1 00:00:02,080 --> 00:00:06,000 Siinä se on. Suoraan painosta. 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,440 Alexis Rose. 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,600 -Miksi sen läpi kulkee viiva? -Muste on kai vähissä. 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,800 Muistan todistuksen, jonka sinä sait kun hammasrautasi otettiin pois. 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,960 Se oli suuri päivä. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,920 Hammaslääkärilläni oli hitusen parempi tulostin. 7 00:00:22,200 --> 00:00:26,000 Anteeksi, rehkikö David 4 kuukautta tutkinnon eteen? 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,800 -Olemme yhtä ylpeitä sinusta, Alexis. -Katsotaanpas. 9 00:00:29,920 --> 00:00:35,720 "Elmdalen college. Alexis Rose. Pääaineena markkinointi ja..." 10 00:00:37,600 --> 00:00:39,800 Tässä taitaa olla kirjoitusvirhe. 11 00:00:39,920 --> 00:00:41,720 "Pubic relations." 12 00:00:41,840 --> 00:00:45,480 -Mitä? Anna se tänne. -Selvä painovirhe. 13 00:00:45,600 --> 00:00:49,480 -Onko sittenkään? -Älä vähättele siskosi saavutusta. 14 00:00:49,600 --> 00:00:51,960 Hänkään ei ivaillut hammaslääkärillä. 15 00:00:52,120 --> 00:00:56,640 -Halusin kehystää tämän. -Se näyttää ihan hyvältä. 16 00:01:09,520 --> 00:01:13,520 Sinulla on nahkapusero keskellä kesää. 17 00:01:13,680 --> 00:01:15,840 -Näytät hyvältä. -Kiitos. 18 00:01:15,960 --> 00:01:18,800 -Näytät valmiilta. -Minä olen valmis. 19 00:01:18,920 --> 00:01:21,640 Tiedätkö, mitä aiot sanoa? 20 00:01:21,760 --> 00:01:28,000 Kävelen sisään ja sanon hänelle, että olen valmis palaamaan yhteen. 21 00:01:28,280 --> 00:01:34,640 Sanoit noin jo kaksi päivää sitten, mutta tässä sitä silti ollaan. 22 00:01:34,800 --> 00:01:40,880 Halusin vain varmistua, että olen valmis. Meidän molempien takia. 23 00:01:41,040 --> 00:01:43,360 Hieno rannekoru. 24 00:01:43,680 --> 00:01:46,880 -Saitko sen Patrickilta? -Ehkä. 25 00:01:47,000 --> 00:01:49,840 Anteeksiannon venyminen ei kai liity siihen- 26 00:01:49,960 --> 00:01:53,360 -että hän syytää sinulle lahjoja ja huomiota? 27 00:01:53,480 --> 00:01:55,480 Se on täysin sattumaa. 28 00:01:55,640 --> 00:02:00,200 Keräsin vain voimia voidakseni laittaa erimielisyytemme sivuun- 29 00:02:00,360 --> 00:02:03,800 -suhteemme tulevaisuuden vuoksi. 30 00:02:03,920 --> 00:02:08,000 Moni ilahtuu kovasti, että saitte asianne sovittua. 31 00:02:09,000 --> 00:02:13,360 Koskettavaa. Olen iloinen, että kaikki tukevat meitä. 32 00:02:13,520 --> 00:02:19,760 Se voi johtua myös siitä, että olet ollut hitusen rasittava viime viikon. 33 00:02:20,080 --> 00:02:22,640 Ehkä rasittava on väärä sana. Takertuva. 34 00:02:22,960 --> 00:02:26,160 Hyvä, että kaikki pystyvät nukkumaan hyvin ensi yönä- 35 00:02:26,320 --> 00:02:31,000 -sillä minä aion tehdä tämän. 36 00:02:31,120 --> 00:02:35,000 -Onnea matkaan. -Kiitos. 37 00:02:35,120 --> 00:02:37,160 Olen ikävöinyt häntä paljon. 