1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Heyrðu, Ronnie. Mig vantar talnaröðina á öryggishólfinu. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Þetta er öryggishólfið þitt. Þú veist talnaröðina. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Þá vantar mig númerið hjá lásasmiðnum. 4 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Ég hringdi í þennan um helgina. Gwen læsti mig úti. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Fyrir slysni. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Af hverju þarftu að opna öryggishólfið, Roland? 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Ég var að koma frá barnalækninum 8 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 og ég er með upplýsingar um kyn barnsins. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Við Joce ákváðum að það ætti að koma á óvart. 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Konan þín á fimmtugsaldri er ófrísk. 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Viltu endilega að fleira komi á óvart? 12 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Þetta er bara svona hefð í Schitt–fjölskyldunni, Ronnie. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Ég verð víst að finna út úr þessu sjálfur. 14 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Það var annaðhvort afmælisdagurinn minn eða Gloriu Estefan. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Mucho días, mes ami. –Daginn. 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Viltu heyra boðskap sögunnar? 17 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 Ég fékk mér nýja lyklakippu og geymi svefnpoka í bílnum. 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Það var afmælisdagur Gloriu. 1. september 1957. 19 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Hver lagði þessa draugamynd á skrifborðið mitt? 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Ég trúi ekki á þig að hafa opnað þetta. 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Þetta var á skrifborðinu mínu. 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Þetta er sónarmyndin af barninu okkar. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Ég hef lagt mig fram um að líta ekki á hana. 24 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Við viljum ekki vita kyn barnsins. 25 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Það er vonlaust að ætla að sjá nokkuð út úr þessu, Roland. 26 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Og þó, maður sér það hérna neðst niðri. –Ekki orð! 27 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 Þetta er ekki sanngjarnt, Roland. 28 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Hví skyldi ég þurfa að vera sú eina sem burðast með þessar upplýsingar? 29 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Ronnie, eigum við kannski að rabba aðeins saman í bakherberginu? 30 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Nei, Moira. Ég fell ekki fyrir þessu. 31 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Ég get fullvissað þig um að ég ætla að segja þér safaríka frétt 32 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 sem tengist bæjarpólitíkinni. 33 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Robert? –Takk. 34 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Jæja, ég ætla bara að segja það. 35 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Við opnuðum fyrir þremur tímum en það hefur ekki komið 36 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 einn einasti viðskiptavinur inn um dyrnar. 37 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 Ég frétti reyndar að það hefði verið gefin út stormviðvörun. 38 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Hvernig útskýrirðu þá gærdaginn? 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Kannski var stormviðvörunin fyrir gærdaginn. 40 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Hvernig útskýrirðu þá daginn í dag? –Ég hef ekki svör við öllu. 41 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Vorum við búnir að athuga hvort dyrnar væru ólæstar? 42 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Ég held að við verðum að grípa til einhvers konar aðgerða. 43 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Við getum ekki bara beðið eftir því að fólk birtist bara allt í einu. 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Við þurfum að finna betri leiðir til að ná til íbúanna hérna. 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Jafnvel bara eina leið til þess að ná til íbúanna. 46 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 Þarna er einhver sem ætlar á kaffihúsið. 47 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Veistu hvers vegna fólk sækir kaffihúsið svona mikið? 48 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Þar líður því eins og það sé heima hjá sér. 49 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Það er þægilegt að vera þar. 50 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 Áttu við að ég láti fólki líða eins og það sé ekki velkomið? 51 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Manstu eftir opnunardeginum hér? –Já. Það var opnunardagurinn. 52 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Það var áfengi á boðstólum og fólk er fyllibyttur. 53 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Það kom hingað samt sem áður. 54 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Við þurfum að gera eitthvað til að laða viðskiptavinina að 55 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 þannig að þá langi að koma hingað. 56 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Gott og vel. Ég er opinn fyrir uppástungum. 57 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Hvað ef við byðum fólki að vera með uppistand hérna? 58 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Ég er tilbúinn til að hlýða á uppástungur. 59 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Ég stóð fyrir svona uppákomu þegar ég var í menntaskóla. 