1 00:00:03,960 --> 00:00:09,840 Stevie avaa parhaillaan motellin tilaamia Rose Apothecaryn tuotteita. 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,560 -Hyvä. Olkaa hyvät. -Tilauksen piti tulla viime viikolla. 3 00:00:16,720 --> 00:00:20,920 Se viivästyi. Mitä väliä viikolla on? 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,440 Tilasimme tuotteet ajoissa julkistusta varten. 5 00:00:25,440 --> 00:00:28,160 -Mitä julkistusta? -Rosebud-motellin julkistusta. 6 00:00:28,280 --> 00:00:31,760 Uusi nimi, uusi brändi. Kukkia joka huoneessa. 7 00:00:31,920 --> 00:00:35,240 Uudet pyyhkeet. Kaikki osana julkistusta. 8 00:00:35,360 --> 00:00:40,600 -Kuka opetti sinulle sanan julkistus? -Minä. Sori vaan. 9 00:00:40,760 --> 00:00:45,680 -Möhlintäsi pilasi julkistuksen. -Lakkaa sanomasta julkistus. 10 00:00:45,800 --> 00:00:50,520 Toimituspäivämäärät ovat tärkeitä asiakasuskollisuuden kannalta. 11 00:00:51,840 --> 00:00:55,200 Minähän tässä teen sinulle palveluksen. 12 00:00:55,320 --> 00:01:00,600 Motellien kylpyhuoneiden varustelu ei varsinaisesti hyödytä kaupan brändiä. 13 00:01:00,720 --> 00:01:04,480 Jos et halua olla asiakkaamme, voit siirtyä muualle. 14 00:01:04,600 --> 00:01:08,880 En voi, sillä se on nyt osa julkistusta. 15 00:01:10,440 --> 00:01:16,240 Saatan vilkuilla muualle, kun on aika lanseerata pop out -myymälä. 16 00:01:18,840 --> 00:01:20,600 Kai hän tarkoitti pop up? 17 00:01:20,720 --> 00:01:24,760 Julkistuksen oppiminen vei kaksi viikkoa, joten... 18 00:01:31,160 --> 00:01:33,760 Adoptoitavat koirat eivät saa olla surullisia. 19 00:01:34,040 --> 00:01:38,880 Sinkut ovat muutenkin allapäin. Koiranpentujen pitää olla iloisia. 20 00:01:39,000 --> 00:01:41,960 Ymmärsin sen sähköpostistasi- 21 00:01:42,080 --> 00:01:48,680 -mutta nämä koirat ovat pelastettuja, joten iloisuutta on vaikea taata. 22 00:01:48,800 --> 00:01:51,360 Onpa suloinen tyttö. 23 00:01:51,480 --> 00:01:56,400 Oikeastaan se on poika, ja se saattaa olla jo varattu. 24 00:01:56,560 --> 00:01:58,960 Tapahtuma on viikon päästä. 25 00:01:59,080 --> 00:02:04,400 Tiedän, mutta satuin näyttämään kuvia Heatherille- 26 00:02:04,680 --> 00:02:07,280 -ja hän halusi adoptoida tuon kaverin. 27 00:02:07,600 --> 00:02:13,040 Järjestämme sitä parhaillaan. 28 00:02:13,320 --> 00:02:16,240 -Kiva hänelle. -Alexis. 29 00:02:16,400 --> 00:02:19,400 Theodore. Taas uusi eläinkokous näköjään. 30 00:02:19,520 --> 00:02:21,240 Hei, rouva Rose. 31 00:02:21,360 --> 00:02:24,240 Te kaksi olette suloisia pikku kummajaisia. 32 00:02:24,360 --> 00:02:28,840 Tänä digitaalisena tyytymättömyyden ja irrallisuuden aikakautena- 33 00:02:28,960 --> 00:02:32,240 -te kaksi onnistutte yhä tekemään asioita kasvotusten. 34 00:02:32,360 --> 00:02:35,680 Niin kuin ihmiset ennen teidän aikaanne. 35 00:02:35,800 --> 00:02:40,280 -Olimme juuri lopettamassa. -Nähdään vapaaehtoisten kokouksessa. 