrst vil ég þakka ykkur
fyrir að hitta mig í dag.
73
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Er þetta virkilega nauðsynlegt?
74
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Það er góð spurning
og svarið er já.
75
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Ég ætla bara að segja það.
76
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Það þarf að taka
til hendinni hérna.
77
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Það er nauðsynlegt að taka allt
í gegn eins og það leggur sig.
78
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Ég held að þú eigir við að við
þurfum að ráðast í endurbætur.
79
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Nei, ég á við að það
þarf að umbylta öllu hérna.
80
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Tökum ábendingaspjöldin sem dæmi.
81
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
Það er alveg augljóst
að þið lesið ekki á þau.
82
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Þau eru bara eins og lyfleysa
fyrir kvartsjúkt fólk.
83
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Maður verður að taka þessum
umkvörtunum með fyrirvara.
84
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Það er bara biturt og kvartandi lið
sem skrifar á þessi spjöld.
85
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Fjölmörg spjaldanna eru frá mömmu.
86
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Sum eru hins vegar frá fólki
sem reynir að benda ykkur á
87
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
að þið hafið ekki
einu sinni sett upp vefsíðu.
88
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Við erum með vefsíðu.
–Nei.
89
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Ég fletti henni upp og þar var
ekkert nema mynd af verkamanni
90
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
með skilti sem á stóð:
"Við komum strax aftur."
91
00:05:18,000 --> 00:05:24,000
Síðan er í vinnslu. Símabókanirnar
ganga líka alveg prýðilega.
92
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Reyndar finnst fólki
símabókanakerfið ruglingslegt
93
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
og konan sem svaraði í símann
var með "einkar fráhrindandi rödd".
94
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
Ég var með streptókokka
á þessum tíma.
95
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Ég ætla að bjóða ykkur
upp á kynningu
96
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
í almannatengslum
og markaðsherferðum. Ókeypis.
97
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Ef ykkur líst vel á kynninguna
getum við tekið þetta alla leið
98
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
og gert samning við mig
og séð síðan til.
99
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Þetta er ekki rétti tíminn
til að vera kærulaus, Stevie.
100
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Ef við erum með kynningarfulltrúa
á okkar snærum...
101
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Myndum við segja að hún
væri kynningarfulltrúi?
102
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Ég vil frekar
vera vörumerkjastjóri.
103
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Ég hef líka útbúið
einstaklega einfalda
104
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
fjölþrepaáætlun
fyrir mótelið.
105
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Það hljómar reyndar spennandi.
106
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
Við ættum kannski að hinkra aðeins
og hugsa málið.
107
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Það er víst enginn skaði skeður
þótt við kynnum okkur
108
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
fyrsta þrep þessarar áætlunar.
–Frábært!
109
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Fyrsta þrep þessarar áætlunar
var nefnilega þessi kynning
110
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
og hún gekk ótrúlega vel.
111
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Þar sem ég er nú markaðs–
og kynningarfulltrúi mótelsins
112
00:06:29,000 --> 00:06:34,000
verð ég að segja
að byrjunin lofar mjög góðu.
113
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Nei, ég held ekki.
114
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Hafðu engar áhyggjur, Moira.
115
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Ég ætla ekki að spyrja þig hvort ég
eigi von á dreng eða stúlku.
116
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Dásamlegt.
117
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Roland sagði mér frá því
sem gerðist í dag.
118
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Mér finnst alveg ferlegt að hafa
komið þér í þessa aðstöðu.
119
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Hafðu ekki áhyggjur af því.
120
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Þetta er vandlega geymt
í minningabankanum.
121
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Þér hlýtur að finnast
þetta ósköp kjánalegt.
122
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Það er samt hefð
í fjölskyldunni hans Rolands
123
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
að halda kyni barnsins leyndu.
124
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Ég held að hann hafi
einmitt sagt það líka.
125
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Það á sér mjög langa sögu
126
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
sem nær alla leið aftur til Salem
í Massachusetts.
127
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Langalangalangalangamma hans
skaut réttilega á
128
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
að hún gengi með stúlku og var
síðar brennd á báli fyrir galdra.