38 00:02:37,440 --> 00:02:41,640 Odotan innolla, että saan taas olla hänen kanssaan. 39 00:02:41,760 --> 00:02:45,960 Tiedän. Etkö varmasti halua odottaa vielä yhtä päivää? 40 00:02:46,080 --> 00:02:49,160 Koskaan ei tiedä, mitä ovelle voi ilmaantua. 41 00:02:49,280 --> 00:02:51,760 En pidä vihjailustasi. 42 00:02:51,920 --> 00:02:55,280 Jos paketti tulee, ota se talteen. 43 00:03:00,320 --> 00:03:04,560 -Voidaanko jutella? -Koska vain, mutta ei nyt. 44 00:03:04,680 --> 00:03:07,520 Valtuusto päättää pian- 45 00:03:07,680 --> 00:03:11,920 -kuka saa ihka ensimmäisen taide- ja kulttuuriapurahan. 46 00:03:12,040 --> 00:03:15,440 Tiedän. Siksi haluan antaa tämän. 47 00:03:15,760 --> 00:03:20,160 Mikä tämä sanakokoelma mahtaa olla? 48 00:03:20,440 --> 00:03:23,360 Tästedes minut tunnettakoon- 49 00:03:23,480 --> 00:03:27,440 -Alexis Rose Communicationsin perustajana ja toimitusjohtajana. 50 00:03:27,560 --> 00:03:30,040 Sehän on mahtavaa. 51 00:03:30,160 --> 00:03:32,400 Tämä on ensimmäinen ehdotukseni. 52 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 Haen taide- ja kulttuuriapurahaa. 53 00:03:37,360 --> 00:03:39,120 Älä käsitä väärin. 54 00:03:39,280 --> 00:03:44,080 Olen enemmän kuin mielissäni tästä hakemuksesta- 55 00:03:44,240 --> 00:03:48,720 -mutta luulen, että valtuustolla on jo suosikki. 56 00:03:48,840 --> 00:03:53,840 Olisinpa tiennyt, että homma on jo junailtu, ennen kuin näin vaivaa. 57 00:03:54,120 --> 00:03:57,200 Hyvä on. Pidä hissivetoomuksesi. 58 00:03:57,360 --> 00:04:01,000 Muista, että jään pois seuraavassa kerroksessa. 59 00:04:01,160 --> 00:04:03,760 Se on sinkkujen ilta kahvilassa. 60 00:04:06,280 --> 00:04:10,520 Tavoitteena on tuoda yhteen lähiseutujen asukkaita- 61 00:04:10,640 --> 00:04:12,840 -romantiikan ja naposteltavan merkeissä. 62 00:04:12,960 --> 00:04:18,320 Palkkaamme henkilökuntaa ja parisuhdeasiantuntijoita. 63 00:04:18,480 --> 00:04:22,440 Tiedän, että tässä tuppukylässä on kehno valikoima- 64 00:04:22,600 --> 00:04:26,720 -muttet voi pyytää valtuustoa käyttämään julkisia varoja- 65 00:04:26,840 --> 00:04:29,920 -jotta löydät uuden poikaystävän. 66 00:04:30,040 --> 00:04:33,760 Tämä ei liity siihen, että olen sinkku. 67 00:04:33,920 --> 00:04:36,440 Sinkkumarkkinat ovat hyvin tuottoisat. 68 00:04:36,560 --> 00:04:40,640 Pieni irlantilaiskylä pitää sinkkujen viikon joka vuosi. 69 00:04:40,760 --> 00:04:47,560 Se on niin suosittu, että sen voitoilla katetaan vuoden budjetti. 70 00:04:47,760 --> 00:04:53,440 Tämä on hyvä ensiyritys, mutta jatka toki ideointia. 71 00:04:55,040 --> 00:04:57,640 Kuten irlantilaiset sanovat: 72 00:04:57,760 --> 00:05:00,720 "Lempi se puolittaa potunkin." 73 00:05:07,120 --> 00:05:09,200 Huomenta. 74 00:05:09,360 --> 00:05:13,360 Sinulle saapui jotain tänä aamuna. 75 00:05:13,680 --> 00:05:16,720 Okei. Keneltä se on? 76 00:05:16,880 --> 00:05:19,560 Kortissa voi olla vihje. 77 00:05:28,080 --> 00:05:33,520 "Onnea kuukauden työntekijälle." Harrastammeko nykyään tällaista? 