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Það var kaffihús á horninu í götunni minni 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 og þar var lítið svið. 62 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Þetta laðaði að fjöldann allan af fólki. 63 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Þetta var sem sagt staður 64 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 þar sem þú og hinir og þessir félagar þínir 65 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 gátuð safnast saman, lesið upp ljóð og sungið? 66 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Já, það passar. –Ó, Guð. 67 00:03:56,000 --> 00:04:02,000 Stöku sinnum komu sönghópar líka. –Mér er eiginlega óglatt. 68 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Þú hlærð kannski að þessu núna, David, 69 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 en svona kvöld geta samt verið mjög skemmtileg. 70 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Það versta sem gæti gerst væri að fólk kæmi hingað í búðina. 71 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Það versta sem gæti gerst væri að ég þyrfti að horfa á þetta. 72 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Fyrst vil ég þakka ykkur fyrir að hitta mig í dag. 73 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Er þetta virkilega nauðsynlegt? 74 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Það er góð spurning og svarið er já. 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Ég ætla bara að segja það. 76 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Það þarf að taka til hendinni hérna. 77 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Það er nauðsynlegt að taka allt í gegn eins og það leggur sig. 78 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Ég held að þú eigir við að við þurfum að ráðast í endurbætur. 79 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Nei, ég á við að það þarf að umbylta öllu hérna. 80 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Tökum ábendingaspjöldin sem dæmi. 81 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Það er alveg augljóst að þið lesið ekki á þau. 82 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Þau eru bara eins og lyfleysa fyrir kvartsjúkt fólk. 83 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Maður verður að taka þessum umkvörtunum með fyrirvara. 84 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Það er bara biturt og kvartandi lið sem skrifar á þessi spjöld. 85 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Fjölmörg spjaldanna eru frá mömmu. 86 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Sum eru hins vegar frá fólki sem reynir að benda ykkur á 87 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 að þið hafið ekki einu sinni sett upp vefsíðu. 88 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Við erum með vefsíðu. –Nei. 89 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 Ég fletti henni upp og þar var ekkert nema mynd af verkamanni 90 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 með skilti sem á stóð: "Við komum strax aftur." 91 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 Síðan er í vinnslu. Símabókanirnar ganga líka alveg prýðilega. 92 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Reyndar finnst fólki símabókanakerfið ruglingslegt 93 00:05:27,000 --> 00:05:32,000 og konan sem svaraði í símann var með "einkar fráhrindandi rödd". 94 00:05:32,000 --> 00:05:37,000 Ég var með streptókokka á þessum tíma. 95 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Ég ætla að bjóða ykkur upp á kynningu 96 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 í almannatengslum og markaðsherferðum. Ókeypis. 97 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Ef ykkur líst vel á kynninguna getum við tekið þetta alla leið 98 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 og gert samning við mig og séð síðan til. 99 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Þetta er ekki rétti tíminn til að vera kærulaus, Stevie. 100 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Ef við erum með kynningarfulltrúa á okkar snærum... 101 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Myndum við segja að hún væri kynningarfulltrúi? 102 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Ég vil frekar vera vörumerkjastjóri. 103 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Ég hef líka útbúið einstaklega einfalda 104 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 fjölþrepaáætlun fyrir mótelið. 105 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Það hljómar reyndar spennandi. 106 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 Við ættum kannski að hinkra aðeins og hugsa málið. 107 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Það er víst enginn skaði skeður þótt við kynnum okkur 108 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 fyrsta þrep þessarar áætlunar. –Frábært! 109 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Fyrsta þrep þessarar áætlunar var nefnilega þessi kynning 110 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 og hún gekk ótrúlega vel. 111 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 Þar sem ég er nú markaðs– og kynningarfulltrúi mótelsins 112 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 verð ég að segja að byrjunin lofar mjög góðu. 113 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Nei, ég held ekki. 114 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Hafðu engar áhyggjur, Moira. 115 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Ég ætla ekki að spyrja þig hvort ég eigi von á dreng eða stúlku. 116 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Dásamlegt. 117 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Roland sagði mér frá því sem gerðist í dag. 118 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Mér finnst alveg ferlegt að hafa komið þér í þessa aðstöðu. 