1 00:00:00,120 --> 00:00:01,640 STADSHUS 2 00:00:01,920 --> 00:00:07,280 -Jag behöver koden till kassaskåpet. -Det är ditt skåp, du har koden. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,000 Då behöver jag en låssmed. 4 00:00:10,120 --> 00:00:16,480 Jag ringde en i helgen, Gwen låste mig ute. Av misstag. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 Varför ska du in i kassaskåpet? 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,480 Jag har varit hos bebisdoktorn- 7 00:00:21,600 --> 00:00:26,360 -och har fått topphemlig information om barnets kön. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,400 Vi vill få en överraskning. 9 00:00:28,560 --> 00:00:34,720 Hon är 40 och gravid, hur många överraskningar behöver ni? 10 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 Det är en Schitt-tradition, Ronnie. 11 00:00:38,160 --> 00:00:44,400 Det är antingen min eller Gloria Estefans födelsedag. 12 00:00:44,560 --> 00:00:47,400 -"Mucho dias, mes ami." -Morrn. 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,280 Hur som helst, sensmoralen? 14 00:00:50,400 --> 00:00:54,800 Jag har en ny nyckelring och en sovsäck i bilen. 15 00:01:00,120 --> 00:01:04,640 Det var Glorias. 1 september -57. 16 00:01:04,760 --> 00:01:07,440 Vem har lagt en bild på ett spöke på mitt bord? 17 00:01:08,320 --> 00:01:11,760 -Öppnade du det? -Det låg på mitt bord. 18 00:01:12,040 --> 00:01:15,600 Det är bebisens ultraljud. Jag har inte tittat på det. 19 00:01:15,920 --> 00:01:19,640 -Vi vill inte veta vad vi får. -Man kan omöjligt urskilja... 20 00:01:19,760 --> 00:01:22,600 -Det står längst ned. -Säg inget. 21 00:01:22,720 --> 00:01:28,720 Varför ska bara jag belastas av den här känslomässiga bördan? 22 00:01:33,760 --> 00:01:38,480 Ronnie, kan du och jag samtala ett ögonblick lite avskilt? 23 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 Nej, det går jag inte på. 24 00:01:41,120 --> 00:01:47,480 Jag försäkrar dig, det är snaskiga, kommunrelaterade nyheter. 25 00:01:51,080 --> 00:01:55,200 Robert? Tack. 26 00:02:00,320 --> 00:02:02,200 APOTEK 27 00:02:14,880 --> 00:02:20,600 Vi har haft öppet i tre timmar och vi har inte haft en enda kund. 28 00:02:20,720 --> 00:02:26,320 Jag hörde att det var utfärdat en stormvarning idag, så... 29 00:02:26,440 --> 00:02:28,480 Hur förklarar du gårdagen? 30 00:02:28,760 --> 00:02:32,160 Stormvarningen var kanske för igår. 31 00:02:32,280 --> 00:02:35,120 -Så idag... -Jag har inte alla svaren. 32 00:02:35,240 --> 00:02:37,760 Har vi kollat ifall dörren är låst? 33 00:02:37,880 --> 00:02:41,400 Vi kan inte bara sitta och vänta på att folk ska komma. 34 00:02:41,560 --> 00:02:46,600 Vi måste komma på bättre sätt att engagera samhället. Ett sätt. 35 00:02:46,720 --> 00:02:52,600 Där är nån...som går in i caféet. 36 00:02:54,000 --> 00:02:59,480 Vet du varför folk alltid går dit? Där är hemtrevligt, bekvämt. 37 00:03:01,000 --> 00:03:04,880 Får jag folk att känna sig obekväma? 38 00:03:08,160 --> 00:03:09,400 Okej. 39 00:03:09,560 --> 00:03:13,360 -Kommer du ihåg invigningen? -Ja, det var invigning. 