36 00:02:40,400 --> 00:02:45,360 Ei sinun tarvitse tulla sinne, mutta kiitos kaikesta avustasi. 37 00:02:45,520 --> 00:02:47,680 Okei. Selvä. 38 00:02:47,960 --> 00:02:50,840 Ilmoita, jos tarvitset jotain muuta. 39 00:02:51,000 --> 00:02:54,280 -Sinulla on numeroni, tietenkin. -Niin on. Kiitos. 40 00:02:54,560 --> 00:02:56,120 Hei, rouva Rose. 41 00:02:56,240 --> 00:02:58,920 Nähdään taas pian. 42 00:03:02,000 --> 00:03:05,640 Eläinrakkaat sinkut tulevat ainakin olemaan tyytyväisiä. 43 00:03:06,640 --> 00:03:09,600 -Oliko sinulla asiaa? -Oli. 44 00:03:09,720 --> 00:03:12,200 Se törppö curlingradalta ilmoitti- 45 00:03:12,320 --> 00:03:16,800 -etteivät he voi antaa tilojaan syöntikilpailumme käyttöön. 46 00:03:16,920 --> 00:03:20,480 -Sinun pitää hankkia toinen tila. -Etkö sinä voisi? 47 00:03:20,600 --> 00:03:25,360 Valitettavasti minulla on kiire kiemurrella irti valamiespalvelusta. 48 00:03:25,480 --> 00:03:30,480 Lisään sen sitten tämän aamun pitkään tehtävälistaan. 49 00:03:30,600 --> 00:03:34,120 Tiedät, etten sekaannu herkästi toisten asioihin- 50 00:03:34,240 --> 00:03:38,120 -mutta ehkä saat enemmän tehtyä- 51 00:03:38,240 --> 00:03:42,720 -jos sinä ja Ted keskitytte vähemmän tähän koirahuutokauppaan. 52 00:03:42,840 --> 00:03:47,480 Annamme koiranpentuja adoptioon, ja saimme jo suunnitelmat valmiiksi. 53 00:03:54,360 --> 00:03:58,320 -Hei. -Näyttää hyvältä, Stevie. 54 00:03:58,480 --> 00:04:01,360 Kiitos, mutta minun pitää lähteä kotiin. 55 00:04:01,680 --> 00:04:05,520 -Mitä on tapahtunut? -Ei mitään vakavaa. 56 00:04:05,640 --> 00:04:09,360 -Vain tämä. -Taivas. Mitä tapahtui? 57 00:04:09,520 --> 00:04:13,840 Sain allergisen reaktion. Olemmeko vaihtaneet pyykinpesuainetta? 58 00:04:13,960 --> 00:04:16,400 Emme. Mitä olet tehnyt eri tavalla? 59 00:04:16,560 --> 00:04:19,520 En mitään. Hoidan julkistusta, kuten pyysit. 60 00:04:19,640 --> 00:04:24,320 -Ehkä se on ötökän purema. -Käsivarteni ovat täynnä sitä. 61 00:04:24,480 --> 00:04:26,960 Lopeta. Mitä sinä teet? 62 00:04:28,280 --> 00:04:32,240 Tämä on vieraille, mutta se on tosi hyvää tavaraa. 63 00:04:32,520 --> 00:04:35,560 -Kauanko olet käyttänyt sitä? -Aamusta asti. 64 00:04:35,680 --> 00:04:39,200 Käytitkö sitä ensi kertaa ennen vai jälkeen kutinan alkamisen? 65 00:04:39,320 --> 00:04:42,040 -Ehdottomasti jälkeen. -Okei. 66 00:04:42,160 --> 00:04:47,440 Saatoin kokeilla vähän, kun avasin laatikoita. Iho kuivuu täällä. 67 00:04:47,680 --> 00:04:53,200 -Saat ihottumaa Davidin voiteesta. -Enpä usko. 68 00:04:53,520 --> 00:04:59,280 En ole edes yllättynyt. Hän tilaa näitä maatiloilta ja ties mistä. 69 00:04:59,440 --> 00:05:02,240 Näissä luonnontuotteissa voi olla mitä vain. 70 00:05:02,360 --> 00:05:04,080 Miksi laitat sitä yhä? 71 00:05:04,240 --> 00:05:07,960 Ehkä se aiheuttaa kutinan, mutta se on myös ainoa asia, joka auttaa. 72 00:05:08,080 --> 00:05:10,800 Meidän pitää mennä puhumaan Davidille. 