1 00:00:00,120 --> 00:00:01,640 RÅDHUS 2 00:00:01,920 --> 00:00:07,280 -Jeg trenger koden til safen. -Det er din safe, du har koden. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,000 Da trenger jeg en låsesmed. 4 00:00:10,120 --> 00:00:16,480 Jeg ringte en i helgen, Gwen låste meg ute. Ved en feil. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 Hvorfor skal du inn i safen? 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,480 Jeg har vært hos babydoktoren- 7 00:00:21,600 --> 00:00:26,360 -og har fått topp hemmelig informasjon om barnets kjønn. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,400 Vi vil få en overraskelse. 9 00:00:28,560 --> 00:00:34,720 Hun er 40 år og gravid, hvor mange overraskelser trenger dere? 10 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 Det er en Schitt-tradisjon, Ronnie. 11 00:00:38,160 --> 00:00:44,400 Det er enten min eller Gloria Estefans fødselsdag. 12 00:00:44,560 --> 00:00:47,400 -"Mucho dias, mes ami." -Morn. 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,280 Uansett, hva er moralen? 14 00:00:50,400 --> 00:00:54,800 Jeg har ny nøkkelring og en sovepose i bilen. 15 00:01:00,120 --> 00:01:04,640 Det var Glorias. 090157. 16 00:01:04,760 --> 00:01:07,440 Hvem la et bilde av et spøkelse her? 17 00:01:08,320 --> 00:01:11,760 -Åpnet du det? -Det lå hos meg. 18 00:01:12,040 --> 00:01:15,600 Det er babyens ultralydbilde. Jeg har ikke sett på det. 19 00:01:15,920 --> 00:01:19,640 -Vi vil ikke vite hva vi får. -Man kan umulig skille... 20 00:01:19,760 --> 00:01:22,600 -Det står nederst. -Si ingenting. 21 00:01:22,720 --> 00:01:28,720 Hvorfor skal bare jeg belastes med denne følelsesmessige byrden? 22 00:01:33,760 --> 00:01:38,480 Ronnie, kan du og jeg snakke alene et lite øyeblikk? 23 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 Nei, det går jeg ikke på. 24 00:01:41,120 --> 00:01:47,480 Jeg forsikrer deg, det er snuskete, kommunerelaterte nyheter. 25 00:01:51,080 --> 00:01:55,200 Robert? Takk. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,200 APOTEK 27 00:02:14,880 --> 00:02:20,600 Vi har hatt åpent i tre timer, og har ikke hatt en eneste kunde. 28 00:02:20,720 --> 00:02:26,320 Jeg hørte at det var utstedt stormvarsel i dag, så... 29 00:02:26,440 --> 00:02:28,480 Hvordan forklare gårsdagen? 30 00:02:28,760 --> 00:02:32,160 Stormvarselet var kanskje for i går. 31 00:02:32,280 --> 00:02:35,120 -Så i dag... -Jeg har ikke alle svarene. 32 00:02:35,240 --> 00:02:37,760 Har vi sjekket om døren er ulåst? 33 00:02:37,880 --> 00:02:41,400 Vi kan ikke bare sitte og vente på at folk kommer. 34 00:02:41,560 --> 00:02:46,600 Vi må finne bedre måter å engasjere samfunnet på. Én måte. 35 00:02:46,720 --> 00:02:52,600 Der er en...som går på kafeen. 36 00:02:54,000 --> 00:02:59,480 Vet du hvorfor folk alltid går dit? Der er hjemmekoselig, bekvemt. 37 00:03:01,000 --> 00:03:04,880 Får jeg folk til å føle seg ubekvemme? 38 00:03:08,160 --> 00:03:09,400 Ok. 39 00:03:09,560 --> 00:03:13,360 -Husker du åpningsdagen? -Ja, det var åpning. 