40 00:03:13,520 --> 00:03:18,160 -Vi bjöd på sprit, folk är fyllon. -Men de kom. 41 00:03:18,280 --> 00:03:23,920 Vi måste få butiken att kännas mer tillgänglig, inkluderande. 42 00:03:25,840 --> 00:03:29,200 Jag är öppen för förslag. 43 00:03:29,360 --> 00:03:33,640 -Vi kan ha öppen mick nån kväll. -Jag är öppen för förslag. 44 00:03:33,920 --> 00:03:35,960 Jag höll en sån i high school. 45 00:03:36,080 --> 00:03:39,800 Det låg ett café där jag bodde som hade en liten scen. 46 00:03:39,920 --> 00:03:43,120 Det drog mycket folk. 47 00:03:43,240 --> 00:03:47,600 Så du och andra singer-songwriters- 48 00:03:47,720 --> 00:03:53,600 -uppträdde inför varandra och läste poesi och sjöng? 49 00:03:53,720 --> 00:03:55,280 -Ja. -Herregud. 50 00:03:55,400 --> 00:04:02,280 -Och nån enstaka improvisationstrupp. -Jag mår lite illa. 51 00:04:02,400 --> 00:04:06,800 Skratta du, men öppen mick kan vara överraskande roligt. 52 00:04:06,920 --> 00:04:09,080 I värsta fall kommer det hit folk. 53 00:04:09,360 --> 00:04:12,560 Nej, i värsta fall måste jag se improvisationsteater. 54 00:04:21,360 --> 00:04:24,560 Först vill jag tacka för att ni kunde träffa mig idag. 55 00:04:24,840 --> 00:04:29,320 -Är det här nödvändigt? -Bra fråga. Svaret är ja. 56 00:04:29,600 --> 00:04:31,880 Det är mycket som behöver göras här. 57 00:04:32,040 --> 00:04:36,600 Nedifrån och upp, men inget som inte går att åtgärda. 58 00:04:36,760 --> 00:04:39,480 Du menar förbättringsförslag? 59 00:04:39,640 --> 00:04:43,160 Nej, en massa grejer som behöver fixas. 60 00:04:43,320 --> 00:04:46,000 Omdömesblanketterna, till exempel. 61 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 Det är uppenbart att ni inte läser dem. 62 00:04:49,680 --> 00:04:52,720 De är placebo för folk som vill klaga. 63 00:04:52,880 --> 00:04:55,120 Ta dem med en nypa salt. 64 00:04:55,440 --> 00:04:59,560 De skrivs av bittra människor som inte har nåt bättre för sig. 65 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 Många är från mamma. 66 00:05:02,120 --> 00:05:07,120 Andra påpekar självklarheter som att ni inte har en hemsida. 67 00:05:07,240 --> 00:05:09,040 -Vi har en hemsida. -Nej. 68 00:05:09,160 --> 00:05:13,920 Det är bara en tecknad bild av en byggarbetare- 69 00:05:14,040 --> 00:05:17,880 -med en skylt där det står: "Vi är strax tillbaka." 70 00:05:18,000 --> 00:05:23,440 Den är under konstruktion. Telefonbokningssystemet funkar bra. 71 00:05:23,600 --> 00:05:27,040 Telefonbokningssystemet är förvirrande- 72 00:05:27,160 --> 00:05:31,480 -och kvinnans röst var aggressiv och avvisande. 73 00:05:31,600 --> 00:05:35,440 Jag hade halsfluss. 74 00:05:38,160 --> 00:05:43,480 Jag erbjuder en PR- och marknadsstrategi, gratis. 75 00:05:43,600 --> 00:05:47,600 Om det känns rätt så kan vi diskutera mitt kontrakt och min lön- 76 00:05:47,720 --> 00:05:49,440 -så kör vi igång. 77 00:05:49,560 --> 00:05:52,160 Vi kan inte bromsa nu, Stevie. 78 00:05:52,280 --> 00:05:56,080 -Om vi har en publicist... -Är hon en publicist? 79 00:05:56,240 --> 00:06:00,720 Jag kallar mig för en frilansande varumärkesförstärkare. 