1 00:00:41,240 --> 00:00:45,960 Þakka ykkur fyrir. Aretha kemur eftir smástund. 2 00:00:46,040 --> 00:00:50,160 Hver þarf Arethu þegar við höfum þig, elskan. 3 00:00:50,240 --> 00:00:54,680 Paul Shaffer, þú ert svo indæll vinur. 4 00:00:54,760 --> 00:00:56,680 Og virði hvers einasta pennís! 5 00:00:56,760 --> 00:01:00,360 Þú ert of indæll. 6 00:01:00,440 --> 00:01:06,600 Þá er komið að svolitlu. David, þú mátt draga þig í hlé. 7 00:01:06,680 --> 00:01:09,560 Þar fer hann, David Rose. 8 00:01:09,640 --> 00:01:13,480 Þá er komið að veraldlegu lagi 9 00:01:13,560 --> 00:01:19,400 sem ég vil tileinka manninum mínum, hr. Johnny Rose. 10 00:01:19,480 --> 00:01:26,480 Johnny! Johnny! 11 00:01:31,120 --> 00:01:36,440 John! Þú ert aftur farinn að tala í svefni. 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,320 Hvaða dagur er í dag? 13 00:01:38,400 --> 00:01:42,960 Aðfangadagur. Vektu mig þegar hann er búinn. 14 00:01:58,280 --> 00:02:01,440 Á fætur, börnin góð. Það er aðfangadagur 15 00:02:01,520 --> 00:02:04,120 og í ár ætlum við að halda jólin hátíðleg. 16 00:02:04,200 --> 00:02:05,640 Ég er góður. Sama og þegið. 17 00:02:05,720 --> 00:02:07,280 Geturðu slökkt ljósin, takk? 18 00:02:07,360 --> 00:02:10,880 Nei, ég neita að slökkva ljósin á jólunum í ár. 19 00:02:10,960 --> 00:02:13,520 Ég skil vel að þið hafið ekki viljað gera neitt fyrsta árið. 20 00:02:13,600 --> 00:02:16,040 Við vorum niðurdregin og í áfalli. Í fyrra... 21 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Minna áfall. Meira þunglyndi. 22 00:02:18,200 --> 00:02:21,440 Ég ætlaði að segja að loks væri okkur farið að miða áfram. 23 00:02:21,520 --> 00:02:24,320 Hvað leggurðu til? 24 00:02:24,400 --> 00:02:28,120 Ég legg til að við höldum boð eins og í gamla daga. 25 00:02:28,200 --> 00:02:30,600 Bjóðum fólki í heimsókn. Syngjum jólalög. 26 00:02:30,680 --> 00:02:32,440 Þú veist að það er aðfangadagur í dag, ekki satt? 27 00:02:32,520 --> 00:02:34,480 Kannski vill fólk ekki verja honum í að syngja jólalög 28 00:02:34,560 --> 00:02:36,120 fyrir framan hárkolluvegg mömmu. 29 00:02:36,200 --> 00:02:39,080 Ég get ekki hugsað mér hátíðlegri leið til að verja aðfangadagskvöldi 30 00:02:39,160 --> 00:02:40,280 en að við leggjum öll hönd á plóginn. 31 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 Ég veit ekki hvernig okkur á að takast það 32 00:02:42,840 --> 00:02:45,120 án flygilsins og ísskúlptúranna. 33 00:02:45,200 --> 00:02:46,680 Og hreindýraherbergisins. 34 00:02:46,760 --> 00:02:51,440 Þessir dyntir í þér eyðileggja allar góðu jólaminningarnar okkar. 35 00:02:51,520 --> 00:02:53,200 Það er tilgangurinn, Moira. 36 00:02:53,280 --> 00:02:54,840 Við verðum að búa til nýjar minningar. 37 00:02:54,920 --> 00:02:57,600 Við verðum að horfa áfram. Ekki aftur á bak. 38 00:02:57,680 --> 00:03:01,520 Við útvegum tréð. David, þú sérð um skreytingarnar 39 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 því ég vil ekki heyra að ég hafi gert enn ein mistökin. 