40 00:03:13,520 --> 00:03:18,160 -Det var sprit, og folk er fylliker. -Men de kom. 41 00:03:18,280 --> 00:03:23,920 Vi må få butikken til å føles mer tilgjengelig, inkluderende. 42 00:03:25,840 --> 00:03:29,200 Jeg er åpen for forslag. 43 00:03:29,360 --> 00:03:33,640 -Vi kan ha åpen mikk en kveld. -Jeg er åpen for forslag. 44 00:03:33,920 --> 00:03:35,960 Jeg hadde det på high school. 45 00:03:36,080 --> 00:03:39,800 Det lå en kafé der jeg bodde som hadde en liten scene. 46 00:03:39,920 --> 00:03:43,120 Det trakk mye folk. 47 00:03:43,240 --> 00:03:47,600 Så du og andre singer-songwriters- 48 00:03:47,720 --> 00:03:53,600 -opptrådte for hverandre, deklamerte poesi og sang? 49 00:03:53,720 --> 00:03:55,280 -Ja. -Herregud. 50 00:03:55,400 --> 00:04:02,280 -Og en enkelt improvisasjonstropp. -Jeg føler meg dårlig. 51 00:04:02,400 --> 00:04:06,800 Le, men åpen mikrofon kan være overraskende morsomt. 52 00:04:06,920 --> 00:04:09,080 I verste fall kommer det folk. 53 00:04:09,360 --> 00:04:12,560 Nei, i verste fall ser jeg improvisasjonsteater. 54 00:04:21,360 --> 00:04:24,560 Først vil jeg takke for at dere ville møte meg. 55 00:04:24,840 --> 00:04:29,320 -Er dette nødvendig? -Godt spørsmål. Svaret er ja. 56 00:04:29,600 --> 00:04:31,880 Det er mye som må gjøres her. 57 00:04:32,040 --> 00:04:36,600 Fra topp til bunn, men ikke noe som ikke er mulig å gjøre. 58 00:04:36,760 --> 00:04:39,480 Du mener forbedringsforslag? 59 00:04:39,640 --> 00:04:43,160 Nei, masse greier som trenger å fikses. 60 00:04:43,320 --> 00:04:46,000 Tilbakemeldingene, for eksempel. 61 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 Det er åpenbart at dere ikke leser dem. 62 00:04:49,680 --> 00:04:52,720 De er placebo for folk som vil klage. 63 00:04:52,880 --> 00:04:55,120 Ta dem med en klype salt. 64 00:04:55,440 --> 00:04:59,560 De skrives av bitre mennesker som ikke har noe bedre fore. 65 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 Mange er fra mor. 66 00:05:02,120 --> 00:05:07,120 Andre påpeker det åpenbare, som at dere ikke har hjemmeside. 67 00:05:07,240 --> 00:05:09,040 -Vi har hjemmeside. -Nei. 68 00:05:09,160 --> 00:05:13,920 Det er bare et tegnet bilde av en bygningsarbeider- 69 00:05:14,040 --> 00:05:17,880 -med et skilt der det står: "Vi er straks tilbake." 70 00:05:18,000 --> 00:05:23,440 Den er under konstruksjon. Telefonbooking funker bra. 71 00:05:23,600 --> 00:05:27,040 Telefonbooking er forvirrende- 72 00:05:27,160 --> 00:05:31,480 -og kvinnens stemme var aggressiv og avvisende. 73 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 Jeg hadde halsbetennelse. 74 00:05:38,160 --> 00:05:43,480 Jeg tilbyr en PR- og markedsstrategi, gratis. 75 00:05:43,600 --> 00:05:47,600 Om det føles riktig, kan vi diskutere min kontrakt og lønn- 76 00:05:47,720 --> 00:05:49,440 -og så starter vi. 77 00:05:49,560 --> 00:05:52,160 Vi kan ikke bremse nå, Stevie. 78 00:05:52,280 --> 00:05:56,080 -Om vi har pressesekretær... -Er hun en pressesekretær? 79 00:05:56,240 --> 00:06:00,720 Jeg kaller meg for en frilans varemerkeforsterker. 