1
00:00:41,240 --> 00:00:45,960
Þakka ykkur fyrir.
Aretha kemur eftir smástund.
2
00:00:46,040 --> 00:00:50,160
Hver þarf Arethu
þegar við höfum þig, elskan.
3
00:00:50,240 --> 00:00:54,680
Paul Shaffer,
þú ert svo indæll vinur.
4
00:00:54,760 --> 00:00:56,680
Og virði hvers einasta pennís!
5
00:00:56,760 --> 00:01:00,360
Þú ert of indæll.
6
00:01:00,440 --> 00:01:06,600
Þá er komið að svolitlu.
David, þú mátt draga þig í hlé.
7
00:01:06,680 --> 00:01:09,560
Þar fer hann, David Rose.
8
00:01:09,640 --> 00:01:13,480
Þá er komið
að veraldlegu lagi
9
00:01:13,560 --> 00:01:19,400
sem ég vil tileinka
manninum mínum, hr. Johnny Rose.
10
00:01:19,480 --> 00:01:26,480
Johnny!
Johnny!
11
00:01:31,120 --> 00:01:36,440
John! Þú ert aftur
farinn að tala í svefni.
12
00:01:36,520 --> 00:01:38,320
Hvaða dagur er í dag?
13
00:01:38,400 --> 00:01:42,960
Aðfangadagur.
Vektu mig þegar hann er búinn.
14
00:01:58,280 --> 00:02:01,440
Á fætur, börnin góð.
Það er aðfangadagur
15
00:02:01,520 --> 00:02:04,120
og í ár ætlum við
að halda jólin hátíðleg.
16
00:02:04,200 --> 00:02:05,640
Ég er góður.
Sama og þegið.
17
00:02:05,720 --> 00:02:07,280
Geturðu slökkt ljósin, takk?
18
00:02:07,360 --> 00:02:10,880
Nei, ég neita að slökkva ljósin
á jólunum í ár.
19
00:02:10,960 --> 00:02:13,520
Ég skil vel að þið hafið ekki
viljað gera neitt fyrsta árið.
20
00:02:13,600 --> 00:02:16,040
Við vorum niðurdregin
og í áfalli. Í fyrra...
21
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
Minna áfall.
Meira þunglyndi.
22
00:02:18,200 --> 00:02:21,440
Ég ætlaði að segja að loks
væri okkur farið að miða áfram.
23
00:02:21,520 --> 00:02:24,320
Hvað leggurðu til?
24
00:02:24,400 --> 00:02:28,120
Ég legg til að við höldum boð
eins og í gamla daga.
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,600
Bjóðum fólki í heimsókn.
Syngjum jólalög.
26
00:02:30,680 --> 00:02:32,440
Þú veist að það er aðfangadagur
í dag, ekki satt?
27
00:02:32,520 --> 00:02:34,480
Kannski vill fólk ekki
verja honum í að syngja jólalög
28
00:02:34,560 --> 00:02:36,120
fyrir framan
hárkolluvegg mömmu.
29
00:02:36,200 --> 00:02:39,080
Ég get ekki hugsað mér hátíðlegri
leið til að verja aðfangadagskvöldi
30
00:02:39,160 --> 00:02:40,280
en að við leggjum öll
hönd á plóginn.
31
00:02:40,360 --> 00:02:42,760
Ég veit ekki hvernig
okkur á að takast það
32
00:02:42,840 --> 00:02:45,120
án flygilsins
og ísskúlptúranna.
33
00:02:45,200 --> 00:02:46,680
Og hreindýraherbergisins.
34
00:02:46,760 --> 00:02:51,440
Þessir dyntir í þér eyðileggja
allar góðu jólaminningarnar okkar.
35
00:02:51,520 --> 00:02:53,200
Það er tilgangurinn, Moira.
36
00:02:53,280 --> 00:02:54,840
Við verðum að búa til
nýjar minningar.
37
00:02:54,920 --> 00:02:57,600
Við verðum að horfa áfram.
Ekki aftur á bak.
38
00:02:57,680 --> 00:03:01,520
Við útvegum tréð.