129
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
Þú getur því skilið ástæðuna.
–Ógn og skelfing.
130
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Roland hefði aldrei átt
að skilja umslagið eftir
131
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
á borðinu þínu. Nú þarft þú
að burðast með þetta leyndarmál.
132
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Þig hlýtur að dauðlanga
til að hrópa hátt og snjallt
133
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
að þetta sé drengur
eða að þetta sé stúlka.
134
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Er þetta stúlka?
135
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Ágætistilraun, Jocelyn.
–Ég var bara að prófa þig.
136
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Ég vil vitanlega ekki rjúfa þessa
hefð í fjölskyldunni hans Rolands.
137
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Þessi heimska norn.
138
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
Að sjá til þín, Jocelyn.
–Ég veit það.
139
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Ég skammast mín fyrir það
hvernig ég hegða mér.
140
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Þú ert svo ótrúlega sterk, Moira.
141
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Mér finnst ótrúlegt
að þú getir haldið
142
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
þessum upplýsingum
bara fyrir þig.
143
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Veronica!
144
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Hún hlýtur að hafa
gleymt töskunni sinni.
145
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Varstu að tala um eitthvað?
146
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Sumir tóku sér aldeilis
langan kaffitíma.
147
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Fyrirgefðu, missti ég
af kvöldösinni? –Já, reyndar.
148
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Það kom einn viðskiptavinur hingað.
Ég vísaði honum til vegar.
149
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Ég færi þér góðar fréttir.
150
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Ég útvegaði leyfi
fyrir okkur annað kvöld.
151
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Ronnie segir að við getum farið
í kringum vínveitingaleyfið
152
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
ef við látum gestina
borga aðgangseyri.
153
00:08:22,000 --> 00:08:27,000
Fyrir hvað er þetta leyfi?
–Uppistandið.
154
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Ætlum við sem sagt að hafa
uppistandskvöld hérna?
155
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Já, við ætlum að gera það.
156
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Fólk er reyndar
mjög spennt fyrir þessu.
157
00:08:34,000 --> 00:08:40,000
Vissirðu að Bob semdi ljóð
í frítíma sínum? –Nei.
158
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Hvað er nú þetta?
159
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
Þetta heitir gítar.
–Ég skil.
160
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Þegar við töluðum um uppistands–
kvöld hélt ég að þú ætlaðir
161
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
að stjórna því en ekki
koma sjálfur fram.
162
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
Það er venjan að gestgjafinn spili
í það minnsta eitt lag. –Ég skil.
163
00:09:01,000 --> 00:09:06,000
Þú ætlar þá að spila á gítarinn
þinn fyrir framan annað fólk.
164
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Á almannafæri.
–Ég ætla líka að syngja.
165
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Syngja líka.
166
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Ég var að hugsa um að flytja
frumsamið lag. –Frumsamið?
167
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Svo hugsaði ég með mér
að líklega væri best
168
00:09:14,000 --> 00:09:20,000
að halda sig við eitthvað
klassískt. –Já, klassískt.
169
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
Mér heyrist þú ekki hafa mjög
mikla trú á mér. –Það er ekki rétt.
170
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Það er auðvitað
hvorki ógnvekjandi né asnalegt
171
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
að manneskjan sem maður er með
ætli að syngja til manns
172
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
og spila á gítar
fyrir framan annað fólk.
173
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Mér finnst það eiginlega
bara frekar svalt.
174
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Þetta verður allt í lagi, David.
Þetta er bara tilraun
175
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
til að fá fólk til að koma
inn í búðina, skilurðu?
176
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Já, auðvitað. Ef þú hefur ekki
áhyggjur af því að þú sjálfur
177
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
eða samband okkar bíði hnekki
þá styð ég þig alveg 87%.
178
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Gott að vita það.
179
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Eina spurningin er hvort ég eigi
að vera í kögurvestinu eða ekki.
180
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
Já.
–Það sem meira máli skiptir...
181
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
Ætti ég að vera í einhverju
innan undir því?
