1 00:00:10,640 --> 00:00:12,280 Tack. 2 00:00:17,640 --> 00:00:23,120 Skiner på barnet i stallets vrå 3 00:00:23,280 --> 00:00:28,640 Och de vakande fromma två 4 00:00:28,920 --> 00:00:34,240 Kristus till jorden är kommen 5 00:00:34,360 --> 00:00:39,760 Oss är en frälsare En frälsare född 6 00:00:41,040 --> 00:00:45,840 Tackar, tackar! Aretha kommer ut alldeles strax. 7 00:00:46,160 --> 00:00:50,040 Vem behöver Aretha när vi har dig, älskling? 8 00:00:50,200 --> 00:00:54,520 Paul Shaffer, du är min allra högst värderade vän! 9 00:00:54,840 --> 00:00:57,040 Värd varenda krona. 10 00:00:57,200 --> 00:01:00,120 Ni är alltför vänliga. 11 00:01:00,440 --> 00:01:05,640 Och nu, en speciell... Du kan gå nu, David. 12 00:01:06,640 --> 00:01:09,440 Där går David Rose. 13 00:01:09,560 --> 00:01:15,240 Nu ett litet sekulärt nummer jag vill tillägna min make. 14 00:01:15,400 --> 00:01:19,240 Mr Johnny Rose. 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,880 Johnny! Johnny! Johnny! 16 00:01:24,000 --> 00:01:29,040 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 17 00:01:30,440 --> 00:01:34,640 John! John, du pratar i sömnen igen. 18 00:01:36,400 --> 00:01:40,160 -Vad är det för dag? -Julafton. 19 00:01:41,440 --> 00:01:42,960 Väck mig när den är över. 20 00:01:58,640 --> 00:02:04,080 Upp och hoppa, ungar. Det är julafton och i år ska vi fira högtiden. 21 00:02:04,200 --> 00:02:06,160 Det är bra, tack ändå. 22 00:02:06,280 --> 00:02:10,800 -Kan du släcka? -Jag vägrar släcka julljusen igen. 23 00:02:10,960 --> 00:02:15,240 Första året ville vi inte fira, vi var deprimerade och chockade. 24 00:02:15,400 --> 00:02:17,920 -Förra året... -Mindre chock, djupare depression. 25 00:02:18,240 --> 00:02:21,360 Jag tänkte säga att det började ljusna. 26 00:02:21,520 --> 00:02:24,680 Vad har du för förslag? 27 00:02:24,960 --> 00:02:30,400 Vi har fest, som förr i tiden. Bjuder hit folk, sjunger julsånger. 28 00:02:30,680 --> 00:02:36,040 Folk vill inte tillbringa julafton framför mammas perukvägg. 29 00:02:36,160 --> 00:02:40,280 Inget kan väl vara mer juligt än att vi alla hjälps åt? 30 00:02:40,400 --> 00:02:45,160 Hur ska det funka utan flygeln och isskulpturerna? 31 00:02:45,320 --> 00:02:46,560 Eller renrummet. 32 00:02:46,680 --> 00:02:51,360 Din dumma idé kommer att sudda ut våra kära julminnen. 33 00:02:51,480 --> 00:02:54,760 Vi måste skapa nya minnen. 34 00:02:54,880 --> 00:02:59,120 Vi måste se framåt, inte bakåt. Du och jag skaffar granen. 35 00:02:59,440 --> 00:03:04,200 David dekorerar. Jag vill inte höra att jag har gjort fel igen. 36 00:03:04,320 --> 00:03:06,480 Alexis tar hand om gästlistan. 37 00:03:06,640 --> 00:03:11,200 Angående gästlistan, Ted och jag kan inte komma. 38 00:03:11,320 --> 00:03:15,120 Ställ in era planer. Ted är välkommen här. 39 00:03:15,280 --> 00:03:20,600 Julklappar, då? Allt på min önskelista måste beställas. 40 00:03:20,720 --> 00:03:24,280 Klä på er, allihopa. Tiden går. 41 00:03:24,400 --> 00:03:28,560 Se på dig, mr Rose. Besatt av julens ande. 42 00:03:29,760 --> 00:03:33,240 Just det, nån måste hitta en sjuarmad ljusstake. 43 00:03:36,800 --> 00:03:40,840 Vi kan dricka drinkar när som helst. Jul med din familj låter kul. 44 00:03:40,960 --> 00:03:46,520 Det var kul förr i tiden. Vi hade stora, lyxiga julfester. 