David, þú sérð um skreytingarnar
39
00:03:01,600 --> 00:03:04,240
því ég vil ekki heyra
að ég hafi gert enn ein mistökin.
40
00:03:04,320 --> 00:03:06,600
Alexis, ég treysti því
að þú getir séð um gestalistann.
41
00:03:06,680 --> 00:03:11,280
Varðandi gestalistann þá komumst
við Ted því miður ekki.
42
00:03:11,360 --> 00:03:15,200
Af hverju? Breyttu áformunum þínum.
Ted er velkominn hingað.
43
00:03:15,280 --> 00:03:20,640
Hvað með gjafamálin? Því allt á
listanum mínum krefst forpöntunar.
44
00:03:20,720 --> 00:03:24,280
Á fætur með ykkur!
Tíminn er að hlaupa frá okkur.
45
00:03:24,360 --> 00:03:28,640
Sjá þig, hr. Rose. Jólaandinn
virðist vera kominn yfir þig.
46
00:03:28,720 --> 00:03:33,280
Það minnir mig á að einhver verður
að útvega sjöarma kertastjaka.
47
00:03:36,760 --> 00:03:39,320
David, við getum fengið okkur
í glas hvenær sem er.
48
00:03:39,400 --> 00:03:40,840
Jól með fjölskyldunni þinni
hljómar vel.
49
00:03:40,920 --> 00:03:46,640
Já, þau voru skemmtileg.
Við vorum vön að halda fín jólaboð.
50
00:03:46,720 --> 00:03:48,480
Þú hefur örugglega lesið um þau.
- Nei.
51
00:03:48,560 --> 00:03:52,120
Þau voru stór og skemmtileg.
52
00:03:52,200 --> 00:03:57,520
Eftir að við fluttum hingað ákváðum
við að hraðspóla í gegnum jólin.
53
00:03:57,600 --> 00:03:59,920
Þar sem ég myndi gjarnan
vilja halda upp á jólin
54
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
með fjölskyldunni
heima hjá mér
55
00:04:01,240 --> 00:04:04,320
finnst mér indælt að pabbi þinn
sé að skipuleggja eitthvað.
56
00:04:04,400 --> 00:04:07,600
Halló!
- Gleðileg jól, Patrick.
57
00:04:07,680 --> 00:04:09,880
Gleðileg jól, Stevie.
58
00:04:09,960 --> 00:04:11,760
Fæ ég ekki gleðileg jól?
59
00:04:11,840 --> 00:04:13,160
Ég hélt þú værir gyðingur.
60
00:04:13,240 --> 00:04:15,280
Ég er hálfur gyðingur.
Þess vegna er svo pirrandi
61
00:04:15,360 --> 00:04:17,920
þegar pabbi heldur að hann geti
ráðskast með fólk
62
00:04:18,000 --> 00:04:21,200
á hátíðisdegi sem hann hefur
tæknilega ekkert vald yfir.
63
00:04:21,280 --> 00:04:24,000
Getur sá helmingur
sem er örlátari
64
00:04:24,080 --> 00:04:26,600
gefið mér afslátt
af tveimur kössum af víni, takk?
65
00:04:26,680 --> 00:04:29,120
Hvað heldur hann eiginlega
að margir muni mæta?
66
00:04:29,200 --> 00:04:32,360
Hann vildi bara einn kassa. Ég
hef tamið mér mínar eigin venjur
67
00:04:32,440 --> 00:04:36,400
eins og 12 dagar jóla
en einn dagur með 12 vínflöskum.
68
00:04:36,480 --> 00:04:38,920
Hljómar gaman. Eigum við
að sjá um eitthvað í boðinu?
69
00:04:39,000 --> 00:04:43,320
Já, skreytingar. Þótt við hefðum
enn efni á Nate Berkus
70
00:04:43,400 --> 00:04:45,160
þá brenndi ég þá brú á Íbísa.
71
00:04:45,240 --> 00:04:48,680
En við eigum
nóg af skrauti hérna.
72
00:04:48,760 --> 00:04:53,080
Já, en það er til sölu. Við ætlum
ekki að gefa birgðirnar okkar.