182
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Þetta er myndin
sem við ætlum að nota
183
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
til að auglýsa nýju vefsíðuna
184
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
og hún þarf að senda
ákveðin skilaboð.
185
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Stevie og hr. Rose.
186
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Það sem við ætlum að ná fram hérna
eru tveir smábæjarvinir
187
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
sem bjóða fólk velkomið
á litla mótelið sitt.
188
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Ætti ég kannski að halda á lykli?
–Nei, hr. Rose.
189
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Ekki nema þú ætlir viljandi
að vera hallærislegur.
190
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Einmitt, algjör lúði og engan
veginn í takti við tímann.
191
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Segjum það þá.
Enginn lykill.
192
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Horfið bara á myndavélina
eins og hún væri gestur.
193
00:10:38,000 --> 00:10:44,000
Ef myndavélin væri gestur,
hvernig mynduð þið þá heilsa henni?
194
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Ég veit það ekki.
195
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Vertu velkomin á mótelið
í Schitt's Creek.
196
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Ég heiti Johnny Rose.
–Já, einmitt.
197
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Samt ekki.
198
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Ekki segja það berum orðum.
199
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
Talaðu við gestinn með svipnum
á þér. Brostu með augunum.
200
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Hvað í fjandanum þýðir það?
201
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
Hvað ertu að gera við hendurnar
á þér, Johnny?
202
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Alexis, ég er ekki sáttur
við að þú kallir mig Johnny.
203
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Erum við búin að þessu?
204
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Líklega er það mín sök
205
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
en ég held að ég hafi ekki
náð nógu góðri mynd.
206
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
Það er eitthvað sem mér
finnst ekki alveg ganga upp hérna.
207
00:11:18,000 --> 00:11:25,000
Hr. Rose, gætirðu kannski
tekið eitt skref til vinstri...
208
00:11:25,000 --> 00:11:32,000
Þrjú skref í viðbót
til vinstri, takk.
209
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Jæja þá, Stevie.
210
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Hinn vinkillinn sem ég hafði
hugsað mér að nota
211
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
var að einblína bara á þig.
Þú verður agnið.
212
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Fallega sveitastelpa sem er
alveg sama um allt stórborgarstúss
213
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
eins og klæðnað og útlit.
214
00:11:47,000 --> 00:11:52,000
Við gætum meira að segja kallað
hótelið "Staðinn hennar Stevie".
215
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
"Staðurinn hennar Stevie" hljómar
eins og athvarf fyrir lúbarða menn.
216
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Þetta var nú bara svona uppástunga
217
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
en við gætum kannski kallað
mótelið "Budd–Inn".
218
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Þegar ég segi þetta upphátt
heyri ég strax
219
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
að við munum ekki gera það.
220
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Samt vil ég að þú
verðir í forgrunni.
221
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Er þetta teymisfundur?
Ég er hluti af teyminu.
222
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Nei, þetta er allt í lagi.
Við ætlum að taka einstaklingsmynd.
223
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Einstaklings?
224
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Ekki taka því persónulega,
hr. Rose.
225
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Líklega er það bara
vegna þess að þú vissir ekki
226
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
hvað þú ættir að gera
við hendurnar á þér.
227
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Kannski er það vegna þess
að svipurinn á þér
228
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
er eins og þú hafir
innbyrt eitthvað súrt.
229
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Kannski... –Takk, Ray.
Ég náði þessu.
230
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Ég er alls ekki sátt við þetta.
231
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
Þú verður að vera sjálfsöruggari
vegna þess að þú sérð um þetta.
232
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Allt saman.
233
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Ég þarf smástund
til að undirbúa mig.
234
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Það var reyndar ekki gert ráð
fyrir því í áætluninni.
235
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Segjum það samt.
236
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Mætti ég fá athygli ykkar
eitt augnablik?
237
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Við höfum legið undir feldi
í langan tíma
238
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
og við Roland höfum ákveðið að...
239
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Við ákváðum að fá að vita
kyn barnsins, Moira.
240
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Hamingjan góða.
241
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Gætuð þið beðið á meðan ég hringi
rétt sem snöggvast í Gwen?
242
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Er þetta virkilega
ennþá til umræðu?