80 00:06:00,880 --> 00:06:05,520 Jeg har en kjempeenkel multitrinn-plan for motellet. 81 00:06:05,680 --> 00:06:08,960 Det høres intenst ut. 82 00:06:09,240 --> 00:06:12,680 Vi bør kanskje diskutere dette. 83 00:06:12,800 --> 00:06:18,920 Det gjør ingen skade å utforske første trinn i planen. 84 00:06:19,040 --> 00:06:23,640 Bra! Første trinn var presentasjonen, og den fikset jeg. 85 00:06:24,640 --> 00:06:28,840 Som deres nye sjef for markedsstrategi og kommunikasjon- 86 00:06:28,960 --> 00:06:32,600 -synes jeg at det begynner bra. 87 00:06:33,520 --> 00:06:35,280 Pass. 88 00:06:35,400 --> 00:06:37,360 KAFÉ 89 00:06:42,800 --> 00:06:46,160 Jeg skal ikke spørre om vi får gutt eller jente. 90 00:06:46,320 --> 00:06:48,560 -Fantastisk. -Roland sa det. 91 00:06:48,720 --> 00:06:52,080 Så fælt at du kom opp i dette. 92 00:06:52,360 --> 00:06:54,800 Jeg har begravd informasjonen. 93 00:06:54,960 --> 00:07:00,320 Å holde kjønnet hemmelig er tradisjon i Rolands familie. 94 00:07:00,440 --> 00:07:02,240 Ja, han sa det. 95 00:07:02,360 --> 00:07:05,960 Det går helt tilbake til Salem i Massachusetts. 96 00:07:06,080 --> 00:07:10,000 Hans tipp-tipp-tippoldemor gjettet et barnebarns kjønn- 97 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 -og ble anklaget for hekseri, så man forstår hvorfor. 98 00:07:14,000 --> 00:07:15,960 Å tære og visne. 99 00:07:16,080 --> 00:07:21,640 Roland la konvolutten hos deg, og nå tynger hemmeligheten deg. 100 00:07:21,760 --> 00:07:26,120 Du vil sikkert rope: "Det er en gutt!" Eller: "Det er ei jente!" 101 00:07:26,280 --> 00:07:29,000 -Er det ei jente? -Bra forsøk, Jocelyn. 102 00:07:30,040 --> 00:07:34,280 Jeg tester deg, jeg vil ikke bryte Schitts familietradisjon. 103 00:07:34,400 --> 00:07:36,760 Dumme heks! 104 00:07:36,880 --> 00:07:42,320 -Jocelyn, se på deg selv. -Jeg skammer meg for min oppførsel. 105 00:07:42,480 --> 00:07:44,840 Og du er så sterk, Moira. 106 00:07:45,120 --> 00:07:49,520 Jeg kan ikke forestille meg hvordan man kan holde munn om noe sånt. 107 00:07:49,680 --> 00:07:51,440 Veronica! 108 00:07:53,880 --> 00:07:57,040 Hun må ha glemt vesken sin. 109 00:07:57,200 --> 00:07:58,840 Unnskyld, sa du noe? 110 00:08:03,760 --> 00:08:05,280 Noen tok lang pause. 111 00:08:05,400 --> 00:08:08,400 -Unnskyld, mistet jeg kveldsrushet? -Ja. 112 00:08:08,520 --> 00:08:12,040 Det kom inn en kunde som hadde gått seg vill. 113 00:08:12,200 --> 00:08:17,040 Jeg har gode nyheter, jeg har fått tillatelse til i morgen. 114 00:08:17,160 --> 00:08:21,800 Skjenkebevilling trengs ikke om vi tar inngangspenger. 115 00:08:21,920 --> 00:08:25,240 -Tillatelse til hva? -Åpen mikrofon. 116 00:08:29,000 --> 00:08:33,400 -Så vi går videre med det? -Ja, folk gleder seg til det. 117 00:08:33,520 --> 00:08:36,560 Ante du at Bob skriver beat-poesi i fritiden? 118 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 Nei. 119 00:08:39,800 --> 00:08:45,040 -Herregud. Hva er det? -En akustisk gitar. 