73
00:04:53,160 --> 00:04:58,240
Klukkan hvað kemur andi liðinna
jóla að heimsækja þig í kvöld?
74
00:04:58,320 --> 00:04:59,680
Svaraðu, David.
75
00:04:59,760 --> 00:05:01,840
Það er örugglega eitthvað
til á mótelinu.
76
00:05:01,920 --> 00:05:04,840
Skreytið þið ekki fyrir jólin?
77
00:05:04,920 --> 00:05:09,200
Amma Budd var vön að skreyta.
Það er kassi uppi á háalofti.
78
00:05:09,280 --> 00:05:10,920
Það er þá til skraut.
79
00:05:11,000 --> 00:05:14,280
Ég er nokkuð viss um að það
uppfyllir ekki þínar kröfur.
80
00:05:14,360 --> 00:05:16,840
Það verður að duga
því boðið er klukkan sjö
81
00:05:16,920 --> 00:05:20,120
og ég hef engan tíma til
að huga að litasamsetningu.
82
00:05:21,680 --> 00:05:22,800
Þakka þér fyrir.
83
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
Hefur þú tíma til
að útbúa litaborð?
84
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
Hefur einhver tíma til þess?
85
00:05:26,040 --> 00:05:27,760
Nei.
86
00:05:37,960 --> 00:05:41,280
Er þetta ekki hátíðlegt?
87
00:05:41,360 --> 00:05:46,400
Eins og gamaldags sveitajól.
Við veljum nýhoggið tré.
88
00:05:46,480 --> 00:05:49,800
Nei, það eina sem ég get hugsað um
er 7 metra norska furan
89
00:05:49,880 --> 00:05:51,440
sem við vorum einu sinni með.
90
00:05:51,520 --> 00:05:54,440
Mótmælendur hrópuðu á vörubílinn
þegar hann fór
91
00:05:54,520 --> 00:05:57,720
í gegnum hliðið hjá okkur.
Það var hátíðlegt.
92
00:05:57,800 --> 00:06:02,840
Augljóslega erum við að leita
að einhverju látlausara í ár
93
00:06:02,920 --> 00:06:08,640
en nú getum við valið tréð sjálf.
Finndu lyktina af furunálunum.
94
00:06:08,720 --> 00:06:10,240
Sæll, hr. Rose.
95
00:06:10,320 --> 00:06:14,360
Lyktin sem þú finnur er reyndar
af bílailmskrautinu okkar.
96
00:06:14,440 --> 00:06:18,640
Það er hægt að setja það í bílinn
eða á tréð. Það er selt sér.
97
00:06:18,720 --> 00:06:21,600
Það lítur út fyrir að litlu trén
séu þau einu sem eru eftir.
98
00:06:21,680 --> 00:06:24,680
Já, við seljum þau
á sérstöku verði.
99
00:06:24,760 --> 00:06:27,320
Þarna sérðu. Jólaandinn
er allt í kringum okkur.
100
00:06:27,400 --> 00:06:30,880
Afsakið en með "sérstöku" átti ég
við hærra verð vegna eftirspurnar.
101
00:06:32,240 --> 00:06:37,560
Það er allt í lagi. Tréð er bara
viðleitni. Við þurfum ekkert flott.
102
00:06:37,640 --> 00:06:44,200
Þessi þarna kosta 100 dollara
og tvö kosta 175.
103
00:06:45,480 --> 00:06:48,840
Komum okkur.
Ég hef vakað nóg í dag.
104
00:06:48,920 --> 00:06:54,280
Moira, má ég tala
við þig í einrúmi örsnöggt?
105
00:06:54,360 --> 00:06:57,480
Takið ykkur nógan tíma
en hafið í huga
106
00:06:57,560 --> 00:07:01,480
að þar sem birgðirnar fara dvínandi
er verðið á uppleið.
107
00:07:08,040 --> 00:07:11,680
Segðu mér, elskan.
Hef ég beðið um mikið á þessu ári?
108
00:07:11,760 --> 00:07:14,080
Það fer eftir ýmsu.
Áttu við tilfinningalega?
