1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Alexis! Alexis!
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Ég heyrði þrjár konur tala
með reykingarrödd
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
um Beðmál í borginni.
Einhleypingarnir eru mættir.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Af hverju ertu ekki
í stuttermabolnum þínum?
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Mamma ætlar að halda
opnunarræðuna.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Fjölmiðlar og ljósmyndarar
verða á staðnum
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
og því óviðeigandi
8
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
fyrir meðstjórnanda viðburðarins
að vera í sjálfboðaliðabol.
9
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
Ég er meðstjórnandi
og er í stuttermabolnum mínum.
10
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Ástin er í loftinu.
Mótelið er troðfullt alla vikuna.
11
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
Ég kann að meta framlag þitt
en ég verð að ganga frá þessu.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Hvað er á seyði?
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Mamma reynir að útiloka mig
frá einhleypingavikunni.
14
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Ég ætla ekki að útiloka hana
15
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
heldur að sjá til þess að
þetta gangi snurðulaust fyrir sig.
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Manstu eftir því
þegar við stjórnuðum
17
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
viðburði saman síðast?
Unglingaballið í St. Regis?
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Það var fyrir 15 árum.
19
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Þá var annað uppi á teningnum.
Alexis hefur unnið í sjálfri sér.
20
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Alexis hefur lagt heilmikið á sig.
21
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Hún lokaði mikilvægum kafla
lífs síns með Ted í síðustu viku
22
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
en hún leggur sig alla fram
við að finna ást handa öðru fólki.
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Hvað hefurðu gert?
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Ég skal segja þér
hvað ég ætla að gera.
25
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Ég ætla að ná í lásana og lyklana
heim til Jocelyn
26
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
fyrir viðburð morgunsins.
27
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
Hefurðu ekki enn sótt
lásana og lyklana? –Já, hvað?
28
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Ég gekk framhjá
þremur rámum Miröndum
29
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
þannig að einhleypingarnir
eru mættir.
30
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Við hækkuðum gistinguna
31
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
um 50% í tilefni af
einhleypingavikunni.
32
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Við gætum haft efni á
viðamiklu breytingunum
33
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
sem við höfum rætt um.
34
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Afsakið.
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Roland.
36
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Síminn hans Rolands.
–Sæll, Bob.
37
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Skelltu á, Roland.
38
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Johnny segir að ég verði
að leggja á þig.
39
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Þau eru bæði hérna
að stara á mig.
40
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Johnny er greinilega í uppnámi.
41
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Það er fullkomin leið
til að lýsa því.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Herra Rose?
43
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Ég slekk á hringingunni.
44
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Kanntu það, Stevie?
45
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
Við þurfum á athygli þinni
að halda enda mikið að gera.
46
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Slakaðu á.
47
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Ég verð þér innanhandar.
Á hverju þarftu að halda?
48
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Þú ættir að fara í
járnvöruverslunina í Elmdale
49
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
og kaupa þetta þrennt
sem er efst á listanum.
50
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Ekkert mál. Láttu mig vita
ef þig vantar fleira.
51
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Hvað með bílaþvott?
52
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Augnabrúnasnyrtingu
fyrir Johnny.
53
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Bara það sem er á listanum.
54
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Hafið engar áhyggjur af þessu.
Ég bregst ykkur ekki.
55
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Hefurðu verið í ræktinni?
Þú hafðir ekkert fyrir þessu.
56
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
Þetta er ankannalegur kassi.
Ég hef verið í ræktinni.
57
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Takk fyrir að taka eftir því.
58
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Hvað er þetta?
59
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Þetta eru hundapeysur sem Alexis
bað mig um að skutla til Teds
60
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
vegna hundaættleiðingarinnar.
–Hvað eru þær að gera hér?
61
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Hvernig lítur dagurinn út hjá þér?
–Ég ætla ekki að fara með hann.
62
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
Þú myndir spara mér ómakið.
–Ertu í vandræðum?