80 00:06:00,880 --> 00:06:05,520 Jag har en superenkel multistegsplan för motellet. 81 00:06:05,680 --> 00:06:08,960 Det låter intensivt. 82 00:06:09,240 --> 00:06:12,680 Vi borde kanske diskutera det här. 83 00:06:12,800 --> 00:06:18,920 Det gör ingen skada att utforska det första steget i planen. 84 00:06:19,040 --> 00:06:23,640 Bra! Första steget var presentationen och den satte jag. 85 00:06:24,640 --> 00:06:28,840 Som er nya chef för marknadsstrategi och kommunikation- 86 00:06:28,960 --> 00:06:32,600 -tycker jag att det börjar bra. 87 00:06:33,520 --> 00:06:35,280 Pass. 88 00:06:35,400 --> 00:06:37,360 CAFÉ 89 00:06:42,800 --> 00:06:46,160 Jag ska inte fråga om vi får en pojke eller en flicka. 90 00:06:46,320 --> 00:06:48,560 -Underbart. -Roland berättade. 91 00:06:48,720 --> 00:06:52,080 Så hemskt att du sattes i den här sitsen. 92 00:06:52,360 --> 00:06:54,800 Jag har begravt informationen. 93 00:06:54,960 --> 00:07:00,320 Att hålla könet hemligt är en tradition i Rolands familj. 94 00:07:00,440 --> 00:07:02,240 Ja, han sa det. 95 00:07:02,360 --> 00:07:05,960 Det går tillbaka ända till Salem i Massachusetts. 96 00:07:06,080 --> 00:07:10,000 Hans farmors farmors farmor gissade rätt på sitt barnbarns kön- 97 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 -och anklagades för häxeri, så man förstår varför. 98 00:07:14,000 --> 00:07:15,960 Att täras och tvina. 99 00:07:16,080 --> 00:07:21,640 Roland la kuvertet på ditt bord och nu tynger hemligheten dig. 100 00:07:21,760 --> 00:07:26,120 Du vill säkert ropa: "Det är en pojke!" Eller: "Det är en flicka!" 101 00:07:26,280 --> 00:07:29,000 -Är det en flicka? -Bra försök, Jocelyn. 102 00:07:30,040 --> 00:07:34,280 Jag testar dig, jag vill inte bryta Schitts familjetradition. 103 00:07:34,400 --> 00:07:36,760 Dumma häxa! 104 00:07:36,880 --> 00:07:42,320 -Jocelyn, så du bär dig åt. -Jag skäms för mitt beteende. 105 00:07:42,480 --> 00:07:44,840 Och du är så stark, Moira. 106 00:07:45,120 --> 00:07:49,520 Jag kan inte föreställa mig hur man kan hålla tyst om nåt sånt. 107 00:07:49,680 --> 00:07:51,440 Veronica! 108 00:07:53,880 --> 00:07:57,040 Hon måste ha glömt sin väska. 109 00:07:57,200 --> 00:07:58,840 Förlåt, sa du nåt? 110 00:08:03,760 --> 00:08:05,280 Nån tog en lång rast. 111 00:08:05,400 --> 00:08:08,400 --Förlåt, missade jag kvällsrushen? -Ja. 112 00:08:08,520 --> 00:08:12,040 Det kom in en kund som hade gått vilse. 113 00:08:12,200 --> 00:08:17,040 Jag har goda nyheter, jag har fått tillstånd för imorgon. 114 00:08:17,160 --> 00:08:21,800 Utskänkningstillstånd behövs inte om vi tar inträde. 115 00:08:21,920 --> 00:08:25,240 -Tillstånd för vad? -Öppen mick. 116 00:08:29,000 --> 00:08:33,400 -Så vi går vidare med det? -Ja, folk ser fram emot det. 117 00:08:33,520 --> 00:08:36,560 Visste du att Bob gör beat-poesi på fritiden? 118 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 Nej. 119 00:08:39,800 --> 00:08:45,040 -Men Gud. Vad är det? -En akustisk gitarr. 120 00:08:48,400 --> 00:08:54,920 Jag trodde att du skulle vara värd, inte att du skulle uppträda. 