45 00:03:46,640 --> 00:03:48,480 -Du har säkert läst om dem. -Nej. 46 00:03:48,600 --> 00:03:52,080 De var i alla fall stora. Och väldigt roliga. 47 00:03:52,240 --> 00:03:57,400 Sen vi flyttade hit har vi snabbspolat över julen. 48 00:03:57,520 --> 00:04:01,000 Jag hade gärna firat med familjen- 49 00:04:01,160 --> 00:04:04,200 -så det är fint att din pappa planerar nåt. 50 00:04:04,320 --> 00:04:09,800 -Hej! God jul, Patrick. -God jul, Stevie. 51 00:04:09,920 --> 00:04:13,000 -Inget "god jul" till mig? -Är inte du jude? 52 00:04:13,280 --> 00:04:15,280 Bara till hälften. 53 00:04:15,400 --> 00:04:18,320 Pappa tror att han kan bossa runt folk- 54 00:04:18,440 --> 00:04:21,120 -på en högtid han tekniskt sett inte ska fira. 55 00:04:21,240 --> 00:04:26,480 Kan din generösa hälft ge mig rabatt på två lådor vin? 56 00:04:26,760 --> 00:04:29,000 Hur många tror han kommer? 57 00:04:29,120 --> 00:04:32,200 Han bad om en låda. Jag har en egen tradition. 58 00:04:32,480 --> 00:04:36,400 Det är tolv juldagar, men en dag med tolv flaskor vin. 59 00:04:36,520 --> 00:04:40,720 -Kul. Ska vi göra nåt inför festen? -Dekorationer. 60 00:04:41,040 --> 00:04:45,120 Hade vi haft råd med Nate Berkus så brände jag den bron i Ibiza. 61 00:04:45,280 --> 00:04:48,640 Vi har gott om dekorationer här. 62 00:04:48,760 --> 00:04:52,960 Ja, till salu. Vi ger inte bort vårt varulager. 63 00:04:53,080 --> 00:04:58,000 När kommer gångna julars ande och besöker dig ikväll? 64 00:04:58,320 --> 00:05:01,720 -Där satt den! -Det finns väl nåt på motellet. 65 00:05:01,880 --> 00:05:06,000 Brukar ni inte julpynta? 66 00:05:06,120 --> 00:05:09,120 Farmor Budd gjorde det. Det står en låda på vinden. 67 00:05:09,240 --> 00:05:14,160 -Så det finns juldekorationer? -De duger nog inte åt dig. 68 00:05:14,320 --> 00:05:16,720 De får duga. Festen är 19:00- 69 00:05:16,880 --> 00:05:20,400 -och jag hinner inte göra ett färgschema. 70 00:05:20,520 --> 00:05:22,720 Tack. 71 00:05:22,840 --> 00:05:27,360 -Hinner du göra ett färgschema? -Hinner nån? 72 00:05:38,000 --> 00:05:41,120 Vilken julstämning! 73 00:05:41,280 --> 00:05:46,320 Som en gammaldags jul på landet. Vi väljer en nyhuggen gran... 74 00:05:46,480 --> 00:05:51,320 Jag tänker bara på den sju meter höga importerade granen vi en gång hade. 75 00:05:51,440 --> 00:05:55,800 Protestanter som hytte åt lastbilen som körde genom grindarna. 76 00:05:55,920 --> 00:05:57,720 Det var julstämning. 77 00:05:57,840 --> 00:06:02,680 Vi får hitta nåt mindre storslaget i år. 78 00:06:02,800 --> 00:06:06,880 Men vi får i alla fall välja granen själva. 79 00:06:07,000 --> 00:06:08,560 Känn doften av granbarr. 80 00:06:08,720 --> 00:06:14,240 Hej, mr Rose! Doften är från våra juldoftande bilprydnader. 81 00:06:14,360 --> 00:06:18,440 Man kan ha dem i bilen eller på granen. Säljes separat. 82 00:06:18,560 --> 00:06:21,440 Du har visst bara smågranar kvar. 83 00:06:21,760 --> 00:06:24,680 Ja, det är specialpris för dem. 84 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 Du ser? Vilken julstämning. 85 00:06:27,480 --> 00:06:30,800 Priset är högre på grund av stor efterfrågan. 86 00:06:30,960 --> 00:06:37,520 Det gör inget, granen är en gest. Vi behöver inget storstilat. 87 00:06:37,640 --> 00:06:44,080 De gesterna kostar 100 dollar styck, eller två för 175. 