109
00:07:16,200 --> 00:07:20,840
Í gamla daga stóð ég með þér sama
hvernig þú vildir verja jólunum.
110
00:07:20,920 --> 00:07:25,360
Hvort sem það var hvítt sundlaugar-
partí Puff Daddys á Miami
111
00:07:25,440 --> 00:07:29,720
eða óþægilegu trjásnyrtingarnar
hjá Arnold og Mariu.
112
00:07:29,800 --> 00:07:33,600
Hvað með kvöldið sem þú fórst
í loðfeldi á jólafjáröflun PETA?
113
00:07:33,680 --> 00:07:35,600
Mér heyrðist það vera
fjáröflun fyrir Peter.
114
00:07:35,680 --> 00:07:37,360
Bogdanovich elskaði mink.
115
00:07:37,440 --> 00:07:41,280
Það væri fínt ef þú
gætir sýnt meiri áhuga.
116
00:07:43,160 --> 00:07:46,880
Þá það, John.
Fyrir þig. Á jólunum.
117
00:07:46,960 --> 00:07:49,120
Þakka þér fyrir, Moira.
Ray!
118
00:07:50,800 --> 00:07:52,920
Við tökum litla tréð í horninu.
119
00:07:53,000 --> 00:07:57,040
Frábært val.
Það eru 50 dalir, sinnum fjórir.
120
00:07:57,120 --> 00:07:59,600
Hvað ef við borgum 30 dali,
121
00:07:59,680 --> 00:08:02,840
að fætinum inniföldum
og þú berð tréð út í bíl?
122
00:08:05,360 --> 00:08:07,320
Ég sæki hanskana.
123
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
Hvernig lítur það út, Moira?
Er það beint?
124
00:08:15,480 --> 00:08:17,560
Þráðbeint eins og ör.
125
00:08:17,640 --> 00:08:21,920
Gott. David, Stevie.
- Tréð er ekki beint.
126
00:08:22,720 --> 00:08:26,840
Það er nokkuð beint.
Kíkjum á það sem við höfum.
127
00:08:28,960 --> 00:08:33,160
Ljós.
Það vantar margar perur
128
00:08:33,240 --> 00:08:36,920
en við látum þetta duga.
Hvað fleira?
129
00:08:38,400 --> 00:08:39,440
Hvað er þetta?
Grasker?
130
00:08:40,840 --> 00:08:44,440
Kannski er þetta jólaker.
- Nei, þetta er ekki jólaker.
131
00:08:44,520 --> 00:08:46,680
Ég veit það en þú krafðist þess
að ég sýndi meiri áhuga.
132
00:08:46,760 --> 00:08:48,400
Ég var að því.
133
00:08:48,480 --> 00:08:51,360
David, hvað á þetta að þýða?
Þetta er algjört rusl.
134
00:08:51,440 --> 00:08:54,600
Þetta er skraut
ömmu hennar Stevie.
135
00:08:56,200 --> 00:09:01,960
Með rusli á ég við...
- Nei, þetta er slæmt.
136
00:09:05,080 --> 00:09:07,400
Hvað er þetta?
- Mardi Gras-perlur.
137
00:09:07,480 --> 00:09:09,280
Amma Budd hafði mikið
fyrir þeim.
138
00:09:09,360 --> 00:09:11,400
Það er farið að hlýna.
139
00:09:11,480 --> 00:09:12,720
Er þetta allt
sem þú gast fundið, David?
140
00:09:12,800 --> 00:09:17,480
Þú átt búð! Hvar er skrautið
sem þú selur í búðinni þinni?
141
00:09:18,720 --> 00:09:23,720
Það er í búðinni. Til sölu.
Ég gat ekki komið með allt heim
142
00:09:23,800 --> 00:09:26,760
iaf því að þú vildir
halda partí á síðustu stundu.
143
00:09:26,840 --> 00:09:30,240
Við erum að safna fyrir svolitlu.
- Það er mjög ábyrgt.
144
00:09:30,320 --> 00:09:33,520
Fyrir hverju ertu að safna?
- Espressovél.