40 00:03:04,320 --> 00:03:06,600 Alexis, ég treysti því að þú getir séð um gestalistann. 41 00:03:06,680 --> 00:03:11,280 Varðandi gestalistann þá komumst við Ted því miður ekki. 42 00:03:11,360 --> 00:03:15,200 Af hverju? Breyttu áformunum þínum. Ted er velkominn hingað. 43 00:03:15,280 --> 00:03:20,640 Hvað með gjafamálin? Því allt á listanum mínum krefst forpöntunar. 44 00:03:20,720 --> 00:03:24,280 Á fætur með ykkur! Tíminn er að hlaupa frá okkur. 45 00:03:24,360 --> 00:03:28,640 Sjá þig, hr. Rose. Jólaandinn virðist vera kominn yfir þig. 46 00:03:28,720 --> 00:03:33,280 Það minnir mig á að einhver verður að útvega sjöarma kertastjaka. 47 00:03:36,760 --> 00:03:39,320 David, við getum fengið okkur í glas hvenær sem er. 48 00:03:39,400 --> 00:03:40,840 Jól með fjölskyldunni þinni hljómar vel. 49 00:03:40,920 --> 00:03:46,640 Já, þau voru skemmtileg. Við vorum vön að halda fín jólaboð. 50 00:03:46,720 --> 00:03:48,480 Þú hefur örugglega lesið um þau. - Nei. 51 00:03:48,560 --> 00:03:52,120 Þau voru stór og skemmtileg. 52 00:03:52,200 --> 00:03:57,520 Eftir að við fluttum hingað ákváðum við að hraðspóla í gegnum jólin. 53 00:03:57,600 --> 00:03:59,920 Þar sem ég myndi gjarnan vilja halda upp á jólin 54 00:04:00,000 --> 00:04:01,160 með fjölskyldunni heima hjá mér 55 00:04:01,240 --> 00:04:04,320 finnst mér indælt að pabbi þinn sé að skipuleggja eitthvað. 56 00:04:04,400 --> 00:04:07,600 Halló! - Gleðileg jól, Patrick. 57 00:04:07,680 --> 00:04:09,880 Gleðileg jól, Stevie. 58 00:04:09,960 --> 00:04:11,760 Fæ ég ekki gleðileg jól? 59 00:04:11,840 --> 00:04:13,160 Ég hélt þú værir gyðingur. 60 00:04:13,240 --> 00:04:15,280 Ég er hálfur gyðingur. Þess vegna er svo pirrandi 61 00:04:15,360 --> 00:04:17,920 þegar pabbi heldur að hann geti ráðskast með fólk 62 00:04:18,000 --> 00:04:21,200 á hátíðisdegi sem hann hefur tæknilega ekkert vald yfir. 63 00:04:21,280 --> 00:04:24,000 Getur sá helmingur sem er örlátari 64 00:04:24,080 --> 00:04:26,600 gefið mér afslátt af tveimur kössum af víni, takk? 65 00:04:26,680 --> 00:04:29,120 Hvað heldur hann eiginlega að margir muni mæta? 66 00:04:29,200 --> 00:04:32,360 Hann vildi bara einn kassa. Ég hef tamið mér mínar eigin venjur 67 00:04:32,440 --> 00:04:36,400 eins og 12 dagar jóla en einn dagur með 12 vínflöskum. 68 00:04:36,480 --> 00:04:38,920 Hljómar gaman. Eigum við að sjá um eitthvað í boðinu? 69 00:04:39,000 --> 00:04:43,320 Já, skreytingar. Þótt við hefðum enn efni á Nate Berkus 70 00:04:43,400 --> 00:04:45,160 þá brenndi ég þá brú á Íbísa. 71 00:04:45,240 --> 00:04:48,680 En við eigum nóg af skrauti hérna. 72 00:04:48,760 --> 00:04:53,080 Já, en það er til sölu. Við ætlum ekki að gefa birgðirnar okkar. 