1 00:00:01,000 --> 00:00:04,120 Välkomna till mitt kontor. 2 00:00:04,280 --> 00:00:10,000 Ingen VIP-gäst vill synas på ett sånt här motell, inget illa menat. 3 00:00:10,160 --> 00:00:15,360 Men, jag har säkrat en V-VIP-gäst. 4 00:00:15,520 --> 00:00:21,360 -Alla våra gäster är väldigt viktiga. -Gulligt. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,760 Emir Kaplan är en inflytelserik resebloggare. 6 00:00:25,040 --> 00:00:30,760 Det är väldigt viktigt att han känner sig som hemma. 7 00:00:30,880 --> 00:00:34,640 Då borde jag bjuda hem honom på middag. 8 00:00:34,800 --> 00:00:38,960 Joce lagar grytstek. Han kan ta med lite smårätter, vin- 9 00:00:39,080 --> 00:00:41,680 -och en dyr present. 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,600 -"Vägen få väljer?" -Det är en känd blogg. 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,960 Han skriver om de bästa ställena som ligger lite avsides. 12 00:00:49,080 --> 00:00:52,120 Jag ifrågasätter inte ditt kunnande inom PR- 13 00:00:52,240 --> 00:00:54,880 -men vi kan väga det lite mer till vår fördel. 14 00:00:55,000 --> 00:00:58,480 När vi ville imponera folk på Rose Video... 15 00:00:58,640 --> 00:01:00,080 Kaffepaus. 16 00:01:00,240 --> 00:01:04,760 ...så anlitade vi skådisar som var inplanterade och låtsades vara... 17 00:01:04,880 --> 00:01:09,800 Vara kunder, ja! Som pratar bra om produkterna. 18 00:01:10,080 --> 00:01:15,160 Jag snackade upp energidryck på en Third Eye Blind-konsert. 19 00:01:15,320 --> 00:01:18,160 Vi har inte råd med skådisar. 20 00:01:18,320 --> 00:01:22,160 Om ni vill betala nån för att ljuga om hur bra motellet är... 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,720 -...så ställer jag upp. -Behöver vi Roland? 22 00:01:24,880 --> 00:01:30,200 Stevie, du kan göra det. Du ser ut som om du har gått in från gatan. 23 00:01:30,320 --> 00:01:33,520 -Tack. -Johnny kan vara manager. 24 00:01:33,640 --> 00:01:38,280 Sluta kalla mig Johnny. Och jag är manager. 25 00:01:38,400 --> 00:01:44,880 Då får du börja leva dig in i rollen. Så, tack. 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,720 Knack, knack! Är ni anständiga? 27 00:01:57,040 --> 00:02:00,880 Att säga "knack, knack" är inte detsamma som att faktiskt knacka. 28 00:02:01,040 --> 00:02:03,960 Jag lagar frukost, vill ni ha? 29 00:02:04,120 --> 00:02:05,360 -Nej. -Ja. 30 00:02:05,680 --> 00:02:08,560 -Bra! Öppen eller stängd dörr? -Stängd. 31 00:02:12,720 --> 00:02:17,840 Du skulle prata med honom om det där. Få människor får se mig före 09:00. 32 00:02:18,160 --> 00:02:20,800 "Knack, knack" är hans förbättring. 33 00:02:21,120 --> 00:02:24,640 Du kanske ska investera i ett "lås, lås". 34 00:02:24,920 --> 00:02:26,320 -Knack, knack! -Jävlar! 35 00:02:26,440 --> 00:02:28,920 Jag har inga ägg, men jag har pannkaksmix. 36 00:02:29,040 --> 00:02:32,280 -Vad sägs? -Fyra, tack. 37 00:02:32,560 --> 00:02:34,960 David, du säger att du äter för mycket. 38 00:02:35,080 --> 00:02:39,440 Men jag har sett dig gå till duschen och du ser bra ut. 39 00:02:41,200 --> 00:02:42,760 Vi behöver en minut. 40 00:02:42,880 --> 00:02:47,040 -Javisst. Öppen eller stängd dörr? -Stängd. 41 00:02:49,360 --> 00:02:52,920 -Wow. -Det här funkar inte. 42 00:02:53,040 --> 00:02:56,560 Det är dags att vi hittar en lägenhet. 