73 00:05:10,920 --> 00:05:15,280 -Minun on paras vain mennä kotiin. -Sen jälkeen kun tämä on hoidettu. 74 00:05:15,560 --> 00:05:18,920 Tätä ei kaivattu kesken julkistuksen. 75 00:05:21,280 --> 00:05:25,680 Saanko pyytää kaikkia olemaan hiljaa hetken? 76 00:05:28,760 --> 00:05:31,600 Hei! Hei. 77 00:05:33,040 --> 00:05:36,080 Tervetuloa ensimmäiseen vapaaehtoisten kokoukseen. 78 00:05:36,200 --> 00:05:39,600 Minä olen tietenkin toinen järjestäjistä, Alexis Rose. 79 00:05:39,760 --> 00:05:42,040 Edessä on hauska viikko. 80 00:05:43,520 --> 00:05:46,680 Tällä hetkellä tilanne ei ole ihanteellinen. 81 00:05:46,800 --> 00:05:51,000 En halua pahentaa kenenkään stressiä, mutta menetimme curlinghallin. 82 00:05:52,040 --> 00:05:57,840 Tarvitsemme uuden tilan. Olisi kiva, jos voisitte tehdä tiedusteluja. 83 00:05:58,000 --> 00:06:01,520 Minulla voisi olla sopiva paikka. 84 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 Jestas. 85 00:06:04,920 --> 00:06:07,120 Pitäkää viiden minuutin tauko. 86 00:06:07,400 --> 00:06:11,760 Ja T-paidoista kyselleille: niiden on tarkoitus olla tiukkoja. 87 00:06:11,920 --> 00:06:16,240 Tämä on sinkkujen viikko. Kaikki ovat vapaata riistaa. 88 00:06:17,360 --> 00:06:19,600 -Hei. -Hei. 89 00:06:19,920 --> 00:06:21,920 Miksi palasit nyt jo? 90 00:06:22,040 --> 00:06:26,760 Saan pian pikkuveljen. En voi jättää sitä väliin. 91 00:06:26,880 --> 00:06:28,200 Onneksi olkoon. 92 00:06:28,480 --> 00:06:32,400 Onko sinulla oikeasti paikka minulle, koska se olisi mahtavaa? 93 00:06:32,560 --> 00:06:35,280 Lainaan latoa, jos sen saa siivottua ajoissa. 94 00:06:35,440 --> 00:06:36,880 Mitä tapahtui? 95 00:06:37,200 --> 00:06:41,560 Pyysin ystävää huolehtimaan siitä, ja hän kai unohti. 96 00:06:42,800 --> 00:06:47,360 En unohtanut, en vain halunnut mennä sinne. Onko se tosi pahassa kunnossa? 97 00:06:47,640 --> 00:06:50,040 Pesukarhuperhe sai kivan kodin. 98 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 Jouduin häätämään ne, eivätkä ne lähteneet suosiolla. 99 00:06:53,400 --> 00:06:55,920 Pelastat henkeni juuri nyt. 100 00:06:56,240 --> 00:07:00,240 Minun pitäisi vähintään auttaa siivoamaan tai kastelemaan kasveja. 101 00:07:00,400 --> 00:07:05,160 En kieltäydy avusta, mutta kasveista ei ole huolta. Ne ovat kuolleita. 102 00:07:06,160 --> 00:07:09,040 Saat minut tuntemaan itseni osasyylliseksi. 103 00:07:09,200 --> 00:07:10,880 OIKEUSTALO 104 00:07:13,720 --> 00:07:15,120 Moira Rose. 105 00:07:16,960 --> 00:07:20,560 Moira! Moira! 106 00:07:20,720 --> 00:07:26,200 Jocelyn. Oikeusjärjestelmä on siis napannut sinutkin hampaisiinsa. 107 00:07:26,360 --> 00:07:30,160 Viimeinkin. Yllättävää nähdä sinut täällä. 108 00:07:30,280 --> 00:07:34,320 Olet ollut valamiehenä jo niin monta kertaa. 109 00:07:35,600 --> 00:07:39,840 Et päässyt Jazzagalsin lounaalle, koska valamiehistö ei päässyt sopuun. 