73 00:04:53,160 --> 00:04:58,240 Klukkan hvað kemur andi liðinna jóla að heimsækja þig í kvöld? 74 00:04:58,320 --> 00:04:59,680 Svaraðu, David. 75 00:04:59,760 --> 00:05:01,840 Það er örugglega eitthvað til á mótelinu. 76 00:05:01,920 --> 00:05:04,840 Skreytið þið ekki fyrir jólin? 77 00:05:04,920 --> 00:05:09,200 Amma Budd var vön að skreyta. Það er kassi uppi á háalofti. 78 00:05:09,280 --> 00:05:10,920 Það er þá til skraut. 79 00:05:11,000 --> 00:05:14,280 Ég er nokkuð viss um að það uppfyllir ekki þínar kröfur. 80 00:05:14,360 --> 00:05:16,840 Það verður að duga því boðið er klukkan sjö 81 00:05:16,920 --> 00:05:20,120 og ég hef engan tíma til að huga að litasamsetningu. 82 00:05:21,680 --> 00:05:22,800 Þakka þér fyrir. 83 00:05:22,880 --> 00:05:24,880 Hefur þú tíma til að útbúa litaborð? 84 00:05:24,960 --> 00:05:25,960 Hefur einhver tíma til þess? 85 00:05:26,040 --> 00:05:27,760 Nei. 86 00:05:37,960 --> 00:05:41,280 Er þetta ekki hátíðlegt? 87 00:05:41,360 --> 00:05:46,400 Eins og gamaldags sveitajól. Við veljum nýhoggið tré. 88 00:05:46,480 --> 00:05:49,800 Nei, það eina sem ég get hugsað um er 7 metra norska furan 89 00:05:49,880 --> 00:05:51,440 sem við vorum einu sinni með. 90 00:05:51,520 --> 00:05:54,440 Mótmælendur hrópuðu á vörubílinn þegar hann fór 91 00:05:54,520 --> 00:05:57,720 í gegnum hliðið hjá okkur. Það var hátíðlegt. 92 00:05:57,800 --> 00:06:02,840 Augljóslega erum við að leita að einhverju látlausara í ár 93 00:06:02,920 --> 00:06:08,640 en nú getum við valið tréð sjálf. Finndu lyktina af furunálunum. 94 00:06:08,720 --> 00:06:10,240 Sæll, hr. Rose. 95 00:06:10,320 --> 00:06:14,360 Lyktin sem þú finnur er reyndar af bílailmskrautinu okkar. 96 00:06:14,440 --> 00:06:18,640 Það er hægt að setja það í bílinn eða á tréð. Það er selt sér. 97 00:06:18,720 --> 00:06:21,600 Það lítur út fyrir að litlu trén séu þau einu sem eru eftir. 98 00:06:21,680 --> 00:06:24,680 Já, við seljum þau á sérstöku verði. 99 00:06:24,760 --> 00:06:27,320 Þarna sérðu. Jólaandinn er allt í kringum okkur. 100 00:06:27,400 --> 00:06:30,880 Afsakið en með "sérstöku" átti ég við hærra verð vegna eftirspurnar. 101 00:06:32,240 --> 00:06:37,560 Það er allt í lagi. Tréð er bara viðleitni. Við þurfum ekkert flott. 102 00:06:37,640 --> 00:06:44,200 Þessi þarna kosta 100 dollara og tvö kosta 175. 103 00:06:45,480 --> 00:06:48,840 Komum okkur. Ég hef vakað nóg í dag. 104 00:06:48,920 --> 00:06:54,280 Moira, má ég tala við þig í einrúmi örsnöggt? 105 00:06:54,360 --> 00:06:57,480 Takið ykkur nógan tíma en hafið í huga 106 00:06:57,560 --> 00:07:01,480 að þar sem birgðirnar fara dvínandi er verðið á uppleið. 107 00:07:08,040 --> 00:07:11,680 Segðu mér, elskan. Hef ég beðið um mikið á þessu ári? 108 00:07:11,760 --> 00:07:14,080 Það fer eftir ýmsu. Áttu við tilfinningalega? 109 00:07:16,200 --> 00:07:20,840 Í gamla daga stóð ég með þér sama hvernig þú vildir verja jólunum. 