43 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 Okej, om du vill det. 44 00:03:02,920 --> 00:03:07,600 Vi behöver det. Jag har tänkt på det ett tag. 45 00:03:07,760 --> 00:03:11,320 Ni kommer att skratta nu, men jag har ägg. 46 00:03:11,480 --> 00:03:15,120 De var i skafferiet, så de har stått ute i några dagar. 47 00:03:15,280 --> 00:03:16,920 Vågar ni chansa? 48 00:03:17,080 --> 00:03:20,880 -Kan jag få pannkakor? -Ja! 49 00:03:21,000 --> 00:03:23,720 -Ray! -Patrick? 50 00:03:23,840 --> 00:03:27,520 -Stängd dörr. -Javisst. 51 00:03:29,200 --> 00:03:33,360 Zeljko säger: "Ät, så slocknar man behagfullt." 52 00:03:35,560 --> 00:03:39,760 Man slocknar behagfullt. 53 00:03:39,880 --> 00:03:44,920 -Pratar vi fler Bosnien-historier? -Ja, de tar aldrig slut. 54 00:03:45,040 --> 00:03:47,680 Är det för mycket begärt... 55 00:03:47,800 --> 00:03:51,480 -...att be kocken om en kifla? -Vad är en kifla? 56 00:03:51,600 --> 00:03:54,560 -Hur ska jag beskriva det? -Du kan låta bli. 57 00:03:55,960 --> 00:04:00,000 Hej! Ronnie, Moira. Jag ser att ni har beställt utan mig. 58 00:04:00,160 --> 00:04:03,120 Men visst, jag var sju minuter sen. 59 00:04:03,280 --> 00:04:05,680 Vi har inte beställt kifla än. 60 00:04:05,840 --> 00:04:09,520 Jag kan inte stanna. Jag kommer inte till repetitionen. 61 00:04:09,680 --> 00:04:13,840 Roland skulle passa bebisen, men han måste jobba... 62 00:04:13,960 --> 00:04:17,640 Ingen säger nåt om du inte kommer. 63 00:04:17,760 --> 00:04:19,440 Bebisen kommer först. 64 00:04:19,600 --> 00:04:23,080 Vi måste ju öva på vårt Nine Inch Nails-medley- 65 00:04:23,200 --> 00:04:25,280 -för konserten i garnaffären. 66 00:04:25,440 --> 00:04:28,320 Jag tar gärna på mig den uppgiften. 67 00:04:28,600 --> 00:04:30,960 Efter samarbetet med regissören- 68 00:04:31,120 --> 00:04:36,560 -känner jag mig mer finstämd mot det mänskliga psykets skiftningar. 69 00:04:36,680 --> 00:04:38,840 Jag tänkte att det var min... 70 00:04:39,120 --> 00:04:42,520 Om du missar en föreställning så kommer det fler. 71 00:04:42,640 --> 00:04:47,760 Och jag kan ditt solo utantill. Jag sjunger med tyst varje gång. 72 00:04:47,920 --> 00:04:50,000 Jag vet. Och så tyst är det inte. 73 00:04:50,160 --> 00:04:55,360 Då står jag väl över den här gången. 74 00:04:55,520 --> 00:04:57,880 -Nån har vaknat. -Ingen vila för syndaren. 75 00:04:58,000 --> 00:05:01,760 Nuförtiden är det antingen han eller jag som gråter. 76 00:05:01,920 --> 00:05:07,960 -Vi ses sen. Hej då! -Hej då! 77 00:05:08,080 --> 00:05:12,720 Jag öppnar dörren själv! Ursäkta mig. Okej. 78 00:05:12,880 --> 00:05:15,560 Välkommen till Rosebud-motellet. 79 00:05:15,680 --> 00:05:18,040 -Johnny Rose... -Johnny är vår manager. 80 00:05:18,160 --> 00:05:20,520 Säg till om du behöver nåt. 81 00:05:20,640 --> 00:05:24,360 Roland är vår kundservice-liaison. 82 00:05:25,440 --> 00:05:28,440 Ja, och det uttalas "lijäså". 83 00:05:28,560 --> 00:05:32,080 Och mitt namn uttalas "Rolahnd". 84 00:05:32,240 --> 00:05:36,240 Säg till om du vill ha rumsservice, bäddning, bärhjälp... 85 00:05:36,360 --> 00:05:40,080 En del av de sakerna blir svåra att få till. 86 00:05:40,200 --> 00:05:42,520 Men vi har kaffe och wienerbröd. 