110 00:07:39,960 --> 00:07:42,840 Ennen sitä rikosoikeudenkäynti piti sinut ja Johnnyn- 111 00:07:43,000 --> 00:07:44,880 -poissa nyyttikesteiltä. 112 00:07:46,760 --> 00:07:50,120 Mitä voin sanoa? Loistan valamiehistön aitiossa. 113 00:07:50,240 --> 00:07:52,960 Kehtaavatkin kutsua sinut tuossa tilassa. 114 00:07:53,080 --> 00:07:55,840 Olen odottanut tätä hetkeä. 115 00:07:55,960 --> 00:07:59,520 Jos oma numero sanotaan, saa seistä tuomarin edessä. 116 00:08:00,520 --> 00:08:02,680 Ihan kuin olisin Voicessa. 117 00:08:02,840 --> 00:08:05,880 Niin hienolta kuin se kuulostaakin, ei kiitos. 118 00:08:06,000 --> 00:08:10,240 Sinkkujen viikko on kohta. Minua tarvitaan muualla. 119 00:08:10,360 --> 00:08:13,480 -Numero 23. -Se olen minä! 120 00:08:13,600 --> 00:08:17,480 -Numero 40, numero 75. -Voi ei. Se olen minä. 121 00:08:19,000 --> 00:08:24,600 Jocelyn, saat pian oppitunnin oikeuden taivuttelussa. 122 00:08:30,240 --> 00:08:31,760 Huhuu. 123 00:08:32,760 --> 00:08:34,480 Huhuu! 124 00:08:35,800 --> 00:08:39,760 Ei ketään tiskillä. Kuka pyörittää bisnestä näin? 125 00:08:39,920 --> 00:08:44,880 -Kuka vain voisi käydä varkaissa. -Kukaan ei käy täällä varkaissa. 126 00:08:45,040 --> 00:08:48,760 -David, sinun naamasi. -Tiedän. 127 00:08:48,880 --> 00:08:52,720 Se on lämpöihottuma tai jotain. Näytän oopperan kummitukselta. 128 00:08:52,840 --> 00:08:57,720 -Et voi tervehtiä asiakkaita noin. -En voi muutakaan. 129 00:08:58,040 --> 00:09:02,440 Patrick on jossain seminaarissa. En kuunnellut kovin tarkkaan. 130 00:09:02,600 --> 00:09:05,960 -Stevie, näytä kätesi. -Luulin, ettet ikinä pyytäisi. 131 00:09:06,080 --> 00:09:10,000 -Mitä käsillesi on tapahtunut? -Sama kuin naamallesi. 132 00:09:10,160 --> 00:09:15,400 -Isäsi syyttää kosteusvoidetta. -Mahdotonta. 133 00:09:15,520 --> 00:09:20,520 Olen käyttänyt tätä voidetta joka päivä kolme kuukautta. 134 00:09:20,640 --> 00:09:24,680 Tosin tämä on uusi erä, ja puolet on jo myyty. 135 00:09:24,960 --> 00:09:27,440 -Voi luoja. -Arvasin sen. 136 00:09:27,560 --> 00:09:33,120 Meillä on iso ongelma. Sinut voidaan haastaa oikeuteen huolimattomuudesta. 137 00:09:33,240 --> 00:09:36,880 -Stevie, näytä kätesi taas. -En halua nähdä niitä taas. 138 00:09:37,040 --> 00:09:42,480 Patrickin ja sinun täytyy pitää taukoa... tiedäthän? 139 00:09:42,600 --> 00:09:45,280 Tuo voi olla tarttuvaa. 140 00:09:45,400 --> 00:09:50,160 Vielä aamulla väitit tekeväsi meille palveluksen julkistuksen kanssa. 141 00:09:50,320 --> 00:09:54,920 -Tämä on suosituimpia tuotteitamme. -Se pitää vetää takaisin. 142 00:09:55,040 --> 00:09:59,440 -Lakkaa koskemasta naamaasi. -Lakkaa itse koskemasta naamaasi. 143 00:09:59,560 --> 00:10:02,920 Tämä on paljon pienempi kuin curlinghalli. 144 00:10:03,040 --> 00:10:06,840 Oletkin pistänyt tuulemaan tämän tapahtuman järjestämisessä. 145 00:10:07,120 --> 00:10:11,040 Paljon ehti tapahtua, kun sinä ja Tallahassee olitte käpyjä keräämässä. 