145
00:09:33,600 --> 00:09:38,040
Ertu farinn að selja kaffi?
- Hún er fyrir starfsmannaherbergið.
146
00:09:38,120 --> 00:09:42,200
Ég ætla að ná í vínið.
- Er hún fyrir starfsmannaherbergið?
147
00:09:42,280 --> 00:09:46,240
Svo þú gast ekki komið heim
með jólaskraut handa fjölskyldunni
148
00:09:46,320 --> 00:09:49,800
því þú ert að safna
fyrir kaffivél handa sjálfum þér.
149
00:09:49,880 --> 00:09:51,640
Hann sagði að
þetta væri espressovél.
150
00:09:51,720 --> 00:09:55,400
Það er engin hjálp í þér, Moira.
- Af hverju eru allir að öskra?
151
00:09:55,480 --> 00:10:00,920
Við erum með jólatré án skrauts
því bróðir þinn er nískupúki.
152
00:10:01,000 --> 00:10:03,840
Nú erum við með ójólalegasta
herbergi sem fyrirfinnst
153
00:10:03,920 --> 00:10:06,040
sem fyllist brátt af gestum.
Talandi um gesti.
154
00:10:06,120 --> 00:10:09,360
Hvernig gengur
með gestalistann, Alexis?
155
00:10:09,440 --> 00:10:10,720
Ég veit það ekki.
Seg þú mér.
156
00:10:11,800 --> 00:10:14,440
Af hverju ætti ég að segja þér það?
Þú berð ábyrgð á gestalistanum.
157
00:10:14,520 --> 00:10:16,680
Það er erfitt að bera
ábyrgð á gestalistanum
158
00:10:16,760 --> 00:10:18,760
þegar enginn hefur
látið mig fá hann.
159
00:10:18,840 --> 00:10:22,240
Af hverju ætti einhver að láta þig
fá hann? Þú áttir að búa hann til.
160
00:10:22,320 --> 00:10:25,520
Búa hann til? Ég hélt þú vildir
að ég passaði upp á hann.
161
00:10:25,600 --> 00:10:28,760
Stæði í dyrunum og tryggði
að enginn kæmist inn
162
00:10:28,840 --> 00:10:31,520
sem væri ekki á listanum.
- Það er aðfangadagskvöld, Alexis!
163
00:10:31,600 --> 00:10:35,520
Hver mætir óboðinn
í jólaboð annarra?
164
00:10:38,080 --> 00:10:40,720
Bank, bank.
Er eitthvert pláss?
165
00:10:42,080 --> 00:10:44,480
Ég vona að þið séuð hrifin
af piparkökum.
166
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Ó, þú ert svo indæll!
167
00:10:46,240 --> 00:10:47,480
Þetta var það minnsta
sem við gátum gert.
168
00:10:47,560 --> 00:10:49,560
Okkur þykir leitt að geta ekki
verið með ykkur í kvöld.
169
00:10:49,640 --> 00:10:52,800
Ha?
- Sagðirðu honum ekki frá því?
170
00:10:52,880 --> 00:10:56,400
Guð minn góður.
- Ég þoli þetta ekki!
171
00:10:56,480 --> 00:10:59,120
Ég opnaði rauðvínsflösku.
Ég vona að það sé í lagi.
172
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
Alexis, ég hélt við hefðum ákveðið
að þið Ted kæmuð hingað í kvöld.
173
00:11:03,080 --> 00:11:05,600
Ég veit það en vinir Teds
ætla að halda partí
174
00:11:05,680 --> 00:11:08,800
og þeir hata mig.
- "Hatur" er sterkt orð.
175
00:11:08,880 --> 00:11:12,800
Vitið þið hvað ég held að muni
koma okkur aftur á gleðibraut?
176
00:11:12,880 --> 00:11:14,080
Losum böndin af trénu.
177
00:11:14,160 --> 00:11:17,680
Ertu að grínast í mér, Moira?
Ég sé ekki tilganginn með því núna!
178
00:11:17,760 --> 00:11:22,200
Jú, gerðu það.
- Já, ég skal setja perlurnar á tréð.