78 00:05:33,840 --> 00:05:39,920 Tämä on toinen kuukausi. Minä voitin viime kuussa. Vein itseni lounaalle. 79 00:05:40,040 --> 00:05:44,400 Kunhan vitsailen. Se on pieni kannustin hyvästä työstä. 80 00:05:45,360 --> 00:05:48,240 En toki halua olla kiittämätön. 81 00:05:53,520 --> 00:05:57,240 Näyttää meikeiltä. 82 00:05:58,880 --> 00:06:03,640 -Onko se salkku täynnä meikkiä? -Vain parasta. 83 00:06:03,800 --> 00:06:08,680 -Ja annoit sen minulle, koska... -Koska ansaitset sen. 84 00:06:08,800 --> 00:06:13,360 Vai niin. Säästän tämän tärkeään tilaisuuteen. 85 00:06:13,520 --> 00:06:18,920 Ei, se on jokapäiväiseen käyttöön. Niin myyjä sanoi. 86 00:06:19,040 --> 00:06:20,520 Kiitos. 87 00:06:20,840 --> 00:06:25,600 Stevie, etkö unohtanut jotakin? 88 00:06:27,680 --> 00:06:31,560 En tiedä, miten kiittäisin. 89 00:06:31,680 --> 00:06:34,320 Tuossa hymyssä on tarpeeksi kiitosta. 90 00:06:44,400 --> 00:06:46,800 Hei. 91 00:06:52,080 --> 00:06:56,400 Vietettyäni vähän aikaa yksin- 92 00:06:56,560 --> 00:07:00,400 -tulin kertomaan, että olen... 93 00:07:00,520 --> 00:07:03,000 David, minun pitää pyytää anteeksi. 94 00:07:03,120 --> 00:07:07,160 Eilen sänkyyn mennessä tajusin, etten ole kunnioittanut rauhaasi. 95 00:07:07,280 --> 00:07:11,600 Kaikki ne viestit ja lahjat. Reagoin pahaan olooni. 96 00:07:11,760 --> 00:07:13,720 Luulin tekeväni oikein- 97 00:07:13,840 --> 00:07:17,360 -mutta minä vain tukahdutin sinut, vaikka halusit tilaa. 98 00:07:17,520 --> 00:07:19,480 Tukahduttaa on liian voimakas sana. 99 00:07:19,600 --> 00:07:23,440 Se oli itsekästä ja epätoivoista. Minua hävettää. 100 00:07:23,560 --> 00:07:27,280 -Ei sinun tarvitse hävetä. -Häpeän silti. 101 00:07:27,440 --> 00:07:31,480 Olen yrittänyt hoitaa kaiken kaupassa. Luulen, että olet oikeassa. 102 00:07:31,760 --> 00:07:37,000 On parempi vain keskittyä liikkeen hoitoon eikä yrittää pakottaa mitään. 103 00:07:37,120 --> 00:07:40,120 -En sanonut noin. -Ei sinun tarvinnut. 104 00:07:40,400 --> 00:07:43,960 Olemalla hiljaa sanoit paljonkin. 105 00:07:46,520 --> 00:07:51,600 Eli sinä haluat siis keskittyä vain kaupan pyörittämiseen. 106 00:07:51,920 --> 00:07:58,120 Minusta se olisi parasta. Mutta on hyvä saada sinut takaisin. 107 00:08:00,560 --> 00:08:02,160 Okei. 108 00:08:11,040 --> 00:08:13,960 Arkistoin Rayn kinkku- ja simpukkakokkailut- 109 00:08:14,120 --> 00:08:18,200 -ei tule tapahtumaan -kategoriaan. 110 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 Tämän älyttömien ideoiden ryöpyn jälkeen- 111 00:08:21,200 --> 00:08:25,680 -huone oikein huokuu odotusta. Tuntevatko kaikki sen? 112 00:08:25,800 --> 00:08:31,880 Ihan kuin lähestyisimme väistämätöntä kliimaksia. 113 00:08:32,160 --> 00:08:37,640 Tämän nimi on "Nimetön Moira Rose -projekti." 114 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 Sulkekaa silmänne- 115 00:08:41,960 --> 00:08:47,600 -ja kuvitelkaa 100-200 hehtaaria huolella ajettua nurmea- 116 00:08:47,760 --> 00:08:53,720 -jota koristavat merkittävimpien kulttuurivaikuttajien veistokset. 