88 00:06:45,280 --> 00:06:48,680 Vi går. Jag har varit vaken nog för idag. 89 00:06:48,840 --> 00:06:55,760 -Moira, kan vi prata enskilt? -Ta god tid på er. 90 00:06:55,880 --> 00:07:01,520 Men i takt med att vi säljer ut går priserna upp. 91 00:07:07,920 --> 00:07:11,600 Har jag begärt mycket av dig i år? 92 00:07:11,720 --> 00:07:13,960 Pratar vi känslomässigt? 93 00:07:16,040 --> 00:07:20,680 Jag stod alltid vid din sida hur du än ville fira jul. 94 00:07:20,800 --> 00:07:25,320 Vare sig vi flög till Miami och Puff Daddys White Party- 95 00:07:25,440 --> 00:07:28,840 -eller putsade träd hos Arnold och Maria. 96 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 Eller när du bar päls till PETA:s julmiddag. 97 00:07:33,760 --> 00:07:37,200 Jag tyckte att du sa Peter! Bogdanovich älskade mink. 98 00:07:37,520 --> 00:07:41,080 Du får gärna vara med på min idé nu. 99 00:07:43,000 --> 00:07:46,680 Okej, John. För din skull. Och julens. 100 00:07:46,840 --> 00:07:49,040 Tack, Moira. Ray! 101 00:07:50,960 --> 00:07:53,200 Vi tar den lilla granen i hörnet. 102 00:07:53,360 --> 00:07:56,920 Utmärkt val. Det blir 50 dollar gånger fyra. 103 00:07:57,080 --> 00:07:59,200 Du får 30 jämnt. 104 00:07:59,480 --> 00:08:02,760 Då ingår julgransfoten och du bär den till bilen. 105 00:08:05,240 --> 00:08:07,440 Jag ska hämta handskarna. 106 00:08:12,480 --> 00:08:17,360 -Står den rakt? -Rakt som en pil. 107 00:08:17,520 --> 00:08:20,840 Bra. Åh, David. Stevie. 108 00:08:20,960 --> 00:08:25,720 -Granen är sned. -Den är ganska rak. 109 00:08:25,840 --> 00:08:27,640 Vi ska se vad vi har. 110 00:08:28,760 --> 00:08:33,120 Ljus. Det saknas visst en massa lampor. 111 00:08:33,240 --> 00:08:36,760 Men det får duga. Vad har vi mer? 112 00:08:38,160 --> 00:08:40,520 Vad är det här? En pumpa? 113 00:08:40,800 --> 00:08:44,240 -Kanske en julkalebass. -Det är det inte. 114 00:08:44,560 --> 00:08:48,160 Du ville att jag skulle vara med, nu var jag det. 115 00:08:48,440 --> 00:08:51,760 Vad är det här, David? Det är skräp. 116 00:08:51,920 --> 00:08:54,480 Det är Stevies farmors dekorationer. 117 00:08:56,200 --> 00:09:01,920 -Med "skräp" menade jag inte... -Nej, nej. Det är illa. 118 00:09:04,880 --> 00:09:07,160 -Vad är det här? -Mardi Gras-pärlor. 119 00:09:07,320 --> 00:09:11,240 -Farmor slet hårt för dem. -Vi närmar oss. 120 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 Du äger en butik, David. 121 00:09:14,080 --> 00:09:17,400 Var är dekorationerna du säljer i butiken? 122 00:09:18,600 --> 00:09:21,400 I butiken och blir sålda. 123 00:09:21,520 --> 00:09:26,480 Jag kunde inte ta hem allt för att du plötsligt vill ha fest. 124 00:09:26,600 --> 00:09:30,160 -Vi sparar till grejer. -Ansvarsfullt. 125 00:09:30,280 --> 00:09:33,520 -Vad sparar ni till? -En espressomaskin. 126 00:09:33,680 --> 00:09:37,920 -Ska ni sälja kaffe? -Till personalrummet. 127 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Jag hämtar vinet... 128 00:09:40,280 --> 00:09:42,160 Till personalrummet? 129 00:09:42,320 --> 00:09:44,760 Du tog inte med dekorationer hem till jul- 130 00:09:45,040 --> 00:09:49,680 -för du ska köpa en kaffebryggare till dig själv? 131 00:09:49,960 --> 00:09:52,560 -Han sa espressomaskin. -Du hjälper inte. 132 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 Vad gapar ni om? 133 00:09:55,440 --> 00:10:00,880 Vi har en gran men inga dekorationer för din bror är en snåljåp! 