119 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Hafðu ekki áhyggjur af því. 120 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Þetta er vandlega geymt í minningabankanum. 121 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Þér hlýtur að finnast þetta ósköp kjánalegt. 122 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Það er samt hefð í fjölskyldunni hans Rolands 123 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 að halda kyni barnsins leyndu. 124 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Ég held að hann hafi einmitt sagt það líka. 125 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Það á sér mjög langa sögu 126 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 sem nær alla leið aftur til Salem í Massachusetts. 127 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Langalangalangalangamma hans skaut réttilega á 128 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 að hún gengi með stúlku og var síðar brennd á báli fyrir galdra. 129 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Þú getur því skilið ástæðuna. –Ógn og skelfing. 130 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Roland hefði aldrei átt að skilja umslagið eftir 131 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 á borðinu þínu. Nú þarft þú að burðast með þetta leyndarmál. 132 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Þig hlýtur að dauðlanga til að hrópa hátt og snjallt 133 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 að þetta sé drengur eða að þetta sé stúlka. 134 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Er þetta stúlka? 135 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Ágætistilraun, Jocelyn. –Ég var bara að prófa þig. 136 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Ég vil vitanlega ekki rjúfa þessa hefð í fjölskyldunni hans Rolands. 137 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Þessi heimska norn. 138 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Að sjá til þín, Jocelyn. –Ég veit það. 139 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Ég skammast mín fyrir það hvernig ég hegða mér. 140 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Þú ert svo ótrúlega sterk, Moira. 141 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Mér finnst ótrúlegt að þú getir haldið 142 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 þessum upplýsingum bara fyrir þig. 143 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Veronica! 144 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Hún hlýtur að hafa gleymt töskunni sinni. 145 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Varstu að tala um eitthvað? 146 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Sumir tóku sér aldeilis langan kaffitíma. 147 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Fyrirgefðu, missti ég af kvöldösinni? –Já, reyndar. 148 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Það kom einn viðskiptavinur hingað. Ég vísaði honum til vegar. 149 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Ég færi þér góðar fréttir. 150 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Ég útvegaði leyfi fyrir okkur annað kvöld. 151 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Ronnie segir að við getum farið í kringum vínveitingaleyfið 152 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 ef við látum gestina borga aðgangseyri. 153 00:08:22,000 --> 00:08:27,000 Fyrir hvað er þetta leyfi? –Uppistandið. 154 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Ætlum við sem sagt að hafa uppistandskvöld hérna? 155 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Já, við ætlum að gera það. 156 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Fólk er reyndar mjög spennt fyrir þessu. 157 00:08:34,000 --> 00:08:40,000 Vissirðu að Bob semdi ljóð í frítíma sínum? –Nei. 158 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Hvað er nú þetta? 159 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 Þetta heitir gítar. –Ég skil. 160 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Þegar við töluðum um uppistands– kvöld hélt ég að þú ætlaðir 161 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 að stjórna því en ekki koma sjálfur fram. 162 00:08:56,000 --> 00:09:01,000 Það er venjan að gestgjafinn spili í það minnsta eitt lag. –Ég skil. 163 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 Þú ætlar þá að spila á gítarinn þinn fyrir framan annað fólk. 164 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Á almannafæri. –Ég ætla líka að syngja. 165 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Syngja líka. 166 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 Ég var að hugsa um að flytja frumsamið lag. –Frumsamið? 167 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Svo hugsaði ég með mér að líklega væri best 168 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 að halda sig við eitthvað klassískt. –Já, klassískt. 169 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 Mér heyrist þú ekki hafa mjög mikla trú á mér. –Það er ekki rétt. 170 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Það er auðvitað hvorki ógnvekjandi né asnalegt 171 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 að manneskjan sem maður er með ætli að syngja til manns 172 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 og spila á gítar fyrir framan annað fólk. 173 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Mér finnst það eiginlega bara frekar svalt. 174 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Þetta verður allt í lagi, David. Þetta er bara tilraun 175 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 til að fá fólk til að koma inn í búðina, skilurðu? 176 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Já, auðvitað. Ef þú hefur ekki áhyggjur af því að þú sjálfur 177 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 eða samband okkar bíði hnekki þá styð ég þig alveg 87%. 