146 00:10:11,200 --> 00:10:15,920 Hän on Tennessee, kuten tiedät, ja se on ollut ohi jo jonkin aikaa. 147 00:10:16,080 --> 00:10:20,880 Voi ei. Luulin, että hän olisi sinulle se oikea. 148 00:10:21,040 --> 00:10:25,560 Erosimme päästyämme perille. Hän nai Moonshinen, joka omistaa käpyfarmin. 149 00:10:25,680 --> 00:10:28,760 -Ikävä kuulla. -Se reissu oli katastrofi. 150 00:10:28,920 --> 00:10:32,200 Kompassi hajosi, ja seurasimme tähteä kaksi päivää. 151 00:10:32,320 --> 00:10:36,640 Kun pääsimme perille, istuimme alas ja puhuimme suoraan. 152 00:10:36,920 --> 00:10:39,200 Se oli aika vapauttavaa. 153 00:10:39,320 --> 00:10:43,720 -Poimin sinä päivänä 700 käpyä. -Onko se paljon? 154 00:10:43,880 --> 00:10:47,000 Moonshinen ja hänen tyttärensä Petalin mukaan- 155 00:10:47,120 --> 00:10:51,400 -se oli suurin saalis, jonka he ovat koskaan nähneet. 156 00:10:51,520 --> 00:10:55,120 Sain käydä kahdesti suihkussa sillä viikolla. 157 00:10:55,280 --> 00:10:57,680 -Suihkusta puheen ollen... -Ei! 158 00:10:58,000 --> 00:11:01,560 Minun pitää tehdä tänään 50 tsiljoonaa asiaa. 159 00:11:01,840 --> 00:11:05,680 Kunpa siivouksessa auttaminen olisi yksi niistä. 160 00:11:05,800 --> 00:11:09,040 Korkataan käpyviini, jos uskallat. 161 00:11:10,880 --> 00:11:13,320 Hyvä on. Ei. 162 00:11:14,640 --> 00:11:16,680 Hyvä on. Ei. 163 00:11:16,800 --> 00:11:19,160 Hyvä on, mutta vain yksi. 164 00:11:24,320 --> 00:11:26,200 Tervetuloa valamiehistön valintaan. 165 00:11:26,320 --> 00:11:31,240 Käsiteltävä juttu on lievä kavallussyyte. 166 00:11:31,520 --> 00:11:35,840 Tomin ja Margin taikurin välineitä ja pilailutavaraa myyvä liike- 167 00:11:35,960 --> 00:11:39,280 -haastaa oikeuteen talouspäällikkönsä Albert Percyn. 168 00:11:39,400 --> 00:11:43,280 Kavallus? Olen nähnyt tämän ennenkin. 169 00:11:43,400 --> 00:11:48,280 Teidän tulee kertoa oikeudelle, jos olette kuulleet tai nähneet jotain- 170 00:11:48,440 --> 00:11:53,680 -mikä vaikuttaa kykyynne olla reilu ja puolueeton valamies. 171 00:11:53,840 --> 00:11:59,480 Kuulostaa siltä, mitä perheellesi tapahtui. Tässä voi olla pakotiesi. 172 00:11:59,600 --> 00:12:03,800 Mies pitää laittaa vastaamaan teoistaan. 173 00:12:05,080 --> 00:12:10,880 -Palataan vanhaan merkkiin. -Minun on aika leimata itseni ulos. 174 00:12:11,040 --> 00:12:14,880 Tämä teidän vuorolistanne on tosi monimutkainen. 175 00:12:15,000 --> 00:12:18,880 Kun sain sen täytettyä, olin jo ylitöissä. 176 00:12:19,000 --> 00:12:23,360 -Olisiko teillä ylityölistaa? -Meillä on vähän kiire. 177 00:12:23,480 --> 00:12:27,320 Voi, Stevie. Jumankekka. 178 00:12:27,440 --> 00:12:30,640 Hän sai ihottuman Davidin kosteusvoiteesta. 179 00:12:30,960 --> 00:12:34,480 Tietysti Stevie saa ihottuman kosteusvoiteesta- 180 00:12:34,600 --> 00:12:37,400 -vaikka hän istuu myrkkysumakin vieressä. 181 00:12:37,680 --> 00:12:39,800 Minkä myrkkysumakin? 