134 00:10:01,000 --> 00:10:03,760 Vi har noll julstämning i ett rum- 135 00:10:03,920 --> 00:10:09,360 -som snart fylls med gäster... Hur går det med gästlistan, Alexis? 136 00:10:09,480 --> 00:10:14,360 -Det vet väl inte jag. -Du skulle ta hand om gästlistan. 137 00:10:14,480 --> 00:10:18,800 Jag kan inte ta hand om en lista som ingen har gett mig. 138 00:10:18,920 --> 00:10:22,160 Vem skulle ge dig den? Du skulle sätta ihop den! 139 00:10:22,320 --> 00:10:27,080 Sätta ihop? Jag skulle ta hand om den. 140 00:10:27,360 --> 00:10:29,880 Stoppa objudna från att komma in. 141 00:10:30,160 --> 00:10:35,440 Det är julafton! Vem tränger sig in på andra människors julfester? 142 00:10:38,000 --> 00:10:40,720 Knack, knack! Finns det plats i härbärget? 143 00:10:42,080 --> 00:10:46,040 -Hoppas att ni gillar pepparkakor. -Du är så söt. 144 00:10:46,160 --> 00:10:49,520 Det var så lite, förlåt att vi inte stannar på festen. 145 00:10:49,680 --> 00:10:51,520 Vad?! 146 00:10:51,640 --> 00:10:54,600 -Har du inte sagt det? -Herregud. 147 00:10:54,720 --> 00:10:56,360 Jag hatar det här. 148 00:10:56,480 --> 00:10:59,120 Jag öppnade rödvinet, går det bra? 149 00:10:59,240 --> 00:11:02,960 Vi var ju överens om att du och Ted skulle komma hit. 150 00:11:03,120 --> 00:11:07,240 Teds vänner har en grej, och alla där hatar mig. 151 00:11:07,360 --> 00:11:08,760 Inte hatar direkt. 152 00:11:08,880 --> 00:11:12,560 Vet ni vad som kan få julvagnen på rätt spår igen? 153 00:11:12,720 --> 00:11:14,000 Frigör toppen. 154 00:11:14,280 --> 00:11:17,640 Skojar du? Det är ingen idé! 155 00:11:17,760 --> 00:11:19,280 Jo, frigör den. 156 00:11:19,440 --> 00:11:22,160 Sen hänger jag pärlorna på granen. 157 00:11:22,320 --> 00:11:25,920 Vi ska inte ha Mardi Gras-pärlor på vår julgran! 158 00:11:26,080 --> 00:11:30,080 John, snälla. 159 00:11:35,760 --> 00:11:37,640 Ja! 160 00:12:00,560 --> 00:12:07,400 Jag tycker att det är charmigt, på ett smått krigshärjat sätt. 161 00:12:11,120 --> 00:12:12,920 Om vi vänder den? 162 00:12:13,040 --> 00:12:17,200 Tillåt mig. Det kan jag göra... Nej. 163 00:12:17,360 --> 00:12:20,720 Den andra sidan ser bränd ut. 164 00:12:22,440 --> 00:12:26,960 Vi kan kapa den i bitar och göra girlanger. 165 00:12:27,280 --> 00:12:30,040 Vi kan hugga upp den till brasved. 166 00:12:30,160 --> 00:12:34,800 Det här var en dum idé, en liten julfest. 167 00:12:34,960 --> 00:12:38,240 Nåt som kunde ge oss nåt annat att tänka på. 168 00:12:38,360 --> 00:12:41,680 Men det var tydligen för mycket för er. 169 00:12:41,800 --> 00:12:46,000 Ni har rätt, varför börja anstränga sig nu? 170 00:12:46,320 --> 00:12:48,000 Jag går en sväng. 171 00:12:50,560 --> 00:12:53,040 De har köttfärslimpa på caféet. 172 00:12:53,200 --> 00:12:57,920 Om nåt skriker jul just nu så är det köttfärslimpa. 173 00:13:05,640 --> 00:13:11,080 Jag ville inte säga nåt, men köttfärslimpan var igår. 174 00:13:11,360 --> 00:13:13,240 Käre Gud. 175 00:13:15,760 --> 00:13:17,720 -Hej då. -Hej då. 176 00:13:19,920 --> 00:13:23,960 David! Alexis? 177 00:13:27,280 --> 00:13:29,680 Moira, har du sett barnen? 