179
00:11:22,280 --> 00:11:25,920
Við setjum ekki Mardi gras-perlur
á jólatré, Alexis.
180
00:11:26,000 --> 00:11:30,120
John, viltu vera svo vænn.
Gerð þú það.
181
00:12:00,040 --> 00:12:03,480
Mér finnst það fallegt
182
00:12:03,560 --> 00:12:07,440
á stríðshrjáðan hátt.
183
00:12:11,240 --> 00:12:14,600
En ef við snúum því?
- Ég skal gera það.
184
00:12:14,680 --> 00:12:16,800
Ég skal.
Ég þarf bara að...
185
00:12:16,880 --> 00:12:18,480
Nei, við skulum ekki gera það.
186
00:12:18,560 --> 00:12:20,760
Það lítur út fyrir að hin hliðin
hafi verið sviðin eða eitthvað.
187
00:12:22,480 --> 00:12:26,280
Hvað ef við sögum það niður
og búum til kransa?
188
00:12:27,240 --> 00:12:29,280
Af hverju sögum við það ekki
niður í eldivið?
189
00:12:30,240 --> 00:12:34,920
Þetta jólaboð
var heimskuleg hugmynd,
190
00:12:35,000 --> 00:12:38,360
eitthvað til
að dreifa huganum,
191
00:12:38,440 --> 00:12:40,760
en þetta var greinilega
of mikið fyrir ykkur.
192
00:12:41,840 --> 00:12:45,080
Þið hafið rétt fyrir ykkur. Til
hvers að byrja á einhverju núna?
193
00:12:45,160 --> 00:12:48,160
John.
- Ég ætla í göngutúr.
194
00:12:50,560 --> 00:12:53,120
Það er kjöthleifskvöld
á kaffihúsinu.
195
00:12:53,200 --> 00:12:57,920
Ef það er eitthvað sem hrópar jól
þá er það kjöthleifur.
196
00:13:06,600 --> 00:13:11,600
Ég vildi ekki segja neitt
en kjöthleifskvöldið var í gær.
197
00:13:11,680 --> 00:13:13,040
Almáttugur.
198
00:13:15,920 --> 00:13:17,400
Góða nótt.
- Góða nótt.
199
00:13:20,000 --> 00:13:23,640
David!
Alexis!
200
00:13:27,560 --> 00:13:29,840
Moira,
hefurðu séð börnin?
201
00:13:29,920 --> 00:13:31,560
Hvaða börn?
202
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
Börnin okkar.
203
00:13:34,240 --> 00:13:37,480
Það skip lagði úr höfn
fyrir mörgum tímum. Bókstaflega.
204
00:13:37,560 --> 00:13:42,400
Alexis og Stavros eru á snekkju
föður hans á leið til Capri.
205
00:13:43,600 --> 00:13:44,840
Og David?
206
00:13:44,920 --> 00:13:49,120
David? Síðast þegar ég heyrði
var hann að öskra á Wolfgang.
207
00:13:49,200 --> 00:13:53,560
Það var ekki nóg kapers
á reykta laxinum.
208
00:13:55,600 --> 00:13:58,640
Mér datt í hug
að opna gjafirnar í kvöld.
209
00:13:58,720 --> 00:14:01,160
Engar áhyggjur. Ég er búin
að gefa þeim ávísanirnar.
210
00:14:04,840 --> 00:14:06,520
Þetta er aldeilis flott.
211
00:14:09,640 --> 00:14:12,880
Allt þetta.
- Já.
212
00:14:15,160 --> 00:14:18,280
Moira, komdu og stattu hérna
hjá mér í smástund.
213
00:14:18,360 --> 00:14:20,080
John, þú veist
að ég myndi vilja það
214
00:14:20,160 --> 00:14:22,760
en ég er búin að taka
jólapillurnar mínar
215
00:14:22,840 --> 00:14:26,320
og reynslan hefur kennt mér
að ég hef bara átta mínútur
216
00:14:26,400 --> 00:14:29,360
til að komast upp stigann
heilu og höldnu.
217
00:14:36,320 --> 00:14:39,760
Hr. Rose?