182 00:12:39,960 --> 00:12:44,760 -Tässä maljakossa on myrkkysumakkia. -Mitä? 183 00:12:44,880 --> 00:12:47,880 Mistä poimit nuo kukat, herra Rose? 184 00:12:48,920 --> 00:12:55,440 Jututin paria floristia, mutta päätin että on autenttisempaa ja halvempaa- 185 00:12:55,560 --> 00:12:59,120 -poimia kukat takapihalta. 186 00:12:59,240 --> 00:13:05,000 Voin olla väärässäkin, mutta tuskin myrkkysumakki on kovin kallista. 187 00:13:05,120 --> 00:13:07,640 En tiennyt, että se on myrkkysumakkia. 188 00:13:07,760 --> 00:13:12,400 -Mikset sinä saanut ihottumaa? -Minulla oli puutarhahanskat. 189 00:13:12,560 --> 00:13:18,680 Auttaisin mielelläni, mutta olen jo pahasti ylityöajalla. Minua vietiin. 190 00:13:19,680 --> 00:13:25,360 Jonkun pitää kertoa Davidille, ennen kuin hän vetää tuotteen takaisin. 191 00:13:25,560 --> 00:13:30,800 Ei pahalla, mutta se joku en ole minä. 192 00:13:33,320 --> 00:13:35,640 Voitteko vakuuttaa- 193 00:13:35,760 --> 00:13:39,760 -että toimisitte parhaanne mukaan oikeudenmukaisesti valamiehenä? 194 00:13:40,080 --> 00:13:41,920 Voin. 195 00:13:42,040 --> 00:13:45,360 Oletteko kokenut jotain tämän tapauksen kaltaista- 196 00:13:45,520 --> 00:13:48,280 -mikä voisi vaikuttaa arvostelukykyynne? 197 00:13:51,000 --> 00:13:55,120 Yhtenä kesänä Jimmy Smits varasti sydämeni lavalla- 198 00:13:55,440 --> 00:13:57,800 -Upseerin ja herrasmiehen esityksessä. 199 00:13:57,920 --> 00:14:01,360 Sitä voisi kutsua henkiseksi kavallukseksi. 200 00:14:01,520 --> 00:14:04,440 -Vastaus on siis ei? -Mihin? 201 00:14:04,560 --> 00:14:08,160 Teiltä kysyttiin, voiko jokin henkilökohtainen syy- 202 00:14:08,280 --> 00:14:10,960 -estää teitä olemasta puolueeton. 203 00:14:11,080 --> 00:14:13,800 En tunne näitä ihmisiä. 204 00:14:13,920 --> 00:14:17,520 Minun oman maailmani repi riekaleiksi- 205 00:14:17,640 --> 00:14:20,880 -joku tämän petollisen huijarin kaltainen tyyppi- 206 00:14:21,000 --> 00:14:25,720 -mutta sen luulisi vain auttavan tasapuolisen päätöksen tekemisessä. 207 00:14:26,960 --> 00:14:29,200 -Saanko neuvotella? -Ette saa. 208 00:14:29,320 --> 00:14:33,360 Oikeus kiittää teitä ja vapauttaa teidät valamiespalvelusta. 209 00:14:39,920 --> 00:14:43,800 Jocelyn, sinun pitää vaatia maksimirangaistusta. 210 00:14:43,920 --> 00:14:47,240 -Herra tuomari. -Tunnetteko te toisenne? 211 00:14:47,400 --> 00:14:51,600 Satuimme vain juttelemaan sisään tullessa. Emme ole läheisiä. 212 00:14:51,720 --> 00:14:56,040 Vapautan sekä valamiehen numero 75 että valamiehen numero 23. 213 00:14:56,160 --> 00:15:00,720 Perkele. En ole ikinä päässyt näin pitkälle. 214 00:15:02,720 --> 00:15:06,040 Sade taitaa vain yltyä. 215 00:15:06,320 --> 00:15:09,280 Pidä vapaapäivä, vanhojen aikojen kunniaksi. 216 00:15:09,400 --> 00:15:12,160 Olen valmistunut collegesta. 217 00:15:12,280 --> 00:15:16,600 Sinkkujen viikko ei ole pakkopullaa. Se on hyvin tärkeä minulle. 