117 00:08:53,840 --> 00:08:57,680 Vasemmalla David von Schlegellin ihastuttava teos. 118 00:08:57,800 --> 00:09:02,000 Oikealla Isamu Noguchin leikkisä abstrakti työ. 119 00:09:02,120 --> 00:09:07,400 Suoraan keskellä aistejanne haastaa Magdalena Abakanowiczin veistos. 120 00:09:07,680 --> 00:09:12,600 Kuvitelkaa nyt vieläkin loistokkaampi taidepuisto- 121 00:09:12,720 --> 00:09:15,880 -omalla takapihallanne. 122 00:09:16,000 --> 00:09:20,080 Mitä nöyrimmin esittelen teille Rosewoodin. 123 00:09:24,360 --> 00:09:27,280 Minua isompaa Noguchi-fania ei olekaan- 124 00:09:27,440 --> 00:09:31,320 -mutta puhun varmasti kaikkien puolesta kun sanon- 125 00:09:31,600 --> 00:09:36,200 -että onnea vain von Schlegellin metsästämiseen. 126 00:09:37,720 --> 00:09:39,360 Vai mitä? 127 00:09:39,480 --> 00:09:42,400 Pitää olla realistinen siitä, mikä on mahdollista. 128 00:09:42,520 --> 00:09:45,520 Kuka tietää, mikä on mahdollista? 129 00:09:45,640 --> 00:09:49,520 Kuulin hiljattain pienestä kaupungista Skotlannissa- 130 00:09:49,640 --> 00:09:53,200 -joka tienaa miljoonia viikon pituisella sinkkufestivaalilla. 131 00:09:53,360 --> 00:09:58,720 Jos skottien kaltaiset sählääjät onnistuvat niin simppelillä idealla- 132 00:09:58,840 --> 00:10:02,440 -me varmasti yllämme samoihin mittasuhteisiin. 133 00:10:02,560 --> 00:10:07,120 -Siinä on ajatusta. -Kiitos. Ronnie kannattaa Rosewoodia. 134 00:10:07,240 --> 00:10:10,320 En kannata. Pidän siitä sinkkufestivaalista. 135 00:10:10,480 --> 00:10:15,320 Se oli esimerkki siitä, miten Rosewood laittaisi meidät kartalle. 136 00:10:15,440 --> 00:10:18,400 Laitetaan Rosewood toistaiseksi hyllylle. 137 00:10:18,720 --> 00:10:24,800 Pidän tästä sinkkuideasta. Sinkkuja täällä tarvitaan. 138 00:10:24,920 --> 00:10:28,920 Paljon käyttörahaa, ei estoja. Ylipäänsä avoin asenne. 139 00:10:29,200 --> 00:10:33,240 -Kannatan sinkkujen viikkoa. -Ketkä äänestävät jaa? 140 00:10:34,440 --> 00:10:36,000 Selvä. 141 00:10:45,200 --> 00:10:48,520 Käytä toki tulostinta aina halutessasi. 142 00:10:48,680 --> 00:10:50,000 Kiitos. 143 00:10:50,320 --> 00:10:53,280 Tulostan vain käyntikorttien kuitin. 144 00:10:53,400 --> 00:10:55,720 Ja muutaman kirjelomakkeen. 145 00:10:56,000 --> 00:11:01,600 Sekä BuzzFeedin parhaat lainaukset alle 30-vuotiaalle naispomolle. 146 00:11:03,080 --> 00:11:07,160 Teen jotain epätavallista ja kysyn neuvoasi. 147 00:11:08,560 --> 00:11:11,760 Onko ulkonäössäni jotain vikaa? 148 00:11:11,920 --> 00:11:15,800 -Mainitsiko joku ryhtisi? -Mitä? 149 00:11:15,920 --> 00:11:18,240 -Entä työpaitasi? -Ei. 150 00:11:18,360 --> 00:11:22,080 Ehkä on parasta vain kertoa, mitä tarkoitat. 151 00:11:22,200 --> 00:11:28,280 Niin kai. Isäsi osti minulle salkullisen meikkejä. 152 00:11:29,840 --> 00:11:31,520 Odotas. 153 00:11:37,640 --> 00:11:40,600 Hän kehotti minua käyttämään niitä päivittäin. 154 00:11:40,720 --> 00:11:45,600 On tosi vaikeaa olla ottamatta sitä henkilökohtaisesti. 