87 00:05:42,640 --> 00:05:47,840 Det slår det svarta möglet jag fick till frukost på det sista motellet. 88 00:05:51,760 --> 00:05:55,400 Rolahnd, visa mr Kaplan till hans rum. 89 00:05:55,520 --> 00:05:59,040 Ja, "formidable". Om ni bara... 90 00:05:59,200 --> 00:06:04,240 Hur säger man, voulez-vous med mig, så ska jag visa er till ert rum. 91 00:06:04,520 --> 00:06:07,560 Ni har fått vår lyxigaste svit. 92 00:06:07,680 --> 00:06:11,720 Svit nummer fyra är... 93 00:06:11,840 --> 00:06:14,600 Miss Felming... ton? 94 00:06:14,720 --> 00:06:18,440 -Trivs du bra här? -Ja. 95 00:06:18,560 --> 00:06:23,000 Då så, Rolahnd, Johnny. Vi låter gästerna småprata. 96 00:06:23,120 --> 00:06:25,040 Ro-lahnd, kom här. 97 00:06:25,200 --> 00:06:28,440 -Varsågod. -Tack. 98 00:06:29,880 --> 00:06:33,360 Du kommer att trivas här. 99 00:06:33,520 --> 00:06:37,120 Det är rent, servicen är bra. 100 00:06:37,240 --> 00:06:40,560 Jag bor bara här som gäst. 101 00:06:41,560 --> 00:06:45,200 Det är skönt att veta vem grannen är på ett sånt här ställe. 102 00:06:45,320 --> 00:06:51,440 -Du verkar hyfsat normal. -Tack för att du säger det. 103 00:06:51,600 --> 00:06:55,600 Alla sa att jag var mest normal av alla fångar i fängelset. 104 00:06:55,760 --> 00:06:59,480 Vilket fängelse? Du kanske känner min fru. 105 00:06:59,600 --> 00:07:02,160 Jag skojar, jag har ingen fru...längre. 106 00:07:02,320 --> 00:07:05,400 -Försvann hon? -Jag slutar aldrig leta. 107 00:07:05,560 --> 00:07:08,280 -Emir. -Stevie. 108 00:07:08,440 --> 00:07:11,920 Hej, Stevie. Trevligt att träffas. 109 00:07:15,600 --> 00:07:19,280 David, vi har en V-VIP-gäst. 110 00:07:19,440 --> 00:07:22,480 Kan du sova hos Patrick? Du avger udda vibbar. 111 00:07:22,640 --> 00:07:27,000 Ursäkta? Jag är en tillgång. Och Patrick går inte. 112 00:07:27,160 --> 00:07:31,920 Han skickade nyss adressen till en lägenhet- 113 00:07:32,080 --> 00:07:35,880 -som vi ska titta på sen. 114 00:07:36,000 --> 00:07:40,080 Hörde jag rätt? Ska ni skaffa lägenhet ihop? 115 00:07:40,320 --> 00:07:41,880 Vi ska bara titta. 116 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 Och Adam Levine och jag drack "bara" bubbelte. 117 00:07:45,360 --> 00:07:50,960 Det tar emot, jag har aldrig tänkt att jag skulle bo ihop med nån. 118 00:07:51,080 --> 00:07:55,680 Förståeligt, då ingen nånsin har sagt att de vill det. 119 00:07:55,800 --> 00:08:00,080 Jag kan komma på nån, om jag får fundera... 120 00:08:00,200 --> 00:08:03,680 Det kan vara bra för er. 121 00:08:03,800 --> 00:08:07,920 Jag vet vad du tänker. "Alexis är värsta chefen nu." 122 00:08:08,240 --> 00:08:11,760 "Säger hon bara det för att få ett större hemmakontor?" 123 00:08:12,080 --> 00:08:14,160 Det tänkte jag inte alls. 124 00:08:14,280 --> 00:08:19,440 Din pojkvän bad dig flytta ihop med honom. Gör det. 125 00:08:21,120 --> 00:08:22,960 Jag vet. 126 00:08:23,120 --> 00:08:27,000 Vet du ungefär när det kan tänkas bli av? 127 00:08:27,160 --> 00:08:29,840 Nej, det vet jag inte. 128 00:08:30,000 --> 00:08:33,120 Ja! 129 00:08:33,240 --> 00:08:37,200 Så lynnigt. Älskar det. Ronnie? 130 00:08:37,320 --> 00:08:40,240 Vi har ändrat till "Jag vill kyssa dig som ett djur." 131 00:08:40,400 --> 00:08:42,640 Jag minns när det är dags. 132 00:08:42,760 --> 00:08:45,880 Vi avslutar högt. 133 00:08:46,000 --> 00:08:50,800 Leta igenom era garderober efter svarta skinnkläder. Fuskskinn funkar. 