218 00:15:16,880 --> 00:15:21,640 Ja kunnioitan sitä. Aiotko osallistua sinkkujen viikkoon? 219 00:15:22,720 --> 00:15:27,520 En. Yritän oppia virheistäni ennen kuin teen uusia. 220 00:15:27,680 --> 00:15:33,800 Hassua. Yrität tuoda ihmisiä yhteen, ja me kaksi olemme yhä sinkkuja. 221 00:15:34,080 --> 00:15:37,200 Panee miettimään, onko vika meissä. 222 00:15:40,080 --> 00:15:42,120 -Mitä nyt tapahtuu? -En tiedä. 223 00:15:42,240 --> 00:15:46,360 Istumme tässä ja sataa. Tuntui kuin mikään ei olisi muuttunut. 224 00:15:46,640 --> 00:15:53,520 Ymmärrän, miksi ajattelet niin, mutta minun kannaltani asiat ovat toisin. 225 00:15:54,960 --> 00:15:56,720 Ei siinä mitään. 226 00:15:57,680 --> 00:16:03,480 -Meillä oli hauskoja hetkiä täällä. -Niin oli. 227 00:16:03,600 --> 00:16:08,360 -Olit melkoinen sydäntenmurskaaja. -Niin. 228 00:16:08,640 --> 00:16:11,280 En ole hirmuisen ylpeä siitä. 229 00:16:13,680 --> 00:16:18,560 Sanoit, että kun sinä ja Tallahassee puhuitte, se oli vapauttavaa. 230 00:16:18,680 --> 00:16:22,640 Kun sanoo ääneen jotain, mitä on salannut, se on aika vapauttavaa. 231 00:16:22,800 --> 00:16:27,200 Me lähinnä kiroilimme ja pidimme sitten mykkäkoulua, mutta hyvä niin. 232 00:16:27,320 --> 00:16:32,040 Kuka tietää, missä olisin nyt, jos en olisi kertonut tunteistani. 233 00:16:37,480 --> 00:16:42,320 -Minun pitää lähteä. -Ulkona sataa yhä. 234 00:16:42,480 --> 00:16:46,400 Tiedän, mutta minun pitää tehdä yksi juttu. 235 00:16:46,520 --> 00:16:51,440 Kiitos juttutuokiosta ja siitä, että siivoat loppuun ilman minua. 236 00:16:52,720 --> 00:16:54,800 Olet hyvä tyyppi, Mutt. 237 00:17:00,720 --> 00:17:02,480 Heippa. 238 00:17:03,640 --> 00:17:08,200 En tiedä, mitä sanoa, Brenda. Minulla on ihottuma. 239 00:17:08,320 --> 00:17:10,040 Ihottuma. 240 00:17:10,160 --> 00:17:16,120 Erän täytyy olla jotenkin saastunut. Siinä on jokin voidevirus. 241 00:17:17,200 --> 00:17:23,440 Kyllä, se johtuu voiteesta. Ihoni on tavallisesti virheetön. 242 00:17:23,560 --> 00:17:27,240 Myin jo puolet tuotteista. Odottaisitko hetken? 243 00:17:27,360 --> 00:17:31,800 -Mitä nyt? -Tulin vain visiitille. 244 00:17:32,080 --> 00:17:35,360 Täälläpä näyttää hyvältä. 245 00:17:35,480 --> 00:17:40,200 Puhun juuri viallisen kosteusvoiteen myyjälle, joten... 246 00:17:40,320 --> 00:17:45,280 Onko hänellä huumorintajua? Tämä on nimittäin hauska juttu. 247 00:17:46,800 --> 00:17:51,320 Muistatko, kun puhuimme aamulla siitä ihottumasta? 248 00:17:51,440 --> 00:17:57,480 Se ei johtunutkaan kosteusvoiteesta vaan myrkkysumakista. 249 00:18:03,720 --> 00:18:06,640 Brenda, voinko soittaa uudestaan? 250 00:18:06,760 --> 00:18:13,400 Myrkkysumakkia päätyi vahingossa motellin kukka-asetelmiin. 251 00:18:13,520 --> 00:18:18,640 -Miten niin pääsi käymään? -En minä vain tiedä. 