155 00:11:45,880 --> 00:11:51,280 Vaikka isä on maailman herttaisin kaveri, hän antaa surkeita lahjoja. 156 00:11:51,400 --> 00:11:53,600 Se auttaa vähäsen. 157 00:11:53,720 --> 00:11:57,120 Hän rakennutti Davidille koripallo- kentän bar mitsva -lahjaksi. 158 00:11:58,360 --> 00:11:59,800 Voi pojat. 159 00:11:59,920 --> 00:12:05,040 Isä oppii vain, jos hänelle näyttää, miten huono lahja on. 160 00:12:05,200 --> 00:12:09,160 David pakotti meidät katsomaan, kun hän yritti tehdä koria 10 minuuttia. 161 00:12:09,280 --> 00:12:11,400 Lopuksi pallo osui hänen naamaansa. 162 00:12:11,520 --> 00:12:16,080 Hyvä niin, sillä David halusi lahjaksi nenäleikkauksen. 163 00:12:16,200 --> 00:12:20,000 Kenttä purettiin seuraavana päivänä. 164 00:12:20,120 --> 00:12:25,440 Isä antoi minulle timanttisen tennisrannekorun 16-vuotislahjaksi. 165 00:12:25,560 --> 00:12:28,800 -Ja se on huono juttu? -Niinpä. 166 00:12:42,480 --> 00:12:46,320 Voin jatkaa yksin, jos haluat mennä lounaalle. 167 00:12:48,280 --> 00:12:50,480 -Mitä? -En tiedä. Sano sinä. 168 00:12:50,640 --> 00:12:55,040 Sanoin jo, että voin hoitaa voiteet yksin. Ei tässä kahta tarvita. 169 00:12:55,160 --> 00:12:58,360 Jätätkö lounaan väliin vai käymmekö erikseen? 170 00:12:58,480 --> 00:13:01,080 En tiedä. Yritän vain toimia ammattimaisesti. 171 00:13:01,200 --> 00:13:05,120 -Tähän ei totu hetkessä. -En halua tottua tähän. 172 00:13:05,280 --> 00:13:09,960 -Ei esitetä olevamme työtovereita. -Me olemme työtovereita. 173 00:13:11,040 --> 00:13:15,360 Kaipaan sitä, kun olimme muutakin. 174 00:13:15,480 --> 00:13:20,600 -Teen vain niin kuin sinä halusit. -Et antanut minun sanoa, mitä haluan. 175 00:13:20,880 --> 00:13:24,400 Halusin palata yhteen päiviä sitten. 176 00:13:24,680 --> 00:13:29,680 Mitä? Miksemme sitten palanneet yhteen? 177 00:13:31,400 --> 00:13:34,320 Tämä on ihan uusi tilanne minulle. 178 00:13:34,480 --> 00:13:39,440 Kukaan ei ole ennen ollut noin kiva minulle, ja avokätinen. 179 00:13:41,280 --> 00:13:45,920 Olitko puhumatta minulle, koska sait lahjoja? 180 00:13:47,280 --> 00:13:50,360 Olin hyvin vihainen ja hämmentynyt. 181 00:13:51,680 --> 00:13:54,560 Niin vihainen, etten saanut kaikkia suklaita syötyä. 182 00:13:54,680 --> 00:13:57,880 Se ei ollut mikään anteeksipyynnön adventtikalenteri. 183 00:13:58,000 --> 00:14:00,680 Tarjosin rauhan eleen, jotta puhuisit minulle. 184 00:14:00,800 --> 00:14:06,200 En tiennyt, montako rauhan elettä aiot tarjota. 185 00:14:06,320 --> 00:14:09,520 -Ihannetapauksessa yhden. -Nytpä tiedän. 186 00:14:09,800 --> 00:14:14,000 Kun minä kidutin itseäni, sinä istuit kotona avaamassa lahjoja. 187 00:14:14,120 --> 00:14:17,840 -Rannekoru näköjään kelpasi. -Se on ihana, kiitos. 188 00:14:17,960 --> 00:14:21,840 Tarkoittaako tämä, että olemme taas yhdessä? 189 00:14:23,280 --> 00:14:27,000 Nyt minusta tuntuu, että minä ansaitsen pari rauhan elettä. 190 00:14:27,120 --> 00:14:29,440 Ymmärrän. 191 00:14:29,600 --> 00:14:35,400 Mitä jos palautan pari rauhan elettä, jotka annoit minulle? 