110 00:07:20,920 --> 00:07:25,360 Hvort sem það var hvítt sundlaugar- partí Puff Daddys á Miami 111 00:07:25,440 --> 00:07:29,720 eða óþægilegu trjásnyrtingarnar hjá Arnold og Mariu. 112 00:07:29,800 --> 00:07:33,600 Hvað með kvöldið sem þú fórst í loðfeldi á jólafjáröflun PETA? 113 00:07:33,680 --> 00:07:35,600 Mér heyrðist það vera fjáröflun fyrir Peter. 114 00:07:35,680 --> 00:07:37,360 Bogdanovich elskaði mink. 115 00:07:37,440 --> 00:07:41,280 Það væri fínt ef þú gætir sýnt meiri áhuga. 116 00:07:43,160 --> 00:07:46,880 Þá það, John. Fyrir þig. Á jólunum. 117 00:07:46,960 --> 00:07:49,120 Þakka þér fyrir, Moira. Ray! 118 00:07:50,800 --> 00:07:52,920 Við tökum litla tréð í horninu. 119 00:07:53,000 --> 00:07:57,040 Frábært val. Það eru 50 dalir, sinnum fjórir. 120 00:07:57,120 --> 00:07:59,600 Hvað ef við borgum 30 dali, 121 00:07:59,680 --> 00:08:02,840 að fætinum inniföldum og þú berð tréð út í bíl? 122 00:08:05,360 --> 00:08:07,320 Ég sæki hanskana. 123 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 Hvernig lítur það út, Moira? Er það beint? 124 00:08:15,480 --> 00:08:17,560 Þráðbeint eins og ör. 125 00:08:17,640 --> 00:08:21,920 Gott. David, Stevie. - Tréð er ekki beint. 126 00:08:22,720 --> 00:08:26,840 Það er nokkuð beint. Kíkjum á það sem við höfum. 127 00:08:28,960 --> 00:08:33,160 Ljós. Það vantar margar perur 128 00:08:33,240 --> 00:08:36,920 en við látum þetta duga. Hvað fleira? 129 00:08:38,400 --> 00:08:39,440 Hvað er þetta? Grasker? 130 00:08:40,840 --> 00:08:44,440 Kannski er þetta jólaker. - Nei, þetta er ekki jólaker. 131 00:08:44,520 --> 00:08:46,680 Ég veit það en þú krafðist þess að ég sýndi meiri áhuga. 132 00:08:46,760 --> 00:08:48,400 Ég var að því. 133 00:08:48,480 --> 00:08:51,360 David, hvað á þetta að þýða? Þetta er algjört rusl. 134 00:08:51,440 --> 00:08:54,600 Þetta er skraut ömmu hennar Stevie. 135 00:08:56,200 --> 00:09:01,960 Með rusli á ég við... - Nei, þetta er slæmt. 136 00:09:05,080 --> 00:09:07,400 Hvað er þetta? - Mardi Gras-perlur. 137 00:09:07,480 --> 00:09:09,280 Amma Budd hafði mikið fyrir þeim. 138 00:09:09,360 --> 00:09:11,400 Það er farið að hlýna. 139 00:09:11,480 --> 00:09:12,720 Er þetta allt sem þú gast fundið, David? 140 00:09:12,800 --> 00:09:17,480 Þú átt búð! Hvar er skrautið sem þú selur í búðinni þinni? 141 00:09:18,720 --> 00:09:23,720 Það er í búðinni. Til sölu. Ég gat ekki komið með allt heim 142 00:09:23,800 --> 00:09:26,760 iaf því að þú vildir halda partí á síðustu stundu. 143 00:09:26,840 --> 00:09:30,240 Við erum að safna fyrir svolitlu. - Það er mjög ábyrgt. 144 00:09:30,320 --> 00:09:33,520 Fyrir hverju ertu að safna? - Espressovél. 145 00:09:33,600 --> 00:09:38,040 Ertu farinn að selja kaffi? - Hún er fyrir starfsmannaherbergið. 