178 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Gott að vita það. 179 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Eina spurningin er hvort ég eigi að vera í kögurvestinu eða ekki. 180 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Já. –Það sem meira máli skiptir... 181 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 Ætti ég að vera í einhverju innan undir því? 182 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Þetta er myndin sem við ætlum að nota 183 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 til að auglýsa nýju vefsíðuna 184 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 og hún þarf að senda ákveðin skilaboð. 185 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Stevie og hr. Rose. 186 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Það sem við ætlum að ná fram hérna eru tveir smábæjarvinir 187 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 sem bjóða fólk velkomið á litla mótelið sitt. 188 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Ætti ég kannski að halda á lykli? –Nei, hr. Rose. 189 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Ekki nema þú ætlir viljandi að vera hallærislegur. 190 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Einmitt, algjör lúði og engan veginn í takti við tímann. 191 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Segjum það þá. Enginn lykill. 192 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Horfið bara á myndavélina eins og hún væri gestur. 193 00:10:38,000 --> 00:10:44,000 Ef myndavélin væri gestur, hvernig mynduð þið þá heilsa henni? 194 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Ég veit það ekki. 195 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Vertu velkomin á mótelið í Schitt's Creek. 196 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Ég heiti Johnny Rose. –Já, einmitt. 197 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Samt ekki. 198 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Ekki segja það berum orðum. 199 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 Talaðu við gestinn með svipnum á þér. Brostu með augunum. 200 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Hvað í fjandanum þýðir það? 201 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Hvað ertu að gera við hendurnar á þér, Johnny? 202 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Alexis, ég er ekki sáttur við að þú kallir mig Johnny. 203 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Erum við búin að þessu? 204 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Líklega er það mín sök 205 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 en ég held að ég hafi ekki náð nógu góðri mynd. 206 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 Það er eitthvað sem mér finnst ekki alveg ganga upp hérna. 207 00:11:18,000 --> 00:11:25,000 Hr. Rose, gætirðu kannski tekið eitt skref til vinstri... 208 00:11:25,000 --> 00:11:32,000 Þrjú skref í viðbót til vinstri, takk. 209 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Jæja þá, Stevie. 210 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Hinn vinkillinn sem ég hafði hugsað mér að nota 211 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 var að einblína bara á þig. Þú verður agnið. 212 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Fallega sveitastelpa sem er alveg sama um allt stórborgarstúss 213 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 eins og klæðnað og útlit. 214 00:11:47,000 --> 00:11:52,000 Við gætum meira að segja kallað hótelið "Staðinn hennar Stevie". 215 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 "Staðurinn hennar Stevie" hljómar eins og athvarf fyrir lúbarða menn. 216 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Þetta var nú bara svona uppástunga 217 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 en við gætum kannski kallað mótelið "Budd–Inn". 218 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Þegar ég segi þetta upphátt heyri ég strax 219 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 að við munum ekki gera það. 220 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Samt vil ég að þú verðir í forgrunni. 221 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Er þetta teymisfundur? Ég er hluti af teyminu. 222 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 Nei, þetta er allt í lagi. Við ætlum að taka einstaklingsmynd. 223 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Einstaklings? 224 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Ekki taka því persónulega, hr. Rose. 225 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Líklega er það bara vegna þess að þú vissir ekki 226 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 hvað þú ættir að gera við hendurnar á þér. 227 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Kannski er það vegna þess að svipurinn á þér 228 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 er eins og þú hafir innbyrt eitthvað súrt. 229 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Kannski... –Takk, Ray. Ég náði þessu. 230 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Ég er alls ekki sátt við þetta. 231 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 Þú verður að vera sjálfsöruggari vegna þess að þú sérð um þetta. 232 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Allt saman. 233 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Ég þarf smástund til að undirbúa mig. 234 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Það var reyndar ekki gert ráð fyrir því í áætluninni. 235 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Segjum það samt. 236 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Mætti ég fá athygli ykkar eitt augnablik? 237 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Við höfum legið undir feldi í langan tíma 238 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 og við Roland höfum ákveðið að... 239 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Við ákváðum að fá að vita kyn barnsins, Moira. 