120 00:08:48,400 --> 00:08:54,920 Jeg trodde du skulle være vert, ikke at du skulle opptre. 121 00:08:55,240 --> 00:08:59,080 Verten pleier å spille minst én låt. 122 00:08:59,200 --> 00:09:06,160 Så, du skal altså spille på din akustiske gitar foran folk? 123 00:09:06,280 --> 00:09:07,960 -Offentlig. -Og synge. 124 00:09:08,080 --> 00:09:11,600 -Og synge. -Jeg skal synge min egen låt. 125 00:09:11,720 --> 00:09:16,240 Så tenkte jeg at det nok er bedre med en klassiker. 126 00:09:16,400 --> 00:09:18,520 Ja, en klassiker. 127 00:09:19,720 --> 00:09:22,320 Du virker tvilende. 128 00:09:22,480 --> 00:09:28,400 Nei, det er verken skremmende eller flaut for den du dater- 129 00:09:28,520 --> 00:09:33,200 -at du synger og spiller gitar foran folk. Det er...kult. 130 00:09:33,320 --> 00:09:37,560 Dette er bare én måte å få inn folk i butikken på. 131 00:09:37,680 --> 00:09:39,320 Ja. Ja da. 132 00:09:39,440 --> 00:09:43,280 Om du er villig til å risikere ryktet og vårt forhold... 133 00:09:43,440 --> 00:09:48,360 -...så er jeg med deg 87 prosent. -Godt å vite. 134 00:09:48,480 --> 00:09:50,640 Skal jeg ha vest med frynser? 135 00:09:50,920 --> 00:09:57,200 -Ok. -Og skal jeg ha noe under? 136 00:10:10,480 --> 00:10:12,080 Hei! Hei. 137 00:10:12,240 --> 00:10:17,720 Bildet skal først på hjemmesiden og må ha tydelig budskap. 138 00:10:17,840 --> 00:10:19,680 Stevie, mr Rose. 139 00:10:19,800 --> 00:10:24,600 Dere er to småbyvenner som ønsker gjester til motellet. 140 00:10:24,720 --> 00:10:30,000 -Skal jeg holde en nøkkel? -Bare hvis du vil se teit ut. 141 00:10:30,280 --> 00:10:35,120 -Smakløs og banal. -Ok, ingen nøkkel. 142 00:10:35,240 --> 00:10:37,320 Se på kameraet som på en gjest. 143 00:10:37,440 --> 00:10:42,000 Om kameraet var en gjest, hva ville dere ha sagt? 144 00:10:44,040 --> 00:10:45,960 Jeg vet ikke. 145 00:10:46,080 --> 00:10:49,840 Velkommen til Schitt's Creek Motel. Jeg er Johnny Rose... 146 00:10:50,000 --> 00:10:53,480 Ja, men nei. Ikke snakk. 147 00:10:53,600 --> 00:10:57,680 Snakk til gjesten med ansiktet. Smil med øynene. 148 00:10:58,000 --> 00:11:00,960 Hva faen betyr det? 149 00:11:01,080 --> 00:11:04,200 Hva gjør vi med hendene, Johnny? 150 00:11:04,320 --> 00:11:08,000 -Ikke kall meg Johnny. -Er vi ferdige? 151 00:11:08,160 --> 00:11:10,560 Jeg har ikke fått et godt bilde. 152 00:11:10,680 --> 00:11:14,440 Det er noe som ikke helt stemmer. 153 00:11:17,800 --> 00:11:22,160 Mr Rose, kan du ta et skritt til venstre? 154 00:11:25,160 --> 00:11:27,440 Tre skritt til, til venstre. 155 00:11:32,240 --> 00:11:38,280 En vinkel jeg leker med akkurat nå er å fokusere på bare deg. 156 00:11:38,400 --> 00:11:40,520 Søt småbyjente- 157 00:11:40,640 --> 00:11:45,680 -som ikke bryr seg om hvordan hun kler seg eller hvordan hun ser ut. 158 00:11:46,000 --> 00:11:51,640 Vi kan døpe om motellet til Stevies Sted. 159 00:11:51,760 --> 00:11:55,120 Høres ut som et hus for menn som er banket av kona. 160 00:11:55,240 --> 00:11:59,440 Det var bare et førsteforslag. 