146 00:09:38,120 --> 00:09:42,200 Ég ætla að ná í vínið. - Er hún fyrir starfsmannaherbergið? 147 00:09:42,280 --> 00:09:46,240 Svo þú gast ekki komið heim með jólaskraut handa fjölskyldunni 148 00:09:46,320 --> 00:09:49,800 því þú ert að safna fyrir kaffivél handa sjálfum þér. 149 00:09:49,880 --> 00:09:51,640 Hann sagði að þetta væri espressovél. 150 00:09:51,720 --> 00:09:55,400 Það er engin hjálp í þér, Moira. - Af hverju eru allir að öskra? 151 00:09:55,480 --> 00:10:00,920 Við erum með jólatré án skrauts því bróðir þinn er nískupúki. 152 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 Nú erum við með ójólalegasta herbergi sem fyrirfinnst 153 00:10:03,920 --> 00:10:06,040 sem fyllist brátt af gestum. Talandi um gesti. 154 00:10:06,120 --> 00:10:09,360 Hvernig gengur með gestalistann, Alexis? 155 00:10:09,440 --> 00:10:10,720 Ég veit það ekki. Seg þú mér. 156 00:10:11,800 --> 00:10:14,440 Af hverju ætti ég að segja þér það? Þú berð ábyrgð á gestalistanum. 157 00:10:14,520 --> 00:10:16,680 Það er erfitt að bera ábyrgð á gestalistanum 158 00:10:16,760 --> 00:10:18,760 þegar enginn hefur látið mig fá hann. 159 00:10:18,840 --> 00:10:22,240 Af hverju ætti einhver að láta þig fá hann? Þú áttir að búa hann til. 160 00:10:22,320 --> 00:10:25,520 Búa hann til? Ég hélt þú vildir að ég passaði upp á hann. 161 00:10:25,600 --> 00:10:28,760 Stæði í dyrunum og tryggði að enginn kæmist inn 162 00:10:28,840 --> 00:10:31,520 sem væri ekki á listanum. - Það er aðfangadagskvöld, Alexis! 163 00:10:31,600 --> 00:10:35,520 Hver mætir óboðinn í jólaboð annarra? 164 00:10:38,080 --> 00:10:40,720 Bank, bank. Er eitthvert pláss? 165 00:10:42,080 --> 00:10:44,480 Ég vona að þið séuð hrifin af piparkökum. 166 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Ó, þú ert svo indæll! 167 00:10:46,240 --> 00:10:47,480 Þetta var það minnsta sem við gátum gert. 168 00:10:47,560 --> 00:10:49,560 Okkur þykir leitt að geta ekki verið með ykkur í kvöld. 169 00:10:49,640 --> 00:10:52,800 Ha? - Sagðirðu honum ekki frá því? 170 00:10:52,880 --> 00:10:56,400 Guð minn góður. - Ég þoli þetta ekki! 171 00:10:56,480 --> 00:10:59,120 Ég opnaði rauðvínsflösku. Ég vona að það sé í lagi. 172 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 Alexis, ég hélt við hefðum ákveðið að þið Ted kæmuð hingað í kvöld. 173 00:11:03,080 --> 00:11:05,600 Ég veit það en vinir Teds ætla að halda partí 174 00:11:05,680 --> 00:11:08,800 og þeir hata mig. - "Hatur" er sterkt orð. 175 00:11:08,880 --> 00:11:12,800 Vitið þið hvað ég held að muni koma okkur aftur á gleðibraut? 176 00:11:12,880 --> 00:11:14,080 Losum böndin af trénu. 177 00:11:14,160 --> 00:11:17,680 Ertu að grínast í mér, Moira? Ég sé ekki tilganginn með því núna! 178 00:11:17,760 --> 00:11:22,200 Jú, gerðu það. - Já, ég skal setja perlurnar á tréð. 179 00:11:22,280 --> 00:11:25,920 Við setjum ekki Mardi gras-perlur á jólatré, Alexis. 