240 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Hamingjan góða. 241 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Gætuð þið beðið á meðan ég hringi rétt sem snöggvast í Gwen? 242 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Er þetta virkilega ennþá til umræðu? 243 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Þú þarft ekki að vera hérna ef þú vilt það ekki, Ronnie. 244 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Ég er hérna núna. 245 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Ég er ekki svo viss um að ég vilji segja ykkur þetta. 246 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Ég veit hvað langalangamma þín mátti þola 247 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 og ég ætla ekki að axla ábyrgð á því 248 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 að nornasveimur verði endurvakinn hér. 249 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 Gwen setti pílates– myndbandið á pásu. 250 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Gætirðu drifið í þessu? 251 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Jæja. 252 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Þetta er stelpa. 253 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Tammy! 254 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Eða strákur. –Ha? 255 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Kannski er þetta strákur. –Hvort er það? 256 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Öll þessi óviðbúna athygli sem ég hef fengið 257 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 hefur látið mig efast um það sem ég sá. 258 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Ég leit bara rétt sem snöggvast á myndina. 259 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 Ég man alveg eftir að hafa séð þarna stafina KK og KVK. 260 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Ég man bara ekki utan um hvora skammstöfunina hringurinn var. 261 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Gætirðu reynt það? –Þetta er þér að kenna. 262 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Þú sagðir að ég yrði að þegja yfir þessu 263 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 og það er nákvæmlega það sem ég gerði. 264 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Ég leyndi því meira að segja fyrir sjálfri mér. 265 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 Það er óþarfi að örvænta. Hvað gerðirðu við myndina? 266 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Ég setti hana í öryggishólfið. 267 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Ég skrifaði nýju talnaröðina á lítinn miða. –Frábært. 268 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Hvar settirðu þennan litla miða? 269 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 Ég held að þessi litli miði sé reyndar líka í öryggishólfinu. 270 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 Ég verð að viðurkenna að þar gerði ég axarskaft. 271 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Ertu þarna ennþá, Gwen? Halló? 272 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Ég ætla heim. 273 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Það er ekki ætlunin að þrýsta á þig 274 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 en þessar tíu mínútur sem þú fékkst eru orðnar tuttugu. 275 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Mér finnst þetta bara svolítið yfirþyrmandi. 276 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Ég skil það, elskan. 277 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Þú ert áreiðanlega að velta fyrir þér 278 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 hvort þú hafir valið rétta farðann 279 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 eða hvort þú sért ekki í rétta bolnum. 280 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Þegar öllu er á botninn hvolft... 281 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Við Ray vorum að fíflast aðeins. Hann tók nokkrar myndir af mér 282 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 þar sem ég var ekki með hendur í vösum 283 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 og hann heldur að ef hann fótósjoppar þær 284 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 gæti þær orðið alveg þokkalegar. 285 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Er allt í sómanum hérna? 286 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 Stevie er að renna á rassinn með þetta. 287 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Ég veit að þér finnst þetta svolítið yfirþyrmandi, Stevie. 288 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Ef þú vilt auka umsvifin verðurðu að taka þátt í þessum leik. 289 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Kannski vil ég ekki vera með í þessum leik. 290 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Kannski vil ég ekki auka umsvifin. 291 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 Þar sem ég er bæði framkvæmda– og forstjóri kynningarsviðs 292 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 verð ég að segja að það er alltaf æskilegt 293 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 að reyna að auka umsvif sín. 294 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Því meiri sem umsvif okkar verða því meiri verða umsvif mótelsins 295 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 og þá græðum við meiri peninga. Því meiri peninga sem við græðum, 296 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 því líklegri eruð þið til að fara héðan 297 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 og þá verð ég alein hérna og þarf að axla miklu meiri ábyrgð 298 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 en ég kærði mig nokkurn tímann um. 299 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Af hverju heldurðu að mig langi að hætta þessum rekstri? 