178 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 -Vems barn? -Våra barn. 179 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 Det skeppet seglade för många timmar sen. 180 00:13:36,720 --> 00:13:42,320 Alexis och Stavros är nog redan på hans pappas yacht, på väg till Capri. 181 00:13:43,440 --> 00:13:45,360 David, då? 182 00:13:45,520 --> 00:13:49,000 Sist jag såg honom skrek han på Wolfgang. 183 00:13:49,120 --> 00:13:53,520 Det var för lite kapris på laxcruditéerna. 184 00:13:55,440 --> 00:13:58,560 Jag tänkte att vi skulle öppna julklapparna. 185 00:13:58,720 --> 00:14:01,560 Jag har redan gett dem varsin check. 186 00:14:04,680 --> 00:14:06,440 Det är speciellt ändå. 187 00:14:09,440 --> 00:14:12,880 -Allt det här. -Ja. 188 00:14:15,000 --> 00:14:18,160 Moira, ställ dig här med mig en stund. 189 00:14:18,480 --> 00:14:22,600 Det hade jag gärna gjort, men jag har tagit mina jultabletter- 190 00:14:22,720 --> 00:14:29,080 -och jag har bara åtta minuter på mig att ta mig uppför trappan. 191 00:14:36,160 --> 00:14:38,720 Mr Rose? 192 00:14:38,840 --> 00:14:42,960 Mr Rose! Kan jag ta din tallrik? 193 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 Ja, Twyla. 194 00:14:45,200 --> 00:14:49,720 Tacka köket för köttfärslimpan, jag trodde att det var onsdagar. 195 00:14:50,000 --> 00:14:52,240 Det har alltid varit tisdagar. 196 00:14:52,360 --> 00:14:57,200 -Är allt som det ska, mr Rose? -Javisst, det är julafton. 197 00:14:57,360 --> 00:15:00,080 Och du sitter här och äter gårdagens köttfärslimpa. 198 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 -Hej, John. -Moira. 199 00:15:06,160 --> 00:15:11,600 Tack, Twyla. Han uppehåller dig väl inte? Du ska säkert iväg på nåt. 200 00:15:11,760 --> 00:15:16,080 Det ska jag, men ta god tid på er. George låser. 201 00:15:16,200 --> 00:15:18,400 God jul, Twyla. 202 00:15:18,520 --> 00:15:22,040 God jul, mr Rose. Vi bjuder på middagen. 203 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 Det är inte rätt att du sitter här ensam. 204 00:15:32,400 --> 00:15:35,120 Det känns faktiskt väldigt bekant. 205 00:15:35,280 --> 00:15:40,520 Vi har etablerat en ganska dyster tradition de här sista åren. 206 00:15:40,840 --> 00:15:45,640 Jag pratar inte om de här sista åren. Jag pratar om förr i tiden. 207 00:15:47,560 --> 00:15:52,360 Minns du hur de stora, lyxiga julfesterna brukade sluta? 208 00:15:52,480 --> 00:15:56,320 Det är en lyckad tillställning om man inte gör det. 209 00:15:56,440 --> 00:16:01,040 Jag brukade stå där alldeles ensam- 210 00:16:01,200 --> 00:16:06,120 -och stirra på granen. Och det enda jag önskade mig... 211 00:16:08,400 --> 00:16:13,960 Jag tänkte bara, trots alla svårigheter... 212 00:16:15,800 --> 00:16:21,400 ...att vi hade kommit varandra närmre som familj. 213 00:16:21,520 --> 00:16:26,640 Det kändes som den perfekta dagen att fira det. 214 00:16:26,960 --> 00:16:31,280 Den perfekta dagen för en julfest med familjen. 215 00:16:31,400 --> 00:16:36,080 Förlåt, John. Å barnens vägnar. 216 00:16:36,240 --> 00:16:39,400 Och mig själv, förlåt. 217 00:16:39,520 --> 00:16:43,880 Vi förstod inte varför festen var så viktig för dig. 218 00:16:44,160 --> 00:16:46,560 Det kvittar nu. 219 00:16:47,600 --> 00:16:51,000 Det är nog bäst att vi går. 220 00:16:57,680 --> 00:17:00,160 Det är ingen sprit i den! 221 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 Det enda positiva med att bo på den här ödsliga, avskilda platsen är- 222 00:17:16,120 --> 00:17:19,840 -att det kan vara ganska fridfullt. 