63
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Já. Samband Alexis og Teds
er afar vandræðalegt.
64
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Alexis sagði honum
að hún elskaði hann.
65
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
Gott hjá henni. Það er erfitt
að stíga svona í vænginn við fólk.
66
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
Það yrði ekki eins vandræðalegt
fyrir okkur öll, sér í lagi mig,
67
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
því Ted veit að ég veit að hann
veit að þú færir með kassann.
68
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Ég fer ekki með kassann.
Ég verð að taka upp
69
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
allar vörurnar fyrir einhleypinga–
vikuna sem þú keyptir.
70
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Ég fer þá með kassann.
71
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
David? –Já?
72
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
Þetta er afar hugdjarft af þér.
Mjög örlátt.
73
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
Ég vil ekki auka streituna hjá þér
en ég elska þig.
74
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Þú sagðir þetta við mig
í fyrsta skipti
75
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
sem hefur aukið streituna hjá mér.
–Það er rétt.
76
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Ég hef aldrei sagt þetta við neinn
nema tvisvar við fjölskylduna
77
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
og einu sinni á...
–Tónleikum með Mariuh Carey.
78
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Þú þarft ekki
að endurgjalda þetta strax.
79
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Segðu það
þegar þú ert reiðubúinn.
80
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Mér fannst þetta
vera rétt augnablik.
81
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Þú ert mín Mariah Carey.
82
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Slíkt hrós gæti grætt mig
en ég læt það ekki eftir mér.
83
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
Ég vil þakka þér fyrir
allt það yndislega sem þú sagðir.
84
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
Geturðu keypt te
handa mér í leiðinni?
85
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Ég kaupi te handa þér.
86
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Ekki horfa á mig þegar ég fer
með kassann út
87
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
því ég vil ekki að þú sjáir eftir því
fallega sem þú sagðir við mig.
88
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Líttu undan.
Gerðu það.
89
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Þetta gekk vel.
90
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Hvað?
91
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Hæ. Hvar ertu?
92
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Ég er á leiðinni.
Við töfðumst aðeins.
93
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Þú þurftir bara
að sjá um einn hlut.
94
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Jocelyn er með hríðir.
–Guð minn góður!
95
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Þetta er engum að kenna.
Ég er hjá henni núna.
96
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Við erum í bílnum.
97
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Hvað á ég að gera?
98
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Eru fjölmiðlarnir mættir?
99
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
Allir eru komnir og bíða átekta.
100
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Ekki byrja án mín.
Þig skortir fjölmiðlareynslu.
101
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
Geturðu flýtt þér því við viljum
ekki svíkja einhleypingana?
102
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Jocelyn er að renna upp
að spítalanum.
103
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Keyrir Jocelyn?
104
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Já, hún krafðist þess.
Taugarnar eru í rúst.
105
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Hvað segist?
106
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Við verðum að hringja í Roland
107
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
og segja honum að bæta
"Ekki trufla" spjöldum við.
108
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Sumir einhleypinganna
hafa beðið um þau.
109
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Þessi þjónusta
gæti gagnast okkur öllum.
110
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Er þetta síminn þinn?
111
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Nei. Síminn minn
er í vasanum mínum.
112
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Ég held að þetta sé
síminn hans Rolands.
113
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Guð minn góður.
–Hvað?
114
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
Hér eru 17 ósvöruð símtöl
og þrjú textaskilaboð frá Jocelyn.
115
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Hvað stendur í þeim?
116
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Roland. Þetta er að gerast.
Síðan barn.
117
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
Síðan röð af barnatáknum
og sprenging.
118
00:07:18,000 --> 00:07:23,000
Ekki gerðum við ekkert af okkur?
–Ekki ég.
119
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Þú slökktir á hringingunni.
–Því þú kunnir það ekki.
120
00:07:27,000 --> 00:07:34,000
Það gagnast engum að ásaka fólk.
Hann kemur fljótlega.
121
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Hann verður að sinna
fjölda erinda.
122
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
David?