134 00:08:52,440 --> 00:08:55,400 Jag är här! Jag fick en barnvakt. 135 00:08:55,520 --> 00:09:00,920 -Luftskeppet lyfte för längesen. -Men jag är här i tid. 136 00:09:01,040 --> 00:09:04,480 Vi började en timma tidigare, Ronnie ska få massage. 137 00:09:04,760 --> 00:09:07,040 Bytte ni tid för Ronnies massage? 138 00:09:07,160 --> 00:09:11,920 Det var lättare för Twyla också, hon har svårt att få ihop det. 139 00:09:12,080 --> 00:09:14,760 Har hon svårt att få ihop det? 140 00:09:14,920 --> 00:09:17,920 Och ingen sa nåt om ändrad tid till mig? 141 00:09:18,200 --> 00:09:21,120 Du kunde inte komma för bebisen. 142 00:09:21,240 --> 00:09:23,160 Vi kan göra om det. 143 00:09:23,320 --> 00:09:27,560 Nej! Gör inga ändringar för min skull! 144 00:09:27,840 --> 00:09:31,640 Du måste till caféet, och Ronnie ska få massage! 145 00:09:31,800 --> 00:09:33,200 Jag har ischias. 146 00:09:33,520 --> 00:09:36,760 Jag letade överallt efter en barnvakt. 147 00:09:36,880 --> 00:09:41,680 Jag hittade en lapp på en lyktstolpe. Hon passar djur i vanliga fall. 148 00:09:41,840 --> 00:09:46,480 -Jag vet inte ens hennes efternamn. -Det låter farligt. 149 00:09:46,640 --> 00:09:52,080 Jag ville inte missa repetitionen! Men det verkar ingen här by sig om. 150 00:09:52,200 --> 00:09:58,160 För ni beter er som ett gäng S-ord! 151 00:10:02,960 --> 00:10:07,240 Hon verkar ha ett problem med en eller två av er. 152 00:10:09,560 --> 00:10:11,440 Jag tar hand om det. 153 00:10:14,360 --> 00:10:19,720 Vår VIP-person är kvar på rummet. Att vika ner lakanen får vänta. 154 00:10:19,840 --> 00:10:23,040 -Vadå, vika ner lakanen? -En service jag har initierat... 155 00:10:23,160 --> 00:10:25,520 -som gästservice-manager. 156 00:10:25,640 --> 00:10:29,720 -Du var väl en liaison? -Jag befordrade mig själv. 157 00:10:29,880 --> 00:10:35,440 -Stevie, vad har du att berätta? -Jag tog en tupplur, sen en öl. 158 00:10:35,600 --> 00:10:38,160 Nu behöver jag 40 dollar. 159 00:10:38,320 --> 00:10:41,680 Ska du köpa en bröllopsklänning? 160 00:10:41,800 --> 00:10:44,480 Emir vill äta lunch med mig. 161 00:10:44,600 --> 00:10:47,840 Vad? Nej, det behöver du inte göra. 162 00:10:47,960 --> 00:10:53,400 -Det är okej, det är bara lunch. -Nej, nu går det för långt. 163 00:10:53,520 --> 00:10:56,320 -Vad händer? -Johnny tvingar in Stevie... 164 00:10:56,440 --> 00:10:59,880 ...i en obekväm situation med en främling. 165 00:11:00,000 --> 00:11:05,720 -Jag tar över. Vem pratar vi om? -Emir, och jag går gärna. 166 00:11:05,840 --> 00:11:07,280 Jag hade gärna bytt med dig- 167 00:11:07,600 --> 00:11:11,480 -men jag har så många lakan att vika ner. 168 00:11:11,600 --> 00:11:15,560 Jag vill gå. Kan jag bara få 50 dollar? 169 00:11:15,720 --> 00:11:19,360 -Du sa 40. -Jag behöver schampo också. 170 00:11:23,520 --> 00:11:28,880 Kvalster drar ned på betyget. Det stöter jag på ofta. 171 00:11:29,040 --> 00:11:32,840 Jag gillar hur lämpligt ämnet är ihop med lunch. 172 00:11:32,960 --> 00:11:35,440 Det är inte mitt bästa material. 173 00:11:35,560 --> 00:11:39,280 Men jag brukar inte bjuda ut kvinnor när jag jobbar. 