223 00:17:20,000 --> 00:17:23,760 Det var inte så fridfullt förut i dag. 224 00:17:23,880 --> 00:17:27,520 Det är inte jul utan minst ett större familjegräl. 225 00:17:27,640 --> 00:17:30,400 Hur tänkte jag, Moira? 226 00:17:30,520 --> 00:17:35,920 Jag kom på idéen med festen alldeles för sent. 227 00:17:41,160 --> 00:17:44,680 Det verkar ha skett ett julmirakel. 228 00:17:49,360 --> 00:17:52,480 God jul! 229 00:17:56,080 --> 00:17:58,240 God jul, John. 230 00:18:02,760 --> 00:18:09,040 Åh, David! Är det samma gran? 231 00:18:09,200 --> 00:18:12,720 Vi har ägnat lång tid åt att limma ihop det igen. 232 00:18:12,880 --> 00:18:17,680 -Enorma mängder superlim. -Ingen får tända en tändsticka. 233 00:18:17,800 --> 00:18:20,320 Alla hjälpte till. 234 00:18:20,440 --> 00:18:23,920 Och det fanns lite saker liggande i butiken. 235 00:18:26,000 --> 00:18:28,360 -Vem vill ha bubbel? -God jul, mr Rose. 236 00:18:28,640 --> 00:18:33,040 God jul, pappa. Jag missar aldrig en bra fest. 237 00:18:33,160 --> 00:18:36,040 Jag visste att du kunde fixa gästlistan. 238 00:18:36,320 --> 00:18:39,640 Teds veterinärkompisar tittar förbi sen. 239 00:18:39,760 --> 00:18:43,760 Jag misstänker att de är lite... 240 00:18:44,040 --> 00:18:45,680 Okej. 241 00:18:47,960 --> 00:18:49,800 Rummet ser bra ut. 242 00:18:50,920 --> 00:18:57,680 -Tänker du på espressomaskinen? -Ja. Ja, det gör jag. 243 00:18:57,800 --> 00:19:02,360 -Johnny! God jul. -God jul, Roland. 244 00:19:02,480 --> 00:19:04,480 Festen var lite sent påtänkt. 245 00:19:04,600 --> 00:19:07,400 Ja, det var i sista sekunden. 246 00:19:07,520 --> 00:19:13,880 Nästa gång får jag gärna inbjudan minst en vecka i förväg. 247 00:19:14,000 --> 00:19:17,920 Får jag som jag vill så blir det en årlig tradition. 248 00:19:18,080 --> 00:19:21,520 -Boka in datumet nu. -Det är för långt framåt. 249 00:19:21,640 --> 00:19:24,440 -Jag kan inte bestämma det nu. -Okej, Roland. 250 00:19:24,600 --> 00:19:30,240 Moira, vad fint att du gjorde det här för John. 251 00:19:30,360 --> 00:19:35,280 Men vi skulle ha sjungit julsånger på äldreboendet för en halvtimme sen. 252 00:19:35,440 --> 00:19:40,120 Löständerna ligger nog redan i glasen. 253 00:19:40,240 --> 00:19:43,680 Kan vi inte sjunga en julvisa här innan vi går? 254 00:19:43,800 --> 00:19:47,400 -Varför inte? -Ja! Twyla? 255 00:19:51,400 --> 00:19:55,760 Stilla natt 256 00:19:56,080 --> 00:20:00,280 Heliga natt 257 00:20:00,400 --> 00:20:04,400 Allt är frid 258 00:20:04,720 --> 00:20:08,880 Stjärnan blid 259 00:20:09,000 --> 00:20:13,200 Skiner på barnet 260 00:20:13,360 --> 00:20:17,680 I stallets strå 261 00:20:18,000 --> 00:20:24,960 Och de vakande fromma två 262 00:20:26,760 --> 00:20:33,680 Kristus till jorden är kommen 263 00:20:35,720 --> 00:20:42,680 Oss är en frälsare född 264 00:20:45,840 --> 00:20:50,040 Vadå? Det är bara fint. 265 00:20:50,160 --> 00:20:53,840 -Det ser ut som om du gråter. -Det gör jag inte. 266 00:20:53,960 --> 00:20:58,560 Det är bara... Rödvinet är slut. 267 00:20:58,680 --> 00:21:05,200 Kristus till jorden är kommen 268 00:21:05,320 --> 00:21:12,200 Oss är en frälsare född 269 00:21:14,320 --> 00:21:18,480 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com