218
00:14:41,720 --> 00:14:43,200
Má ég taka
diskinn þinn?
219
00:14:43,280 --> 00:14:47,240
Já, Twyla, og þakkaðu
eldhúsinu fyrir kjöthleifinn.
220
00:14:47,320 --> 00:14:49,200
Ég hefði getað svarið
að hann væri á miðvikudögum.
221
00:14:49,280 --> 00:14:51,120
Hann hefur alltaf
verið á þriðjudögum.
222
00:14:53,080 --> 00:14:54,240
Er allt í lagi,
hr. Rose?
223
00:14:55,760 --> 00:14:57,320
Af hverju ætti það ekki að vera
það? Það er aðfangadagskvöld.
224
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
Og samt ertu hérna
að borða kjöthleif síðan í gær.
225
00:15:02,920 --> 00:15:06,120
Hæ, John.
- Moira.
226
00:15:06,200 --> 00:15:10,000
Twyla, þakka þér fyrir. Ég vona að
hann hafi ekki haldið þér of lengi.
227
00:15:10,080 --> 00:15:11,680
Þú ert örugglega
að fara eitthvað.
228
00:15:11,760 --> 00:15:15,080
Já, reyndar, en takið ykkur
þann tíma sem þið viljið.
229
00:15:15,160 --> 00:15:17,880
George læsir.
- Gleðileg jól, Twyla.
230
00:15:18,560 --> 00:15:22,160
Gleðileg jól, hr. Rose.
Maturinn er í okkar boði.
231
00:15:27,800 --> 00:15:30,600
Þetta er ekki í lagi.
Að þú sitjir hérna einn.
232
00:15:32,560 --> 00:15:35,160
Ég veit það ekki.
Þetta er ansi kunnuglegt.
233
00:15:35,880 --> 00:15:40,680
Já, við höfum tamið okkur
ansi kuldalega hefð sl. ár.
234
00:15:40,760 --> 00:15:45,640
Ég er ekki að tala um sl. ár.
Ég átti við í gamla daga.
235
00:15:47,480 --> 00:15:52,360
Manstu hvernig þessum stóru
flottu jólaboðum lauk yfirleitt?
236
00:15:52,440 --> 00:15:56,360
Ég held það sé merki um gott boð
ef maður man það ekki.
237
00:15:56,440 --> 00:16:02,960
Ég stóð aleinn og starði á tréð
238
00:16:04,200 --> 00:16:05,760
og það eina sem ég vildi...
239
00:16:08,560 --> 00:16:13,520
Ég hélt bara að þrátt fyrir
alla erfiðleikana
240
00:16:15,880 --> 00:16:20,720
hefðum við náð saman, börnin,
þú og ég, sem fjölskylda.
241
00:16:21,520 --> 00:16:26,160
Og þetta virtist vera
fullkominn dagur til að fagna því.
242
00:16:27,040 --> 00:16:30,840
Fullkominn dagur
fyrir jólaboð Rose-fjölskyldunnar.
243
00:16:31,520 --> 00:16:36,920
John, mér þykir þetta leitt.
Fyrir mína hönd og barnanna.
244
00:16:37,000 --> 00:16:41,160
Mér þykir fyrir þessu, John.
Við skildum ekki fyllilega
245
00:16:41,240 --> 00:16:44,080
af hverju þetta boð
skipti þig svona miklu máli.
246
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
Það skiptir ekki máli núna.
247
00:16:47,800 --> 00:16:50,160
Nei.
Við ættum að koma okkur.
248
00:16:57,720 --> 00:17:03,560
Það er ekkert áfengi í þessu!
Oj!
249
00:17:12,040 --> 00:17:16,200
Það góða við að búa
á þessum eyðilega einmanalega stað
250
00:17:16,280 --> 00:17:19,920
er að hann getur verið
ansi friðsæll.
251
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Því miður var hann ekki mjög
friðsæll seinnipartinn í dag.
252
00:17:23,080 --> 00:17:27,600
Það væru ekki almennileg jól
án a.m.k. eins rifrildis.
253
00:17:27,680 --> 00:17:30,480
Hvað var ég að hugsa, Moira?