121 00:08:55,240 --> 00:08:59,080 Värden brukar spela minst en låt. 122 00:08:59,200 --> 00:09:06,160 Så, du ska alltså spela din akustiska gitarr inför folk? 123 00:09:06,280 --> 00:09:07,960 -Offentligt. -Och sjunga. 124 00:09:08,080 --> 00:09:11,600 -Och sjunga. -Jag tänkte sjunga en egen låt. 125 00:09:11,720 --> 00:09:16,240 Sen tänkte jag att det nog är bättre med en klassiker. 126 00:09:16,400 --> 00:09:18,520 Ja, en klassiker. 127 00:09:19,720 --> 00:09:22,320 Du verkar tveksam. 128 00:09:22,480 --> 00:09:28,400 Nej, det är varken skrämmande eller pinsamt för den du dejtar- 129 00:09:28,520 --> 00:09:33,200 -att du sjunger och spelar gitarr inför folk. Det är...coolt. 130 00:09:33,320 --> 00:09:37,560 Det här är bara ett sätt att få in folk i butiken. 131 00:09:37,680 --> 00:09:39,320 Ja. Javisst. 132 00:09:39,440 --> 00:09:43,280 Om du är villig att riskera ditt rykte och vår relation... 133 00:09:43,440 --> 00:09:48,360 -...så är jag med dig 87 procent. -Bra att veta. 134 00:09:48,480 --> 00:09:50,640 Ska jag ha min väst med fransar? 135 00:09:50,920 --> 00:09:57,200 -Okej. -Och ska jag ha på mig nåt under? 136 00:10:10,480 --> 00:10:12,080 Hej! Hej. 137 00:10:12,240 --> 00:10:17,720 Fotot ska ligga först på hemsidan så vi måste ha ett tydligt budskap. 138 00:10:17,840 --> 00:10:19,680 Stevie, mr Rose. 139 00:10:19,800 --> 00:10:24,600 Ni är två småstadsvänner som välkomnar gäster till ert motell. 140 00:10:24,720 --> 00:10:30,000 -Ska jag hålla i en nyckel? -Bara om du vill se töntig ut. 141 00:10:30,280 --> 00:10:35,120 -Smaklös och banal. -Okej, ingen nyckel. 142 00:10:35,240 --> 00:10:37,320 Titta på kameran som på en gäst. 143 00:10:37,440 --> 00:10:42,000 Om kameran var er gäst hur välkomnar ni den? 144 00:10:44,040 --> 00:10:45,960 Jag vet inte. 145 00:10:46,080 --> 00:10:49,840 Välkomna till Schitt's Creek Motel. Jag heter Johnny Rose... 146 00:10:50,000 --> 00:10:53,480 Ja, men nej. Prata inte. 147 00:10:53,600 --> 00:10:57,680 Prata till gästen med ansiktet. Le med ögonen. 148 00:10:58,000 --> 00:11:00,960 Vad fan betyder det? 149 00:11:01,080 --> 00:11:04,200 Vad gör vi med händerna, Johnny? 150 00:11:04,320 --> 00:11:08,000 -Kalla mig inte Johnny. -Är vi klara? 151 00:11:08,160 --> 00:11:10,560 Jag har inte fått en bra bild än. 152 00:11:10,680 --> 00:11:14,440 Det är nåt som inte riktigt stämmer. 153 00:11:17,800 --> 00:11:22,160 Mr Rose, kan ni ta ett steg åt vänster? 154 00:11:25,160 --> 00:11:27,440 Tre steg till åt vänster. 155 00:11:32,240 --> 00:11:38,280 En vinkel jag leker med just nu är att fokusera på bara dig. 156 00:11:38,400 --> 00:11:40,520 Söt småstadstjej- 157 00:11:40,640 --> 00:11:45,680 -som inte bryr sig om hur hon klär sig eller hur hon ser ut. 158 00:11:46,000 --> 00:11:51,640 Vi kan döpa om motellet till Stevies Ställe. 159 00:11:51,760 --> 00:11:55,120 Det låter som en fristad för män som misshandlas av sina fruar. 160 00:11:55,240 --> 00:11:59,440 Det var bara ett första förslag. 