161 00:11:59,560 --> 00:12:03,520 Vi kan ta etternavnet ditt, og kalle det Budd Inn. 162 00:12:03,640 --> 00:12:08,480 Jeg hørte hvordan det låt, så nei. Men jeg vil fokusere på deg. 163 00:12:08,600 --> 00:12:11,880 Er det teammøte? Jeg er med i teamet. 164 00:12:12,040 --> 00:12:15,280 Det er bra, vi tar et solobilde. 165 00:12:15,400 --> 00:12:18,640 -Solo? -Ikke noe personlig, mr Rose. 166 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 Du trøblet med hendene dine. 167 00:12:21,120 --> 00:12:25,360 Og du gjorde en grimase som om du spiste noe surt... 168 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 Takk, Ray. Jeg skjønner. 169 00:12:30,680 --> 00:12:33,040 Jeg er ikke god på dette. 170 00:12:33,160 --> 00:12:36,320 Mer selvtillit, det er bare deg. 171 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 Gi meg noe. 172 00:12:46,600 --> 00:12:52,080 -Jeg trenger et minutt. -Det har vi ikke budsjett til. 173 00:12:52,240 --> 00:12:54,120 Hør, alle sammen. 174 00:12:54,240 --> 00:12:58,960 Etter lange diskusjoner og en kort seanse, har vi bestemt oss for... 175 00:12:59,120 --> 00:13:02,880 Vi vil vite babyens kjønn, Moira! 176 00:13:03,000 --> 00:13:06,080 Kan vi vente til jeg har Gwen på telefonen? 177 00:13:06,240 --> 00:13:08,200 Snakker vi fortsatt om dette? 178 00:13:08,480 --> 00:13:10,480 Du må ikke bli om du ikke vil. 179 00:13:10,600 --> 00:13:14,720 -Jo, nå er jeg jo med. -Jeg vet ikke om jeg er det. 180 00:13:14,840 --> 00:13:17,520 Etter det oldemoren din måtte tåle... 181 00:13:17,680 --> 00:13:20,640 Jeg vil ikke ha ansvar for å påkalle hekser. 182 00:13:21,840 --> 00:13:27,600 Gwen har frosset pilatesvideoen for dette, så kan vi sette i gang? 183 00:13:27,760 --> 00:13:29,160 Da så. 184 00:13:32,760 --> 00:13:34,600 Det er ei jente. 185 00:13:36,440 --> 00:13:38,760 -Tammy! -Tammy! 186 00:13:39,080 --> 00:13:42,440 Eller en gutt. Kanskje det er en gutt. 187 00:13:42,560 --> 00:13:44,320 Hva er det? 188 00:13:44,440 --> 00:13:49,280 Plutselig tviler jeg på hva jeg så. Jeg kastet bare et blikk på det. 189 00:13:50,360 --> 00:13:54,880 Men jeg husker tydelig en M og en K. 190 00:13:55,920 --> 00:13:58,240 Husker ikke hva som var merket. 191 00:13:58,360 --> 00:14:01,480 -Kan du prøve? -Det er din feil! 192 00:14:01,600 --> 00:14:06,200 Du sa det var hemmelig, jeg har skjult det for meg selv! 193 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 Få ikke panikk! 194 00:14:08,440 --> 00:14:11,440 -Hvor la du ultralydbildet? -I safen. 195 00:14:11,720 --> 00:14:14,680 Jeg skrev ny kombinasjon på en postit-lapp. 196 00:14:14,800 --> 00:14:16,880 Hvor er postit-lappen? 197 00:14:17,840 --> 00:14:21,640 Den vil jeg tro også ligger i safen. 198 00:14:23,000 --> 00:14:26,360 Jeg kan innrømme at det var min tabbe. 199 00:14:26,480 --> 00:14:29,440 Gwen, er du fremdeles...? Hallo? 200 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 Jeg drar hjem. 201 00:14:39,640 --> 00:14:41,920 Føl ikke noe press. 202 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Men du har gått fra en het tier til en varm tjue. 203 00:14:45,520 --> 00:14:47,720 Jeg er bare litt overveldet. 