300 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Fyrir utan þá staðreynd að konan þín talar um það daglega 301 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 að þið séuð á förum? 302 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Afsakið að ég skuli trufla en ég held að við hefðum 303 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 átt að tala um þetta áður en við réðumst í myndatökuna. 304 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 Hvaða ákvarðanir sem við tökum munum við gera það saman. 305 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Það ætlar enginn að skilja þig eftir. 306 00:16:05,000 --> 00:16:12,000 Get ég fengið það skriflegt? –Já. 307 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Þú getur fengið það skriflegt. 308 00:16:15,000 --> 00:16:20,000 En hvað þetta er krúttlegt. Ray ætti að sjá ykkur. 309 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Þú ættir að sjá þetta, Ray. Johnny er næstum eðlilegur. 310 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Hæ. –Sko? 311 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Ég sagði þér þetta. Það þurfti ekki meira en þetta 312 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 til að ná fólki út úr húsi í miðri viku. 313 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Það eru reyndar fjölmargir að versla og drekka. 314 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 Ég held að við þurfum ekki á uppistandinu að halda. 315 00:16:47,000 --> 00:16:52,000 Við þurfum víst á því að halda. –Er það? –Já. 316 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 Ég held að það væri ágætt að við færum að vinda okkur í þetta. 317 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Hvernig hafið þið það? 318 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Kærar þakkir fyrir að mæta á það sem ég vona 319 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 að verði aðeins eitt af fjölmörgum uppistandskvöldum 320 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 hér í Apóteki Rose. 321 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Við David erum mjög ánægðir að sjá ykkur. 322 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Ég sé að fólk hefur birgt sig upp af drykkjarmiðum. 323 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Það er ánægjulegt. 324 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Ég ætla að keyra partíið í gang 325 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 um leið og ég hef stillt þessa elsku. 326 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Þú ert ótrúlega hugrakkur að leyfa kærastanum þínum 327 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 að skemmta sjálfum sér á þennan hátt. 328 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Ég átti ekki hugmyndina að þessu. 329 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Mig langar að tileinka þetta lag manneskju 330 00:17:35,000 --> 00:17:40,000 sem á sérstakan stað í hjarta mínu. 331 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 David Rose. 332 00:17:41,000 --> 00:17:46,000 Þarna er hann. Hann fer ekki fram hjá neinum. 333 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Láttu mig vita ef þú vilt að ég setji brunabjölluna í gang. 334 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Já. 335 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Moira! 336 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Ég var búin að segja ykkur að ég viti ekki... 337 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Við vitum það samt. Við hringdum í lækninn. 338 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Já, var það? En gaman. 339 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 Viltu ekki vita þetta? Þú mátt giska þrisvar. 340 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Við munum eignast dreng, Moira! –Dreng? 341 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Ég var búin að segja ykkur það. En yndislegt. 342 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Nú er drengurinn minn einmitt 343 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 að hlýða á sírenusöng kærastans síns. 344 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 Þú ert langbestur. 345 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Þakka ykkur kærlega fyrir. 346 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Ég hlakka svo til að sýna ykkur þetta. 347 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Þetta hefði komið miklu meira á óvart 348 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 ef ég hefði ekki heyrt skruðninga og læti síðan í morgun. 349 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 Þú mátt taka bindið frá augunum, Stevie. 350 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Tíu, níu... 351 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Taktu bindið frá augunum. 352 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 Sko, Stevie. Núna erum við bæði þarna. 353 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Af hverju heitir þetta ekki frekar Rose–mótelið? 354 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Rosebud er eitthvað svo klént. 355 00:20:39,000 --> 00:20:45,000 Eftirnafn Stevie er samt Budd. –Þá er þetta alveg ágætt. 356 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 Reyndar er það skrifað með tveimur D–um. 357 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Það væri samt eitthvað bogið við það. 358 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 Ég vissi það heldur ekki. 359 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Getum við núna fengið okkur morgunverð? 360 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 Við skulum fagna þessu. 361 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Það er ekki ætlunin að monta mig 362 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 en ég fékk 7,7 í einkunn fyrir þetta verkefni. 363 00:21:05,000 --> 00:21:11,000 Hefurðu einhvern tímann fengið A? –Þetta er nóg, David. 364 00:21:16,000 --> 00:21:21,000 Íslenskur texti: Berglind Anna Sigurðardóttir