180 00:11:26,000 --> 00:11:30,120 John, viltu vera svo vænn. Gerð þú það. 181 00:12:00,040 --> 00:12:03,480 Mér finnst það fallegt 182 00:12:03,560 --> 00:12:07,440 á stríðshrjáðan hátt. 183 00:12:11,240 --> 00:12:14,600 En ef við snúum því? - Ég skal gera það. 184 00:12:14,680 --> 00:12:16,800 Ég skal. Ég þarf bara að... 185 00:12:16,880 --> 00:12:18,480 Nei, við skulum ekki gera það. 186 00:12:18,560 --> 00:12:20,760 Það lítur út fyrir að hin hliðin hafi verið sviðin eða eitthvað. 187 00:12:22,480 --> 00:12:26,280 Hvað ef við sögum það niður og búum til kransa? 188 00:12:27,240 --> 00:12:29,280 Af hverju sögum við það ekki niður í eldivið? 189 00:12:30,240 --> 00:12:34,920 Þetta jólaboð var heimskuleg hugmynd, 190 00:12:35,000 --> 00:12:38,360 eitthvað til að dreifa huganum, 191 00:12:38,440 --> 00:12:40,760 en þetta var greinilega of mikið fyrir ykkur. 192 00:12:41,840 --> 00:12:45,080 Þið hafið rétt fyrir ykkur. Til hvers að byrja á einhverju núna? 193 00:12:45,160 --> 00:12:48,160 John. - Ég ætla í göngutúr. 194 00:12:50,560 --> 00:12:53,120 Það er kjöthleifskvöld á kaffihúsinu. 195 00:12:53,200 --> 00:12:57,920 Ef það er eitthvað sem hrópar jól þá er það kjöthleifur. 196 00:13:06,600 --> 00:13:11,600 Ég vildi ekki segja neitt en kjöthleifskvöldið var í gær. 197 00:13:11,680 --> 00:13:13,040 Almáttugur. 198 00:13:15,920 --> 00:13:17,400 Góða nótt. - Góða nótt. 199 00:13:20,000 --> 00:13:23,640 David! Alexis! 200 00:13:27,560 --> 00:13:29,840 Moira, hefurðu séð börnin? 201 00:13:29,920 --> 00:13:31,560 Hvaða börn? 202 00:13:31,640 --> 00:13:32,640 Börnin okkar. 203 00:13:34,240 --> 00:13:37,480 Það skip lagði úr höfn fyrir mörgum tímum. Bókstaflega. 204 00:13:37,560 --> 00:13:42,400 Alexis og Stavros eru á snekkju föður hans á leið til Capri. 205 00:13:43,600 --> 00:13:44,840 Og David? 206 00:13:44,920 --> 00:13:49,120 David? Síðast þegar ég heyrði var hann að öskra á Wolfgang. 207 00:13:49,200 --> 00:13:53,560 Það var ekki nóg kapers á reykta laxinum. 208 00:13:55,600 --> 00:13:58,640 Mér datt í hug að opna gjafirnar í kvöld. 209 00:13:58,720 --> 00:14:01,160 Engar áhyggjur. Ég er búin að gefa þeim ávísanirnar. 210 00:14:04,840 --> 00:14:06,520 Þetta er aldeilis flott. 211 00:14:09,640 --> 00:14:12,880 Allt þetta. - Já. 212 00:14:15,160 --> 00:14:18,280 Moira, komdu og stattu hérna hjá mér í smástund. 213 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 John, þú veist að ég myndi vilja það 214 00:14:20,160 --> 00:14:22,760 en ég er búin að taka jólapillurnar mínar 215 00:14:22,840 --> 00:14:26,320 og reynslan hefur kennt mér að ég hef bara átta mínútur 216 00:14:26,400 --> 00:14:29,360 til að komast upp stigann heilu og höldnu. 217 00:14:36,320 --> 00:14:39,760 Hr. Rose? 218 00:14:41,720 --> 00:14:43,200 Má ég taka diskinn þinn? 219 00:14:43,280 --> 00:14:47,240 Já, Twyla, og þakkaðu eldhúsinu fyrir kjöthleifinn. 