161 00:11:59,560 --> 00:12:03,520 Vi kan ta ditt efternamn och kalla det Budd Inn. 162 00:12:03,640 --> 00:12:08,480 Jag hörde hur det lät, så nej. Men jag vill fokusera på dig. 163 00:12:08,600 --> 00:12:11,880 Är det teammöte? Jag är med i teamet. 164 00:12:12,040 --> 00:12:15,280 Det är bra, vi tar ett solokort. 165 00:12:15,400 --> 00:12:18,640 -Solo? -Inget personligt, mr Rose. 166 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 Du visste inte hur du skulle hålla händerna. 167 00:12:21,120 --> 00:12:25,360 Och du gjorde en min som om du åt nånting surt... 168 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 Tack, Ray. Jag fattar. 169 00:12:30,680 --> 00:12:33,040 Jag är inte bra på det här. 170 00:12:33,160 --> 00:12:36,320 Mer självförtroende, det är bara du. 171 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 Ge mig nåt. 172 00:12:46,600 --> 00:12:52,080 -Jag behöver en minut. -Det har vi inte budgeterat för. 173 00:12:52,240 --> 00:12:54,120 Lystring, alla. 174 00:12:54,240 --> 00:12:58,960 Efter långa diskussioner och en seans så har vi bestämt oss för... 175 00:12:59,120 --> 00:13:02,880 Vi vill veta bebisens kön, Moira! 176 00:13:03,000 --> 00:13:06,080 Kan vi vänta tills jag har Gwen på telefonen? 177 00:13:06,240 --> 00:13:08,200 Pratar vi fortfarande om det här? 178 00:13:08,480 --> 00:13:10,480 Du måste inte stanna om du inte vill. 179 00:13:10,600 --> 00:13:14,720 -Jo, nu är jag ju med. -Jag vet inte om jag är det. 180 00:13:14,840 --> 00:13:17,520 Efter vad din farmorsmor genomled... 181 00:13:17,680 --> 00:13:20,640 Jag vill inte vara ansvarig för att åkalla en häxgrupp. 182 00:13:21,840 --> 00:13:27,600 Gwen har pausat sin pilatesvideo för det här, så kan vi sätta igång? 183 00:13:27,760 --> 00:13:29,160 Då så. 184 00:13:32,760 --> 00:13:34,600 Det är en flicka. 185 00:13:36,440 --> 00:13:38,760 -Tammy! -Tammy! 186 00:13:39,080 --> 00:13:42,440 Eller en pojke. Det kanske är en pojke. 187 00:13:42,560 --> 00:13:44,320 Vilket är det? 188 00:13:44,440 --> 00:13:49,280 Plötsligt tvivlar jag på vad jag såg. Jag kastade bara ett öga på det. 189 00:13:50,360 --> 00:13:54,880 Men jag minns tydligt ett M och ett K. 190 00:13:55,920 --> 00:13:58,240 Jag minns inte vilket som var inringat. 191 00:13:58,360 --> 00:14:01,480 -Kan du försöka? -Det här är ditt fel! 192 00:14:01,600 --> 00:14:06,200 Du sa att det var hemligt, jag har dolt det även för mig själv! 193 00:14:06,320 --> 00:14:08,320 Få inte panik! 194 00:14:08,440 --> 00:14:11,440 -Var la du ultraljudsbilden? -I kassaskåpet. 195 00:14:11,720 --> 00:14:14,680 Jag skrev den nya kombinationen på en postit-lapp. 196 00:14:14,800 --> 00:14:16,880 Var är postit-lappen? 197 00:14:17,840 --> 00:14:21,640 Den skulle jag tro också ligger i kassaskåpet. 198 00:14:23,000 --> 00:14:26,360 Jag kan erkänna att det var min blunder. 199 00:14:26,480 --> 00:14:29,440 Gwen, är du kvar...? Hallå? 200 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 Jag åker hem. 201 00:14:39,640 --> 00:14:41,920 Känn ingen press. 202 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Men du har gått från en het tio till en rykande het tjugo. 