204 00:14:47,840 --> 00:14:50,960 Greit. Jeg skjønner. 205 00:14:51,080 --> 00:14:56,120 Du lurer på om foundationen har gal nyanse. "Har jeg feil topp på meg?" 206 00:14:56,240 --> 00:14:59,400 Og kanskje det, men vet du hva? 207 00:15:01,080 --> 00:15:06,880 Jeg og Ray tok bilder der jeg ikke har hendene i lommen. 208 00:15:07,040 --> 00:15:11,440 Med litt photoshopping kan de bli skikkelig bra. 209 00:15:11,560 --> 00:15:15,480 -Alt bra her? -Stevie har kalde føtter. 210 00:15:17,200 --> 00:15:21,040 Stevie, jeg forstår at det er litt overveldende- 211 00:15:21,160 --> 00:15:24,680 -men hvis butikken skal utvides, må man spille med. 212 00:15:24,840 --> 00:15:28,440 Jeg vil ikke spille med. Eller utvide butikken. 213 00:15:28,600 --> 00:15:32,920 Som SVP og CEO i vår PR-avdeling- 214 00:15:33,240 --> 00:15:36,400 -så er det generelt lurt å utvide forretningene. 215 00:15:36,560 --> 00:15:38,680 Jo mer vi vokser, jo mer penger. 216 00:15:39,000 --> 00:15:41,320 Jo mer penger, mer trolig at du drar- 217 00:15:41,440 --> 00:15:45,680 -og jeg blir igjen alene med mer ansvar enn jeg vil ha. 218 00:15:45,800 --> 00:15:48,880 Hvorfor skulle jeg forlate dette firmaet? 219 00:15:49,040 --> 00:15:51,880 Kona di snakker om å dra herfra hver dag. 220 00:15:52,040 --> 00:15:57,440 Denne samtalen burde vi hatt før jeg booket fotografen. 221 00:15:57,600 --> 00:16:02,440 Stevie, uansett beslutning, så tar vi den sammen. 222 00:16:02,560 --> 00:16:05,120 Ingen skal etterlate deg i stikken. 223 00:16:05,240 --> 00:16:07,880 Kan jeg få det skriftlig? 224 00:16:10,320 --> 00:16:13,600 Ja, det kan vi ordne. 225 00:16:15,800 --> 00:16:20,800 Ok, dette er fint. Helt fint. Dette bør Ray se. 226 00:16:21,120 --> 00:16:25,360 Ray! Du må se dette! Johnny ser nesten normal ut! 227 00:16:29,520 --> 00:16:32,400 ÅPEN MIKK 228 00:16:37,120 --> 00:16:41,760 Hva var det jeg sa? Mer krevdes ikke for å få folk ut på en ukedag. 229 00:16:41,880 --> 00:16:46,960 Mange som handler og drikker. Vi kan nok droppe åpen mikk-biten. 230 00:16:47,120 --> 00:16:50,880 -Det må vi gjøre. -Må vi? 231 00:16:53,320 --> 00:16:56,840 Da synes jeg at vi setter i gang. 232 00:16:57,840 --> 00:16:59,200 Dere har det bra? 233 00:17:01,440 --> 00:17:04,000 Takk for at dere er her på den første- 234 00:17:04,280 --> 00:17:08,160 -av det jeg håper blir mange av disse anledningene. 235 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 Det er gøy at så mange har kommet. 236 00:17:11,440 --> 00:17:16,360 Og alle har hamstret drikkebonger, det ser bra ut. 237 00:17:16,480 --> 00:17:20,520 Jeg drar i gang etter at jeg har stemt denne skatten. 238 00:17:20,640 --> 00:17:25,480 Du er modig som lar kavaleren din hengi seg til dette. 239 00:17:25,640 --> 00:17:29,280 Det var ikke min idé. 240 00:17:29,440 --> 00:17:31,120 Da så. 241 00:17:32,240 --> 00:17:37,120 Denne låten går til en spesiell person i livet mitt. 242 00:17:39,400 --> 00:17:40,840 -David Rose. -Greit. 