254
00:17:30,560 --> 00:17:35,160
Það var bratt að demba þessari
hugmynd yfir alla á síðustu stundu.
255
00:17:41,080 --> 00:17:44,480
Það lítur út fyrir að það
hafi gerst jólakraftaverk, John.
256
00:17:48,800 --> 00:17:52,560
Gleðileg jól!
257
00:17:56,200 --> 00:17:57,760
Gleðileg jól, John.
258
00:18:02,440 --> 00:18:08,520
Ó, David!
Er þetta sama tréð?
259
00:18:08,600 --> 00:18:12,760
Tæknilega. Við eyddum
miklum tíma í að líma það saman.
260
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
Óhugnanlegt magn
af ofurlími.
261
00:18:14,520 --> 00:18:17,360
Í alvöru talað. Það ætti enginn
að kveikja á eldspýtu hérna inni.
262
00:18:17,440 --> 00:18:23,200
Allir lögðu í púkkið
og ég fann eitthvað í búðinni.
263
00:18:25,520 --> 00:18:28,440
Hver vill freyðivín?
- Gleðileg jól, hr. Rose.
264
00:18:28,520 --> 00:18:33,360
Gleðileg jól, pabbi. Þú veist að ég
þoli ekki að missa af góðu partíi.
265
00:18:33,440 --> 00:18:36,200
Þarna sérðu. Ég vissi að þú
gætir séð um gestalista.
266
00:18:36,280 --> 00:18:39,800
Ég vildi bara vara þig við að vinir
Teds ætla að kíkja inn á eftir
267
00:18:39,880 --> 00:18:42,520
og mig grunar
að þeir séu pínu...
268
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Herbergið lítur vel út.
269
00:18:51,000 --> 00:18:55,120
Þú ert enn að hugsa um espressovélina, ekki satt?
- Jú.
270
00:18:56,240 --> 00:18:58,280
Einhvern daginn.
271
00:18:58,360 --> 00:19:01,120
Hæ, Johnny.
Gleðileg jól.
272
00:19:01,200 --> 00:19:02,440
Gleðileg jól, Roland.
273
00:19:02,520 --> 00:19:04,560
Það var ekki mikill fyrirvari
á þessu boði hjá þér.
274
00:19:04,640 --> 00:19:07,480
Svo virðist sem hann hafi bara
verið nokkrar sekúndur.
275
00:19:07,560 --> 00:19:13,920
Næst myndi ég þiggja
að vera boðið með viku fyrirvara.
276
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
Ef ég fæ að ráða
verður þetta að árlegri hefð
277
00:19:18,080 --> 00:19:20,000
svo þú getur tekið
daginn frá núna.
278
00:19:20,080 --> 00:19:23,160
Það er of langur fyrirvari.
Ég get ekki skuldbundið mig svona.
279
00:19:23,240 --> 00:19:24,480
Allt í lagi, Roland.
280
00:19:24,560 --> 00:19:30,280
Það er dásamlegt að þú hafir gert
þetta að veruleika fyrir Johnny
281
00:19:30,360 --> 00:19:32,600
en við áttum að vera
byrjaðar að syngja
282
00:19:32,680 --> 00:19:35,440
á dvalarheimilinu
fyrir hálftíma.
283
00:19:35,520 --> 00:19:40,240
Gervitennurnar eru
örugglega komnar í glösin.
284
00:19:40,320 --> 00:19:43,760
Getum við ekki sungið eitt lag
áður en við förum?
285
00:19:43,840 --> 00:19:46,800
Því ekki.
- Já.
286
00:20:45,880 --> 00:20:50,120
Hvað? Þetta er indælt.
Þetta er ekki neitt.
287
00:20:50,200 --> 00:20:51,720
Það lítur út fyrir
að þú sért að gráta.
288
00:20:51,800 --> 00:20:53,880
Ég er ekki að því.
289
00:20:53,960 --> 00:20:59,120
Rauðvínið er búið.
290
00:21:37,840 --> 00:21:40,000
Íslenskur texti:
Herdís Hreiðarsdóttir