192 00:14:35,680 --> 00:14:38,240 Valehtelin suklaasta. Söin kaiken. 193 00:14:38,520 --> 00:14:42,040 Osa kukista on varmasti vielä elossa. 194 00:14:42,320 --> 00:14:46,480 Tiedätkö mitä? Minä menen lounaalle, ja sinä jäät tänne- 195 00:14:46,640 --> 00:14:50,320 -miettimään tekojasi. 196 00:14:54,360 --> 00:15:00,280 -Voisitko tuoda minullekin lounasta? -Uskomatonta. 197 00:15:05,880 --> 00:15:09,680 Stevie! Missä kuukauden työntekijäni on? 198 00:15:10,760 --> 00:15:12,560 Terve. 199 00:15:14,080 --> 00:15:16,320 Vau. Voi sinua. 200 00:15:16,480 --> 00:15:19,400 Käytin antamiasi meikkejä. 201 00:15:19,520 --> 00:15:24,800 Sitäkö se onkin? Luulin sen johtuvan kengistä. 202 00:15:24,920 --> 00:15:27,440 Tämä tuntuu tosi oikealta. 203 00:15:27,600 --> 00:15:31,520 Uskomatonta, etten tajunnut ostaa näitä aiemmin. 204 00:15:31,640 --> 00:15:36,400 Voin päivystää vastaanotossa, jos sinulla on tekemistä. 205 00:15:36,560 --> 00:15:40,400 -Ei toki. Minä voin hoitaa tiskin. -Ei, minä vaadin. 206 00:15:40,560 --> 00:15:44,840 Kaipaan jutustelua kasvotusten vieraiden kanssa. 207 00:15:44,960 --> 00:15:49,200 -No, jos sitä haluat. -Tiedätkö, mikä on parasta? 208 00:15:49,520 --> 00:15:53,600 Voin mennä suoraan täältä tekemään vuoron strippiklubille. 209 00:15:53,720 --> 00:15:58,200 -Okei, tajuan vihjeen. -Minkä vihjeen? 210 00:15:58,320 --> 00:16:02,480 Minua ei varsinaisesti tunneta hyvänä lahjojen antajana. 211 00:16:02,600 --> 00:16:08,400 Myyjätär Arlene sanoi, että tällaista nuoret paikalliset ostavat. 212 00:16:08,720 --> 00:16:13,120 Arvostan lahjaa, mutta sovitaan, että vastaisuudessa- 213 00:16:13,240 --> 00:16:15,920 -meidän ei tarvitse osoittaa arvostusta lahjoin. 214 00:16:16,040 --> 00:16:17,520 Selvä on. 215 00:16:20,480 --> 00:16:23,320 Jos ei haittaa, menen haukkaamaan happea. 216 00:16:24,480 --> 00:16:28,360 Saan väläyksiä Davidista yrittämässä kolmeen pisteen heittoa. 217 00:16:31,440 --> 00:16:34,520 Alexis? 218 00:16:34,640 --> 00:16:37,000 Siinähän sinä olet. 219 00:16:37,120 --> 00:16:40,760 Oletpa luonut hurmaavan kotitoimiston. 220 00:16:40,880 --> 00:16:43,640 -Kiitos. -Mehikasveineen päivineen. 221 00:16:45,560 --> 00:16:50,880 -Valtuusto on tehnyt päätöksensä. -Ideasi siis valittiin. 222 00:16:51,040 --> 00:16:55,080 En antanut sitä heille, elleivät he hyväksy vaatimustani- 223 00:16:55,200 --> 00:17:01,200 -että palkkaamme yhtiösi, mikä sen nimi olikaan- 224 00:17:01,520 --> 00:17:03,360 -osaksi neuvonantajatiimiäni. 225 00:17:03,480 --> 00:17:07,600 Mitä? Oletko tosissasi? 226 00:17:07,760 --> 00:17:12,120 -Olen yllättynyt. Kiitos. -Kiitos sinulle, Alexis. 227 00:17:12,240 --> 00:17:14,880 Mikä se projekti on? 228 00:17:16,800 --> 00:17:23,080 Päädyimme ainutlaatuiseen tapahtumaan, joka tuo yhteen ihmisiä- 229 00:17:23,200 --> 00:17:26,760 -jotka sattuvat olemaan vapaita. 230 00:17:26,880 --> 00:17:31,320 Tarkoituksena on luoda henkilöiden välisiä yhteyksiä. 