123
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
Sæl. Þetta er ég!
–Gaman að sjá þig.
124
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Sömuleiðis. –Já.
125
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Allt í lagi. Gott.
126
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Ég er að skutla þessum hundapeysum
hingað
127
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
fyrir ættleiðinguna. –Frábært.
Þetta eru gjafir fyrir hundana.
128
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Þetta angrar mig.
129
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Já? –Fyrirgefðu.
130
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Ég bjóst við að Alexis
kæmi hingað
131
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
þannig að koma þín
hefur stuðað mig aðeins.
132
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Ekki hafa áhyggjur.
133
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
Alexis sagði mér
að skutla peysunum
134
00:08:35,000 --> 00:08:40,000
því hún er önnum kafin
vegna einhleypingavikunnar.
135
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Sagði hún þér frá þessu?
–Já, hún sagði mér frá því.
136
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Ástarjátning hennar
kom mér að óvörum.
137
00:08:48,000 --> 00:08:54,000
Hún lætur ekki jafnan
tilfinningar sínar í ljós
138
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
þannig að ég skil mætavel
að þetta stuðaði þig.
139
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Ég ætti að...
–Ég hætti með Heather.
140
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Ég ætti að doka við.
141
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
Ég vildi athuga hvort allir
hefðu ekki skráð sig á vefsíðuna.
142
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
Vefsíðan er bæði efnisskrá
...og spjallsvæði.
143
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Guð minn góður.
–Hvenær byrjar þetta?
144
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Ég verð að gera frétt
um föndurhátíð ellilífeyrisþega
145
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
í Elm Glen en ég er ein á báti og
keyrði rúma 30 kílómetra hingað.
146
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Ég vil því frekar skrifa um þetta.
–Já.
147
00:09:36,000 --> 00:09:42,000
Viðburðurinn hefst núna.
–Gott.
148
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Sælir, einhleypingar!
149
00:09:46,000 --> 00:09:52,000
Ég heiti Alexis Rose
og er einhleyp eins og þið öll.
150
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Ég býð ykkur velkomin
151
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
til fyrstu árlegu
einhleypingaviku Schitt's Creek.
152
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
Ég veit að þið eruð spennt fyrir
lása– og lyklaviðburðinum
153
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
en ég tel eftir langa íhugun
að leikurinn sendi röng skilaboð.
154
00:10:14,000 --> 00:10:20,000
Allt gengur upp
ef þið finnið rétta lykillinn.
155
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
Lífið er mun flóknara en það.
156
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
Ég taldi að lásinn minn
yrði að vera árásargjarn
157
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
og eiga ættir að rekja
til konungsfólks við Adríahaf.
158
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
Eða vera skeggjaður
og hrifinn af náttúrunni.
159
00:10:39,000 --> 00:10:45,000
Síðan kemur lítill lás
sem þú hélst að myndi ekki passa
160
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
því hann var svo ólíkur þeim
sem þú taldir þig þarfnast.
161
00:10:51,000 --> 00:10:57,000
Þú kastar tækifærinu frá þér
í stað þess að gefa þessu séns.
162
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
Hann var of hrifinn af þér
og var annt um þig.
163
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
Nú hefur lásinn
fundið annan lykil
164
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
og maður er ánægður
fyrir hans hönd.
165
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
Maður verður að sætta sig við það
og finna nýjan lás.
166
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Eigum við
að spila leik eða ekki?
167
00:11:28,000 --> 00:11:37,000
Jú. Við ætlum að spila betri leik
sem gefur fólki betri séns.
168
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
Þeir tóku símann af Roland.
Ég veit það ekki.
169
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
Hver gerir manni það
sem á konu sem á von á sér?
170
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Ég tók ekki símann hans.
–Eiginlega.
171
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
Jocelyn er nokkrum dögum
of snemma.
172
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
Roland er að koma.
Hamarinn er að falla.
173
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
Þetta tók lengri tíma en ég bjóst
við en ég kláraði allt á listanum.