243 00:17:40,960 --> 00:17:45,560 Der er han. Han står der. Kan ikke overses. 244 00:17:45,680 --> 00:17:49,120 Si fra hvis jeg skal utløse brannalarmen. 245 00:17:55,440 --> 00:17:58,720 Jeg ringer når jeg savner deg Hjertet står i brann 246 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 Da kommer du, vill og giret 247 00:18:07,000 --> 00:18:11,600 Du kommer og gir meg alt jeg trenger 248 00:18:13,440 --> 00:18:16,640 En livstid med løfter Og en verden av drømmer 249 00:18:19,320 --> 00:18:23,080 Du snakker kjærlighetens språk Som om du kan det 250 00:18:24,600 --> 00:18:30,600 Det kan ikke være feil Ta hjertet mitt og gjør det sterkt 251 00:18:30,720 --> 00:18:36,720 Du er den beste Bedre enn alle andre 252 00:18:36,880 --> 00:18:42,080 Bedre enn noen annen Jeg noensinne har møtt 253 00:18:42,200 --> 00:18:48,080 Jeg er fast ved hjertet ditt Jeg henger på hvert ord 254 00:18:48,200 --> 00:18:53,640 Om vi rives fra hverandre Så hadde jeg heller vært død 255 00:18:57,680 --> 00:19:01,520 -Moira... -Jeg sa at jeg ikke vet. 256 00:19:01,640 --> 00:19:05,400 -Men vi vet det. Vi ringte legen. -Så fint. 257 00:19:05,520 --> 00:19:09,680 Vil du ikke vite det? Du får gjette tre ganger. 258 00:19:09,960 --> 00:19:12,880 -Moira, vi skal ha en gutt. -En gutt! 259 00:19:13,040 --> 00:19:16,720 Det sa jeg jo. Så flott. 260 00:19:16,840 --> 00:19:22,800 Min sønns skjønnsyngende partner synger en serenade til ham. 261 00:19:22,920 --> 00:19:26,520 I deg ser jeg starten på hver natt, hver dag 262 00:19:28,480 --> 00:19:31,640 I dine øyne Føler jeg meg som fortapt 263 00:19:33,680 --> 00:19:39,400 Så lenge jeg er i din favn Vil jeg ikke være annet sted 264 00:19:39,720 --> 00:19:45,880 Du er den beste Bedre enn alle andre 265 00:19:46,000 --> 00:19:51,480 Bedre enn noen annen Jeg noensinne har møtt 266 00:19:51,600 --> 00:19:55,120 Å, du er den beste 267 00:20:01,840 --> 00:20:04,720 Takk. Takk! 268 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Snart får du se, så spennende! 269 00:20:14,640 --> 00:20:18,120 Jeg har hørt bygningsarbeiderne hele morgenen. 270 00:20:18,240 --> 00:20:21,680 Nå kan du ta av øyebindet, Stevie. 271 00:20:21,960 --> 00:20:26,840 -Om ti, ni...! -Bare ta av øyebindet. 272 00:20:29,720 --> 00:20:33,520 Ser du? Nå er vi der begge to. 273 00:20:33,680 --> 00:20:38,880 Hvorfor ikke bare "Rose"? "Rosebud" er tragisk dårlig. 274 00:20:39,160 --> 00:20:42,200 Stevies etternavn er Budd. 275 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 Å ja. Da er det fint. 276 00:20:45,040 --> 00:20:49,960 Men det er Budd, med to D-er. 277 00:20:50,080 --> 00:20:54,960 Det ville sett sprøtt ut. Og jeg visste ikke det. 278 00:20:55,120 --> 00:20:58,640 -Kan vi spise frokost nå? -Ja, nå feirer vi! 279 00:20:58,760 --> 00:21:05,040 Dette ga meg 77 % på sluttkarakteren i markedsføring. 280 00:21:05,200 --> 00:21:08,360 -Har du noen gang fått A? -Nå holder det, David. 281 00:21:12,120 --> 00:21:15,880 ROSEBUD MOTEL 282 00:21:16,040 --> 00:21:20,000 Tekst: Lene Lauritsen Kjølner www.sdimedia.com