231 00:17:31,440 --> 00:17:34,600 Tarkoitat siis sinkkujen tapahtumaa. 232 00:17:34,720 --> 00:17:39,760 Tuota sanaa pidetään halventavana. Heitä kuuluu kutsua itsenäisiksi. 233 00:17:39,920 --> 00:17:46,240 Varastit minun ideani ja esittelit sen valtuustolle omanasi. 234 00:17:46,520 --> 00:17:48,720 Nyt ei ole aika olla pikkumainen. 235 00:17:49,840 --> 00:17:53,240 Sinkkujen viikko vain sattui saamaan paljon kannatusta. 236 00:17:53,360 --> 00:17:57,280 Sinkkujen viikko? Ehdotukseni oli sinkkujen ilta. 237 00:17:57,440 --> 00:18:02,360 Ei, viittasit selvästi pieneen kylään Skotlannissa... 238 00:18:02,480 --> 00:18:06,800 -Irlannissa. -...jossa on viikon tapahtuma. 239 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 Siitä sain idean sinkkujen iltaan. 240 00:18:11,680 --> 00:18:15,520 Ehdotin pikatreffitapahtumaa kahvilassa. 241 00:18:15,640 --> 00:18:20,760 Otin pienen idean taimesi ja kasvatin siitä hedelmällisen puun. 242 00:18:21,040 --> 00:18:26,800 Perustin yritykseni tänään. Tajuatko, millainen urakka tämä on? 243 00:18:28,240 --> 00:18:33,800 Hyvä on. Johdamme hanketta yhdessä, ja veloitan täyden hinnan. 244 00:18:33,960 --> 00:18:40,200 Alan innostua äiti-tytärtiimistämme. Nykypäivän Judy ja Lorna. 245 00:18:40,320 --> 00:18:44,440 -En tunne heitä. -Voi taivas. 246 00:18:50,480 --> 00:18:52,200 Minä lähden syömään. 247 00:18:52,320 --> 00:18:56,000 Jos haluat tulla mukaan ja maksaa, se voisi olla hyvä alku. 248 00:18:56,120 --> 00:19:02,520 Voisin tehdä niin, mutta ensin minun pitää hoitaa yksi asia. 249 00:19:04,200 --> 00:19:08,280 -Mitä tämä on? -Voit pitää tätä rauhan eleenäni. 250 00:19:21,920 --> 00:19:26,800 Soitan sinulle kun tarvitsen sinua ja sydämeni on liekeissä 251 00:19:31,120 --> 00:19:35,440 Tulet luokseni villinä ja kiihtyneenä 252 00:19:39,360 --> 00:19:43,000 Tule luokseni 253 00:19:43,120 --> 00:19:47,480 Anna kaikki mitä tarvitsen 254 00:19:49,360 --> 00:19:55,360 Anna elämän edestä lupauksia ja unelmia 255 00:19:58,240 --> 00:20:03,880 Puhu rakkauden kieltä kuin ymmärtäisit sitä 256 00:20:07,560 --> 00:20:10,720 Se ei voi olla väärin 257 00:20:10,840 --> 00:20:15,800 -Tee sydämestäni vahva -Kai tajuat, että sinut nähdään? 258 00:20:16,120 --> 00:20:19,120 Olet yksinkertaisesti paras 259 00:20:21,120 --> 00:20:25,680 Parempi kuin kaikki muut 260 00:20:25,840 --> 00:20:32,760 Parempi kuin kukaan toinen, jonka olen tavannut 261 00:20:34,400 --> 00:20:38,000 Olen kiinni sydämessäsi 262 00:20:39,280 --> 00:20:43,560 Roikun jokaisessa sanassasi 263 00:20:43,680 --> 00:20:45,560 Ei meitä saa erottaa 264 00:20:48,840 --> 00:20:53,200 Mieluummin kuolisin 265 00:20:54,880 --> 00:20:58,840 Aina kun lähdet, menetän kontrollin 266 00:20:58,960 --> 00:21:02,760 Viet mennessäsi sydämeni ja sieluni 267 00:21:04,560 --> 00:21:08,520 Tunnen sinut jopa kun olen yksinäni 268 00:21:08,640 --> 00:21:12,840 Beibi, älä päästä irti 269 00:21:16,040 --> 00:21:20,000 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com