174
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Jocelyn er með hríðir.
175
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Hvenær? Af hverju
hringdi hún ekki í mig?
176
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Ég verð að hringja í hana.
177
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Ég þarf á símanum mínum
að halda. Hvar er síminn minn?
178
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Ég finn ekki símann minn!
179
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Er þetta hann?
–Þú bjargaðir lífi mínu.
180
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Þú getur þakkað mér síðar
181
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
en þú verður að drífa þig
á spítalann.
182
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Hann er á leiðinni á spítalann.
183
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Snákurinn
Það er frekar gróft til orða tekið
184
00:12:42,000 --> 00:12:47,000
en hann er háll.
–Ég stend hérna, Bob.
185
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
Mér fannst að Heather ætti skilið
að ég væri heiðarlegur við hana.
186
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Ætlarðu að tala
við Alexis um þetta?
187
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
Ég veit ekki hvort ég sé tilbúinn.
188
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
Ég var einn í Mexíkó í tvær vikur
í brúðkaupsferðalaginu okkar
189
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
til að koma lífi mínu á réttan kjöl.
–Þetta hljómar illa.
190
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Veistu hversu margar torfærubrautir ég
þurfti að fara í
191
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
til að gleyma henni?
192
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
Ég hef aldrei farið á torfæruhjól
en fjölmargar án efa.
193
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Fjölmargar.
194
00:13:26,000 --> 00:13:35,000
Ég er varla sérfræðingur
í mennskum tilfinningum
195
00:13:36,000 --> 00:13:45,000
en eys úr viskubrunni mínum
sem þú getur tekið mark á eður ei.
196
00:13:48,000 --> 00:13:55,000
Nafn þitt hefur borið á góma
á hverjum degi í hálft ár.
197
00:13:59,000 --> 00:14:06,000
Hún hefur breyst
en ekki gerbreyst.
198
00:14:07,000 --> 00:14:18,000
Hún veit að henni varð á.
Tvisvar. Eða oftar?
199
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Bara tvisvar.
200
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
Þú hefur verið brenndur
nokkrum sinnum.
201
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Höfum við kynnst?
Ég hef verið brenndur svo oft
202
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
að ég er eins og
glóðaður sykurpúði að innan.
203
00:14:36,000 --> 00:14:46,000
Stundum blómstrar ástin.
Þó að maður vilji vernda sig
204
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
vill maður ekki
sleppa takinu á ástinni.
205
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
Hún stendur þér til boða
ef þig lystir.
206
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Takk, David.
207
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Kannski getur þetta
verið þakklætisvottur þinn.
208
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Þetta er hundanammi.
209
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Þetta leit út
eins og alvörunammi.
210
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Hvað á ég að gera?
211
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Þú þarft ekki að vera um kyrrt.
212
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Rollie er væntanlegur
á hverri stundu
213
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
og ég veit hversu mikils virði
einhleypingaviðburðurinn er þér.
214
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Yfirleitt myndi ég ekki
hugleiða að fara
215
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
en Alexis hefur aldrei
ráðið við slíka ábyrgð
216
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
og ég vil ekki að allt
hrynji í kringum hana.
217
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Má ég... Hlustaðu.
218
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
Ég veit ekki hver Alexis var
áður en ég kom hingað.
219
00:15:55,000 --> 00:16:01,000
Ég vil ekki kafa dýpra í það
en ég vil segja eftirfarandi.
220
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
Ég hef fylgst með dóttur þinni
undanfarin ár
221
00:16:06,000 --> 00:16:11,000
þroskast í eina mögnuðustu
manneskju sem ég hef kynnst.
222
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
Hún leggur hart að sér,
er góðhjörtuð
223
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
og færari um mun fleira
en fólk telur.
224
00:16:21,000 --> 00:16:28,000
Þetta er eitt mesta hrós
sem móðir getur hlotið.
225
00:16:29,000 --> 00:16:36,000
Foreldrar óttast um börn sín en
maður verður að hafa trú á þeim.