174 00:11:39,440 --> 00:11:44,440 Du lever på att bedöma motell men har aldrig träffat nån? 175 00:11:44,560 --> 00:11:48,240 Det kommer kanske som en chock, men... 176 00:11:48,360 --> 00:11:52,360 ...folk man träffar på motell är inte direkt... 177 00:11:52,640 --> 00:11:55,960 -Inte direkt vadå? -Inte som du. 178 00:11:56,080 --> 00:11:59,920 Smart, charmig, bedårande sinne för humor. 179 00:12:00,080 --> 00:12:02,440 Jag tänkte säga anspråkslös. 180 00:12:04,440 --> 00:12:06,640 Vad gör du här? 181 00:12:06,800 --> 00:12:13,120 Jag kör för att träffa min syster i Florida. 182 00:12:14,680 --> 00:12:19,280 Du då? Trivs du med det du gör? 183 00:12:19,600 --> 00:12:23,400 Ja, för det mesta. Jag håller gärna låg profil. 184 00:12:23,520 --> 00:12:29,440 Om folk vet om mig, så fejkar de. Jag vet inte vad som äkta. 185 00:12:29,560 --> 00:12:32,560 Det måste vara jobbigt. 186 00:12:32,680 --> 00:12:35,840 Var börjar man ens på den här menyn? 187 00:12:35,960 --> 00:12:39,040 -Jag är ditplanterad. -Ursäkta? 188 00:12:39,160 --> 00:12:44,680 Du pratade om vad som är äkta, och jag kan inte göra det här. 189 00:12:44,800 --> 00:12:50,120 Jag jobbar på motellet. Mina medarbetare tyckte- 190 00:12:50,240 --> 00:12:54,920 -att det var en bra idé att jag pratade gott om motellet. 191 00:12:55,080 --> 00:12:59,080 Men ju mer vi pratade, desto sämre mådde jag. 192 00:13:02,400 --> 00:13:04,920 Du höll inte ens fram till drinkarna? 193 00:13:06,520 --> 00:13:09,960 Jag är riktigt dålig på det här. 194 00:13:12,560 --> 00:13:15,200 Du ska få äta ifred. 195 00:13:15,320 --> 00:13:16,840 Nej, vänta. 196 00:13:19,200 --> 00:13:25,120 Jag äter nästan alltid ensam. Om en vacker kvinna sitter med mig- 197 00:13:25,240 --> 00:13:30,800 -även om hon är en lurendrejare, så välkomnar jag sällskapet. 198 00:13:34,960 --> 00:13:36,720 Okej. 199 00:13:38,640 --> 00:13:42,560 Vi välkomnar vår fina vän Jocelyn in i ringen. 200 00:13:42,880 --> 00:13:44,320 Ska vi stå i ring? 201 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Vi vet alla att Jocelyn har svårt för att vara ärlig. 202 00:13:50,160 --> 00:13:54,760 -Vet vi det? -Fel ord. Autentisk. 203 00:13:54,920 --> 00:13:58,000 -Jag tar över nu, Moira. -Då så. 204 00:13:58,280 --> 00:14:01,760 Sen bebisen kom har jag haft det jobbigt. 205 00:14:02,040 --> 00:14:04,040 Bra, utveckla det. 206 00:14:04,160 --> 00:14:08,560 Det känns ibland som om den här gruppen inte hör mig. 207 00:14:08,840 --> 00:14:10,120 Prata högre, Jocelyn. 208 00:14:10,240 --> 00:14:14,240 Att jag inte ber om hjälp, betyder inte att jag inte behöver det. 209 00:14:14,520 --> 00:14:18,960 -Var mer specifik. -Okej. Ronnie. 210 00:14:19,120 --> 00:14:23,400 Du får massage ofta för din dåliga rygg- 211 00:14:23,520 --> 00:14:26,960 -och för ditt humör, jag märker ingen förbättring. 212 00:14:27,120 --> 00:14:30,480 -Ibland sjunger du för mjukt. -Jag håller inte med. 213 00:14:30,640 --> 00:14:32,800 -Twyla... -Jag ska sjunga högre. 214 00:14:32,920 --> 00:14:36,680 -Du sjunger för högt. -Underbart! Ut med allt, Jocelyn. 215 00:14:36,800 --> 00:14:39,440 -Och Moira. -Vi stannar där. 216 00:14:39,560 --> 00:14:44,400 Vi är sjukt trötta på att höra om Bosnien. 217 00:14:44,560 --> 00:14:49,680 -Bosnien hit, kråkor dit, Blajka... -Nu greppar vi efter halmstrån. 