252 00:18:18,800 --> 00:18:25,320 -Joku kai piti sitä kauniina kasvina. -Sinä teit tämän, vai mitä? 253 00:18:26,440 --> 00:18:32,680 Pidit sitä itsekin varmasti kauniina kukkana, kun työnsit naamasi siihen. 254 00:18:32,800 --> 00:18:35,480 Anteeksi, että nuuhkin kukkaa. 255 00:18:35,600 --> 00:18:38,960 Huusin juuri yhdelle tärkeimmistä tavarantoimittajistani. 256 00:18:39,240 --> 00:18:43,560 Sanoin, että hänen tuotteensa on kuin ebolaa purkissa. 257 00:18:43,680 --> 00:18:48,520 Nyt ei siis ole oikea hetki puhua tulevista tilauksista. 258 00:18:48,800 --> 00:18:50,800 Suljemme asiakastilisi. 259 00:18:57,960 --> 00:19:02,840 Olkaa energisiä ja avoimia ja näyttäkää parhaat puolenne. 260 00:19:03,000 --> 00:19:08,320 Ei hätää, minä tarkistan kaikkien taustat etukäteen. 261 00:19:10,960 --> 00:19:14,480 -Hei. -Hei. Kauanko olet seissyt siinä? 262 00:19:14,800 --> 00:19:17,120 Tarpeeksi kauan. 263 00:19:17,240 --> 00:19:20,720 Pidin vain koirille pienen kannustuspuheen. 264 00:19:22,800 --> 00:19:27,280 Minä haluan sanoa pari asiaa, ja sinun pitää kuunnella. 265 00:19:27,440 --> 00:19:31,040 Jos se koskee koiranpentuja, niiden ei ehkä pitäisi kuulla tätä. 266 00:19:31,200 --> 00:19:34,200 -Tämä ei koske koiranpentuja. -Hyvä. 267 00:19:35,480 --> 00:19:37,120 Okei. 268 00:19:38,480 --> 00:19:43,560 Kuten tiedät, sinkkujen viikko on vienyt paljon aikaani. 269 00:19:43,680 --> 00:19:48,880 Tämä voi olla tärkeä askel urallani, ja kaiken lisäksi se sopii imagooni. 270 00:19:49,040 --> 00:19:52,400 -Okei. -En lopettanut vielä. 271 00:19:52,520 --> 00:19:59,040 Minulla on ollut vaikeuksia keskittyä tähän uramahdollisuuteen- 272 00:19:59,160 --> 00:20:01,280 -koska olen ajatellut muita asioita. 273 00:20:01,400 --> 00:20:06,160 -Oletin, että olet aina sellainen. -Kiitos, mutta tämä on eri asia. 274 00:20:08,920 --> 00:20:12,240 Minä rakastan sinua. Olen rakastunut sinuun. 275 00:20:13,480 --> 00:20:16,720 Tiedän, ettei minulla ole oikeutta sanoa sitä. 276 00:20:17,040 --> 00:20:21,960 Tiedän myös, että olet parisuhteessa. Olen onnellinen puolestasi- 277 00:20:22,080 --> 00:20:26,720 -mutta minun oli pakko kertoa tunteistani ennen kuin sekoan. 278 00:20:28,880 --> 00:20:31,160 Olet herttaisin tuntemani mies. 279 00:20:34,760 --> 00:20:38,320 Ja... siinä se. 280 00:20:41,400 --> 00:20:44,400 Vau, en tiedä mitä sanoa. 281 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 Ei sinun tarvitse sanoa mitään- 282 00:20:48,440 --> 00:20:51,640 -mutta ehkä voisin viedä pennun kotiin yöksi. 283 00:20:51,800 --> 00:20:55,200 -En voi sallia sitä. -Ei se mitään. 284 00:20:55,520 --> 00:20:59,760 Ajattelin vain, että ehkä joku kitukasvuinen, kuten Cindy... 285 00:20:59,920 --> 00:21:02,520 Ei. Ei se mitään. 286 00:21:02,640 --> 00:21:07,280 Tästä tulee joka tapauksessa hyvin menestyksekäs tapahtuma. 287 00:21:07,440 --> 00:21:11,080 Todella mahtava. Okei. 288 00:21:16,080 --> 00:21:20,040 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com