226
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Kannski er það rétt hjá þér.
–Hvar er hún?
227
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Þarna er hún!
228
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Ég fann hana.
Tókst í þriðju tilraun.
229
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Þú komst í tæka tíð.
230
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
Þú mátt fara.
Þakka þér fyrir þjónustu þína.
231
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Bless.
232
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
Takk fyrir allt, Moira.
Ég gleymi þessu aldrei.
233
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Þú gleymir þessu
ef lyfin gera sitt gagn. Bless!
234
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Gjörðu svo vel.
Skemmtu þér í vikunni.
235
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
Við höfum þegar selt helminginn
af nuddolíunum okkar.
236
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
Það er eins og þú sért véfrétt
í kynlífi einmana fólks.
237
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Þetta er náðargjöf.
–Hvernig gekk með Ted?
238
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Ég elska þig.
239
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Ég veit að ég get ekki keppt
við Mariuh
240
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
en þetta er eitt af þessum
fullkomnu augnablikum
241
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
sem mann dreymir um.
242
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
Nema ég held á tebolla
í draumnum mínum.
243
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Andskotinn.
244
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Ég er að grínast.
Ég þarf ekki á teinu að halda.
245
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
Ég ætla að gera þetta
augnablik fullkomið.
246
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
Þetta er stólaleikur.
Þetta er einföld hugmynd.
247
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Haldið ykkur á hreyfingu.
248
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Fólk hrúgast upp
og það er ómögulegt.
249
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Þið vitið hvað þetta þýðir.
250
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Þið hafið tvær mínútur til
að spjalla við næstu manneskju.
251
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Látið tímann telja.
252
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Fjölmiðlar virðast farnir heim.
253
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Það er synd að þeir hafi ekki
séð hvað þú afrekaðir.
254
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Þú greinir þetta kannski ekki
út frá því hvernig þau
255
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
stara í augun hvort á öðru en þau
starfa hvort fyrir sitt dagblað.
256
00:18:38,000 --> 00:18:44,000
Mér þykir leitt að hafa
vanmetið þig. –Takk fyrir.
257
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
Það virðist meira af mér í þér
en ég taldi.
258
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
En hvað ég er heppin.
259
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Ég skal taka við.
260
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Þú varst að biðjast afsökunar á
að hafa vanmetið mig.
261
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Þú getur ekki spilað leikinn
með klemmuspjald í hendinni.
262
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Hæ.
263
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Ég hef aðeins tvær mínútur
þannig að ég verð snöggur.
264
00:19:29,000 --> 00:19:34,000
Hæ. Ég heiti Ted.
Ég varð einhleypur nýlega
265
00:19:36,000 --> 00:19:42,000
og ég hef viljað gera þetta
á hverjum degi undanfarin tvö ár.
266
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Gera hvað?
267
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Nei, takk.
268
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
En myndarlegur gaur.
Hann lítur út alveg eins og ég.
269
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Samt er hann myndarlegur.
270
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Þú hefur ekki enn fengið tækifæri
til að halda á barninu.
271
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Þetta er allt í lagi.
Ég sé hann greinilega héðan.
272
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Ættum við
að segja henni frá þessu?
273
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Það sem þú gerðir í dag var afar
þýðingarmikið fyrir okkur.
274
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Þú ætlaðir ekki
að eyða deginum svona.
275
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Þetta var ekkert.
276
00:20:42,000 --> 00:20:47,000
Ég kynni fyrir okkur:
Roland Moira Schitt.
277
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
Það er aldeilis nafnið.
278
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Heiður sem mig hafði ekki
dreymt um.
279
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Viltu ekki halda á honum?
–Jú. Hérna.
280
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
Nei, takk.
–Á leiðinni.
281
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Roland Moira Schitt.
282
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Sjá Moirana.
283
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Taktu við honum.
Hendurnar á mér skjálfa.
284
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Nei, takk.
285
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Íslenskur texti:
Arngrímur Baldursson