243
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Þú þarft ekki að vera hérna
ef þú vilt það ekki, Ronnie.
244
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Ég er hérna núna.
245
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Ég er ekki svo viss um að ég
vilji segja ykkur þetta.
246
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Ég veit hvað langalangamma þín
mátti þola
247
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
og ég ætla ekki að axla
ábyrgð á því
248
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
að nornasveimur verði
endurvakinn hér.
249
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
Gwen setti pílates–
myndbandið á pásu.
250
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Gætirðu drifið í þessu?
251
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Jæja.
252
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Þetta er stelpa.
253
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Tammy!
254
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Eða strákur.
–Ha?
255
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
Kannski er þetta strákur.
–Hvort er það?
256
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Öll þessi óviðbúna athygli
sem ég hef fengið
257
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
hefur látið mig efast
um það sem ég sá.
258
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Ég leit bara rétt
sem snöggvast á myndina.
259
00:13:51,000 --> 00:13:56,000
Ég man alveg eftir að hafa
séð þarna stafina KK og KVK.
260
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Ég man bara ekki utan um hvora
skammstöfunina hringurinn var.
261
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Gætirðu reynt það?
–Þetta er þér að kenna.
262
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Þú sagðir að ég yrði
að þegja yfir þessu
263
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
og það er nákvæmlega það
sem ég gerði.
264
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Ég leyndi því meira
að segja fyrir sjálfri mér.
265
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Það er óþarfi að örvænta.
Hvað gerðirðu við myndina?
266
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Ég setti hana í öryggishólfið.
267
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Ég skrifaði nýju talnaröðina
á lítinn miða. –Frábært.
268
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Hvar settirðu þennan litla miða?
269
00:14:18,000 --> 00:14:23,000
Ég held að þessi litli miði
sé reyndar líka í öryggishólfinu.
270
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
Ég verð að viðurkenna að þar
gerði ég axarskaft.
271
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Ertu þarna ennþá, Gwen?
Halló?
272
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Ég ætla heim.
273
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Það er ekki ætlunin
að þrýsta á þig
274
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
en þessar tíu mínútur sem þú
fékkst eru orðnar tuttugu.
275
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Mér finnst þetta bara
svolítið yfirþyrmandi.
276
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Ég skil það, elskan.
277
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Þú ert áreiðanlega
að velta fyrir þér
278
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
hvort þú hafir valið rétta farðann
279
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
eða hvort þú sért ekki
í rétta bolnum.
280
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Þegar öllu er á botninn hvolft...
281
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Við Ray vorum að fíflast aðeins.
Hann tók nokkrar myndir af mér
282
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
þar sem ég var ekki
með hendur í vösum
283
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
og hann heldur
að ef hann fótósjoppar þær
284
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
gæti þær orðið alveg þokkalegar.
285
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Er allt í sómanum hérna?
286
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
Stevie er að renna
á rassinn með þetta.
287
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Ég veit að þér finnst þetta
svolítið yfirþyrmandi, Stevie.
288
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Ef þú vilt auka umsvifin verðurðu
að taka þátt í þessum leik.
289
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Kannski vil ég ekki
vera með í þessum leik.
290
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Kannski vil ég ekki
auka umsvifin.
291
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
Þar sem ég er bæði framkvæmda–
og forstjóri kynningarsviðs
292
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
verð ég að segja
að það er alltaf æskilegt
293
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
að reyna að auka umsvif sín.
294
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Því meiri sem umsvif okkar verða
því meiri verða umsvif mótelsins
295
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
og þá græðum við meiri peninga.
Því meiri peninga sem við græðum,
296
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
því líklegri eruð þið
til að fara héðan
297
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
og þá verð ég alein hérna
og þarf að axla miklu meiri ábyrgð
298
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
en ég kærði mig nokkurn tímann um.
299
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Af hverju heldurðu að mig
langi að hætta þessum rekstri?
300
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Fyrir utan þá staðreynd
að konan þín talar um það daglega
301
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
að þið séuð á förum?
302
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Afsakið að ég skuli trufla
en ég held að við hefðum
303
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
átt að tala um þetta
áður en við réðumst í myndatökuna.