220 00:14:47,320 --> 00:14:49,200 Ég hefði getað svarið að hann væri á miðvikudögum. 221 00:14:49,280 --> 00:14:51,120 Hann hefur alltaf verið á þriðjudögum. 222 00:14:53,080 --> 00:14:54,240 Er allt í lagi, hr. Rose? 223 00:14:55,760 --> 00:14:57,320 Af hverju ætti það ekki að vera það? Það er aðfangadagskvöld. 224 00:14:57,400 --> 00:15:00,200 Og samt ertu hérna að borða kjöthleif síðan í gær. 225 00:15:02,920 --> 00:15:06,120 Hæ, John. - Moira. 226 00:15:06,200 --> 00:15:10,000 Twyla, þakka þér fyrir. Ég vona að hann hafi ekki haldið þér of lengi. 227 00:15:10,080 --> 00:15:11,680 Þú ert örugglega að fara eitthvað. 228 00:15:11,760 --> 00:15:15,080 Já, reyndar, en takið ykkur þann tíma sem þið viljið. 229 00:15:15,160 --> 00:15:17,880 George læsir. - Gleðileg jól, Twyla. 230 00:15:18,560 --> 00:15:22,160 Gleðileg jól, hr. Rose. Maturinn er í okkar boði. 231 00:15:27,800 --> 00:15:30,600 Þetta er ekki í lagi. Að þú sitjir hérna einn. 232 00:15:32,560 --> 00:15:35,160 Ég veit það ekki. Þetta er ansi kunnuglegt. 233 00:15:35,880 --> 00:15:40,680 Já, við höfum tamið okkur ansi kuldalega hefð sl. ár. 234 00:15:40,760 --> 00:15:45,640 Ég er ekki að tala um sl. ár. Ég átti við í gamla daga. 235 00:15:47,480 --> 00:15:52,360 Manstu hvernig þessum stóru flottu jólaboðum lauk yfirleitt? 236 00:15:52,440 --> 00:15:56,360 Ég held það sé merki um gott boð ef maður man það ekki. 237 00:15:56,440 --> 00:16:02,960 Ég stóð aleinn og starði á tréð 238 00:16:04,200 --> 00:16:05,760 og það eina sem ég vildi... 239 00:16:08,560 --> 00:16:13,520 Ég hélt bara að þrátt fyrir alla erfiðleikana 240 00:16:15,880 --> 00:16:20,720 hefðum við náð saman, börnin, þú og ég, sem fjölskylda. 241 00:16:21,520 --> 00:16:26,160 Og þetta virtist vera fullkominn dagur til að fagna því. 242 00:16:27,040 --> 00:16:30,840 Fullkominn dagur fyrir jólaboð Rose-fjölskyldunnar. 243 00:16:31,520 --> 00:16:36,920 John, mér þykir þetta leitt. Fyrir mína hönd og barnanna. 244 00:16:37,000 --> 00:16:41,160 Mér þykir fyrir þessu, John. Við skildum ekki fyllilega 245 00:16:41,240 --> 00:16:44,080 af hverju þetta boð skipti þig svona miklu máli. 246 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 Það skiptir ekki máli núna. 247 00:16:47,800 --> 00:16:50,160 Nei. Við ættum að koma okkur. 248 00:16:57,720 --> 00:17:03,560 Það er ekkert áfengi í þessu! Oj! 249 00:17:12,040 --> 00:17:16,200 Það góða við að búa á þessum eyðilega einmanalega stað 250 00:17:16,280 --> 00:17:19,920 er að hann getur verið ansi friðsæll. 251 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Því miður var hann ekki mjög friðsæll seinnipartinn í dag. 252 00:17:23,080 --> 00:17:27,600 Það væru ekki almennileg jól án a.m.k. eins rifrildis. 253 00:17:27,680 --> 00:17:30,480 Hvað var ég að hugsa, Moira? 