203 00:14:45,520 --> 00:14:47,720 Jag är bara lite överväldigad. 204 00:14:47,840 --> 00:14:50,960 Okej. Jag förstår. 205 00:14:51,080 --> 00:14:56,120 Du undrar om din foundation är fel nyans. "Har jag fel tröja på mig?" 206 00:14:56,240 --> 00:14:59,400 Och kanske det, men vet du vad? 207 00:15:01,080 --> 00:15:06,880 Jag och Ray tog lite kort när jag inte har händerna i fickorna. 208 00:15:07,040 --> 00:15:11,440 Med lite photoshopping kan de bli riktigt bra. 209 00:15:11,560 --> 00:15:15,480 -Allt bra här? -Stevie har kalla fötter. 210 00:15:17,200 --> 00:15:21,040 Stevie, jag förstår att det är lite överväldigande- 211 00:15:21,160 --> 00:15:24,680 -men om rörelsen ska utvidgas så måste man spela med. 212 00:15:24,840 --> 00:15:28,440 Jag vill inte spela med. Eller utvidga rörelsen. 213 00:15:28,600 --> 00:15:32,920 Som SVP och CEO av vår PR-avdelning- 214 00:15:33,240 --> 00:15:36,400 -så anses det generellt bra att utvidga rörelsen. 215 00:15:36,560 --> 00:15:38,680 Ju mer vi växer desto mer tjänar vi. 216 00:15:39,000 --> 00:15:41,320 Ju mer vi tjänar desto troligare att ni drar- 217 00:15:41,440 --> 00:15:45,680 -och jag blir kvar själv med mer ansvar än jag vill ha. 218 00:15:45,800 --> 00:15:48,880 Varför skulle jag lämna den här rörelsen? 219 00:15:49,040 --> 00:15:51,880 Din fru pratar om att åka härifrån varje dag. 220 00:15:52,040 --> 00:15:57,440 Det här samtalet borde vi ha haft innan jag bokade fotografen. 221 00:15:57,600 --> 00:16:02,440 Stevie, vad vi än tar för beslut så tar vi det tillsammans. 222 00:16:02,560 --> 00:16:05,120 Ingen ska lämna dig i sticket. 223 00:16:05,240 --> 00:16:07,880 Kan jag få skriftligt på det? 224 00:16:10,320 --> 00:16:13,600 Ja, det kan vi ordna. 225 00:16:15,800 --> 00:16:20,800 Okej, det här är fint. Riktigt fint. Det här borde Ray se. 226 00:16:21,120 --> 00:16:25,360 Ray! Du måste se det här! Johnny ser nästan normal ut! 227 00:16:29,520 --> 00:16:32,400 ÖPPEN MICK 228 00:16:37,120 --> 00:16:41,760 Vad var det jag sa? Mer krävdes inte för att få ut folk en vardagskväll. 229 00:16:41,880 --> 00:16:46,960 Många som shoppar, och dricker. Vi kan nog skippa öppen mick-biten. 230 00:16:47,120 --> 00:16:50,880 -Det måste vi göra. -Måste vi? 231 00:16:53,320 --> 00:16:56,840 Då tycker jag att vi drar igång. 232 00:16:57,840 --> 00:16:59,200 Mår ni bra? 233 00:17:01,440 --> 00:17:04,000 Tack för att ni är här på den första- 234 00:17:04,280 --> 00:17:08,160 -av vad jag hoppas blir många fler såna här tillfällen. 235 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 Det är roligt att så många har kommit hit. 236 00:17:11,440 --> 00:17:16,360 Och alla har laddat med drinkbiljetter, det ser bra ut. 237 00:17:16,480 --> 00:17:20,520 Jag drar igång partyt när jag har stämt den här raringen. 238 00:17:20,640 --> 00:17:25,480 Du är djärv som låter din kavaljer hänge sig åt det här. 239 00:17:25,640 --> 00:17:29,280 Det här var inte min idé. 240 00:17:29,440 --> 00:17:31,120 Då så. 241 00:17:32,240 --> 00:17:37,120 Den här låten går till en speciell person i mitt liv. 242 00:17:39,400 --> 00:17:40,840 -David Rose. -Okej. 243 00:17:40,960 --> 00:17:45,560 Där är han. Han står där. Går inte att missa. 