304
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
Hvaða ákvarðanir sem við
tökum munum við gera það saman.
305
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Það ætlar enginn
að skilja þig eftir.
306
00:16:05,000 --> 00:16:12,000
Get ég fengið það skriflegt?
–Já.
307
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Þú getur fengið það skriflegt.
308
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
En hvað þetta er krúttlegt.
Ray ætti að sjá ykkur.
309
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Þú ættir að sjá þetta, Ray.
Johnny er næstum eðlilegur.
310
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Hæ.
–Sko?
311
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Ég sagði þér þetta.
Það þurfti ekki meira en þetta
312
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
til að ná fólki út úr húsi
í miðri viku.
313
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Það eru reyndar fjölmargir
að versla og drekka.
314
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Ég held að við þurfum ekki
á uppistandinu að halda.
315
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
Við þurfum víst á því að halda.
–Er það? –Já.
316
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
Ég held að það væri ágætt að við
færum að vinda okkur í þetta.
317
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Hvernig hafið þið það?
318
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Kærar þakkir fyrir að mæta
á það sem ég vona
319
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
að verði aðeins eitt
af fjölmörgum uppistandskvöldum
320
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
hér í Apóteki Rose.
321
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Við David erum mjög ánægðir
að sjá ykkur.
322
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Ég sé að fólk hefur
birgt sig upp af drykkjarmiðum.
323
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Það er ánægjulegt.
324
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Ég ætla að keyra partíið í gang
325
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
um leið og ég hef
stillt þessa elsku.
326
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Þú ert ótrúlega hugrakkur
að leyfa kærastanum þínum
327
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
að skemmta sjálfum sér
á þennan hátt.
328
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Ég átti ekki hugmyndina að þessu.
329
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Mig langar að tileinka
þetta lag manneskju
330
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
sem á sérstakan stað
í hjarta mínu.
331
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
David Rose.
332
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
Þarna er hann.
Hann fer ekki fram hjá neinum.
333
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Láttu mig vita ef þú vilt
að ég setji brunabjölluna í gang.
334
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Já.
335
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Moira!
336
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Ég var búin að segja ykkur
að ég viti ekki...
337
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Við vitum það samt.
Við hringdum í lækninn.
338
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Já, var það?
En gaman.
339
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
Viltu ekki vita þetta?
Þú mátt giska þrisvar.
340
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Við munum eignast dreng, Moira!
–Dreng?
341
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
Ég var búin að segja ykkur það.
En yndislegt.
342
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Nú er drengurinn minn einmitt
343
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
að hlýða á sírenusöng
kærastans síns.
344
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Þú ert langbestur.
345
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Þakka ykkur kærlega fyrir.
346
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
Ég hlakka svo til
að sýna ykkur þetta.
347
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Þetta hefði komið
miklu meira á óvart
348
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
ef ég hefði ekki heyrt skruðninga
og læti síðan í morgun.
349
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
Þú mátt taka bindið
frá augunum, Stevie.
350
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Tíu, níu...
351
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Taktu bindið frá augunum.
352
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
Sko, Stevie.
Núna erum við bæði þarna.
353
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Af hverju heitir þetta ekki
frekar Rose–mótelið?
354
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Rosebud er eitthvað svo klént.
355
00:20:39,000 --> 00:20:45,000
Eftirnafn Stevie er samt Budd.
–Þá er þetta alveg ágætt.
356
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
Reyndar er það
skrifað með tveimur D–um.
357
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Það væri samt eitthvað
bogið við það.
358
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Ég vissi það heldur ekki.
359
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Getum við núna
fengið okkur morgunverð?
360
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Við skulum fagna þessu.
361
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Það er ekki ætlunin
að monta mig
362
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
en ég fékk 7,7 í einkunn
fyrir þetta verkefni.
363
00:21:05,000 --> 00:21:11,000
Hefurðu einhvern tímann fengið A?
–Þetta er nóg, David.
364
00:21:16,000 --> 00:21:21,000
Íslenskur texti:
Berglind Anna Sigurðardóttir