254 00:17:30,560 --> 00:17:35,160 Það var bratt að demba þessari hugmynd yfir alla á síðustu stundu. 255 00:17:41,080 --> 00:17:44,480 Það lítur út fyrir að það hafi gerst jólakraftaverk, John. 256 00:17:48,800 --> 00:17:52,560 Gleðileg jól! 257 00:17:56,200 --> 00:17:57,760 Gleðileg jól, John. 258 00:18:02,440 --> 00:18:08,520 Ó, David! Er þetta sama tréð? 259 00:18:08,600 --> 00:18:12,760 Tæknilega. Við eyddum miklum tíma í að líma það saman. 260 00:18:12,840 --> 00:18:14,440 Óhugnanlegt magn af ofurlími. 261 00:18:14,520 --> 00:18:17,360 Í alvöru talað. Það ætti enginn að kveikja á eldspýtu hérna inni. 262 00:18:17,440 --> 00:18:23,200 Allir lögðu í púkkið og ég fann eitthvað í búðinni. 263 00:18:25,520 --> 00:18:28,440 Hver vill freyðivín? - Gleðileg jól, hr. Rose. 264 00:18:28,520 --> 00:18:33,360 Gleðileg jól, pabbi. Þú veist að ég þoli ekki að missa af góðu partíi. 265 00:18:33,440 --> 00:18:36,200 Þarna sérðu. Ég vissi að þú gætir séð um gestalista. 266 00:18:36,280 --> 00:18:39,800 Ég vildi bara vara þig við að vinir Teds ætla að kíkja inn á eftir 267 00:18:39,880 --> 00:18:42,520 og mig grunar að þeir séu pínu... 268 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Herbergið lítur vel út. 269 00:18:51,000 --> 00:18:55,120 Þú ert enn að hugsa um espressovélina, ekki satt? - Jú. 270 00:18:56,240 --> 00:18:58,280 Einhvern daginn. 271 00:18:58,360 --> 00:19:01,120 Hæ, Johnny. Gleðileg jól. 272 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 Gleðileg jól, Roland. 273 00:19:02,520 --> 00:19:04,560 Það var ekki mikill fyrirvari á þessu boði hjá þér. 274 00:19:04,640 --> 00:19:07,480 Svo virðist sem hann hafi bara verið nokkrar sekúndur. 275 00:19:07,560 --> 00:19:13,920 Næst myndi ég þiggja að vera boðið með viku fyrirvara. 276 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 Ef ég fæ að ráða verður þetta að árlegri hefð 277 00:19:18,080 --> 00:19:20,000 svo þú getur tekið daginn frá núna. 278 00:19:20,080 --> 00:19:23,160 Það er of langur fyrirvari. Ég get ekki skuldbundið mig svona. 279 00:19:23,240 --> 00:19:24,480 Allt í lagi, Roland. 280 00:19:24,560 --> 00:19:30,280 Það er dásamlegt að þú hafir gert þetta að veruleika fyrir Johnny 281 00:19:30,360 --> 00:19:32,600 en við áttum að vera byrjaðar að syngja 282 00:19:32,680 --> 00:19:35,440 á dvalarheimilinu fyrir hálftíma. 283 00:19:35,520 --> 00:19:40,240 Gervitennurnar eru örugglega komnar í glösin. 284 00:19:40,320 --> 00:19:43,760 Getum við ekki sungið eitt lag áður en við förum? 285 00:19:43,840 --> 00:19:46,800 Því ekki. - Já. 286 00:20:45,880 --> 00:20:50,120 Hvað? Þetta er indælt. Þetta er ekki neitt. 287 00:20:50,200 --> 00:20:51,720 Það lítur út fyrir að þú sért að gráta. 288 00:20:51,800 --> 00:20:53,880 Ég er ekki að því. 289 00:20:53,960 --> 00:20:59,120 Rauðvínið er búið. 290 00:21:37,840 --> 00:21:40,000 Íslenskur texti: Herdís Hreiðarsdóttir