244 00:17:45,680 --> 00:17:49,120 Säg till om jag ska utlösa brandlarmet. 245 00:17:55,440 --> 00:17:58,720 Jag ringer när jag saknar dig Mitt hjärta står i brand 246 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 Då kommer du, vild och taggad 247 00:18:07,000 --> 00:18:11,600 Du kommer och ger mig allt jag behöver 248 00:18:13,440 --> 00:18:16,640 En livstid av löften Och en värld av drömmar 249 00:18:19,320 --> 00:18:23,080 Du talar kärlekens språk Som om du kan det 250 00:18:24,600 --> 00:18:30,600 Det kan inte vara fel Ta mitt hjärta och gör det starkt 251 00:18:30,720 --> 00:18:36,720 Du är den bäste Bättre än alla andra 252 00:18:36,880 --> 00:18:42,080 Bättre än nån annan Jag nånsin träffat 253 00:18:42,200 --> 00:18:48,080 Jag är fast vid ditt hjärta Jag hänger på ditt varje ord 254 00:18:48,200 --> 00:18:53,640 Om vi slits isär Så hade jag hellre varit död 255 00:18:57,680 --> 00:19:01,520 -Moira... -Jag sa ju att jag inte vet. 256 00:19:01,640 --> 00:19:05,400 -Men vi vet. Vi ringde läkaren. -Så fint. 257 00:19:05,520 --> 00:19:09,680 Vill du inte veta? Du får gissa tre gånger. 258 00:19:09,960 --> 00:19:12,880 -Moira, vi ska få en pojke. -En pojke! 259 00:19:13,040 --> 00:19:16,720 Det sa jag ju. Så underbart. 260 00:19:16,840 --> 00:19:22,800 Min sons skönsjungande partner sjunger en serenad till honom. 261 00:19:22,920 --> 00:19:26,520 I dig ser jag början på varje natt, varje dag 262 00:19:28,480 --> 00:19:31,640 I dina ögon Känner jag mig som förlorad 263 00:19:33,680 --> 00:19:39,400 Så länge jag är i din famn Vill jag inte vara nån annanstans 264 00:19:39,720 --> 00:19:45,880 Du är den bäste Bättre än alla andra 265 00:19:46,000 --> 00:19:51,480 Bättre än nån annan Jag nånsin träffat 266 00:19:51,600 --> 00:19:55,120 Åh, du är den bäste 267 00:20:01,840 --> 00:20:04,720 Tack. Tack! 268 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Snart får du se, så spännande! 269 00:20:14,640 --> 00:20:18,120 Jag har ju hört byggjobbarna hela morgonen. 270 00:20:18,240 --> 00:20:21,680 Nu kan du ta av ögonbindeln, Stevie. 271 00:20:21,960 --> 00:20:26,840 -Om tio, nio...! -Ta bara av ögonbindeln. 272 00:20:29,720 --> 00:20:33,520 Ser du? Nu är vi där båda två. 273 00:20:33,680 --> 00:20:38,880 Varför inte bara "Rose"? "Rosebud" låter tragiskt ofärdigt. 274 00:20:39,160 --> 00:20:42,200 Stevies efternamn är Budd. 275 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 Jaha. Då är det fint. 276 00:20:45,040 --> 00:20:49,960 Fast det är Budd, med två D. 277 00:20:50,080 --> 00:20:54,960 Det hade sett galet ut. Och jag visste inte det. 278 00:20:55,120 --> 00:20:58,640 -Kan vi äta frukost nu? -Ja, nu firar vi! 279 00:20:58,760 --> 00:21:05,040 Det här gav mig 77 procent på mitt slutbetyg i marknadsföring. 280 00:21:05,200 --> 00:21:08,360 -Har du nånsin fått A i nåt? -Nu räcker det, David. 281 00:21:12,120 --> 00:21:15,880 ROSEBUD MOTEL 282 00:21:16,040 --> 00:21:20,000 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com