218 00:14:50,000 --> 00:14:53,840 Det här var väl givande? Visst mår vi alla bättre? 219 00:14:54,000 --> 00:14:59,640 -Titta på Twyla, hon är så rörd. -Nej, jag mår bra. 220 00:15:02,800 --> 00:15:05,920 Jag har sett bilder, det ser bra ut. 221 00:15:06,080 --> 00:15:10,320 Fasaden tyder på nåt annat, men jag litar på dig. 222 00:15:10,440 --> 00:15:15,040 När jag hyrde rummet hos Ray visste jag inte hur länge jag skulle stanna. 223 00:15:16,040 --> 00:15:17,920 Nu står vi här. 224 00:15:18,040 --> 00:15:20,240 För mig är det bitterljuvt. 225 00:15:20,400 --> 00:15:25,040 Jag mister dig som rumskamrat men jag får provision. 226 00:15:28,440 --> 00:15:31,760 Som ni ser är det öppen planlösning. 227 00:15:31,920 --> 00:15:34,760 Snyggt. Eller hur, David? 228 00:15:35,040 --> 00:15:41,000 -Det skulle vara en penthouse. -Det är översta våningen av tre. 229 00:15:41,120 --> 00:15:46,600 -Det skulle finnas ett sovrum. -Ja, ett rum att sova i. 230 00:15:46,720 --> 00:15:50,600 Bara en säng får plats, men våningssäng är kul. 231 00:15:50,720 --> 00:15:52,840 -Eldstad? -Ja. 232 00:15:53,000 --> 00:15:58,720 Det skulle värma upp rummet snabbt eftersom det är så öppet. 233 00:15:58,840 --> 00:16:01,040 Jag gillar murstenarna. 234 00:16:01,160 --> 00:16:03,640 -Det är ganska stort. -Ja. 235 00:16:03,920 --> 00:16:09,960 Jag ser ingen garderob, Ray. Finns det kanske en walkin? 236 00:16:10,080 --> 00:16:14,040 Garderoben har vi här. 237 00:16:14,160 --> 00:16:18,560 Det är vad vi mäklare kallar en krypin-garderob. 238 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 Vad säger du, David? 239 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 -Ganska perfekt, va? -Ja, ganska. 240 00:16:29,880 --> 00:16:34,640 Inte för att äventyra omdömet mer, men kan du låta bli att avslöja mig? 241 00:16:34,760 --> 00:16:36,520 Ingen fara. 242 00:16:36,640 --> 00:16:39,080 Kolla vilka som är tillbaka! 243 00:16:39,360 --> 00:16:43,880 Hel och välbehållen, miss Felmington? Känns allting bra? 244 00:16:44,160 --> 00:16:48,560 En udda fråga, men ja. 245 00:16:48,720 --> 00:16:51,280 Jag vek ner dina lakan men hade ingen choklad. 246 00:16:51,400 --> 00:16:54,960 Så jag la lite matrester på din kudde. 247 00:16:55,120 --> 00:16:59,800 Det var onödigt generöst av dig, Rolahnd. 248 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 -Jag har några önskemål. -Javisst. 249 00:17:03,360 --> 00:17:07,360 Kan Rolahnd boka bord på caféet ikväll för miss Felmington och mig? 250 00:17:08,480 --> 00:17:14,000 -Går det bra för miss Felmington? -Ja. 251 00:17:14,120 --> 00:17:15,760 Du nämnde rumsservice. 252 00:17:15,920 --> 00:17:19,640 Kan jag få te på rummet till mig och till miss Felmington? 253 00:17:19,760 --> 00:17:21,520 Absolut. 254 00:17:21,680 --> 00:17:24,680 Emir vill ha te, det vill miss Felmington också. 255 00:17:24,800 --> 00:17:28,760 Jag ska visa var det finns, Rolahnd. 256 00:17:28,880 --> 00:17:31,360 Mrs Felmington, får jag prata med dig? 257 00:17:31,480 --> 00:17:34,120 Jag är hemskt trött, kan det vänta? 258 00:17:37,040 --> 00:17:39,200 Tack. 259 00:17:40,240 --> 00:17:43,600 Så, middag ikväll? 260 00:17:43,720 --> 00:17:49,120 Om det går bra så lär jag gärna känna miss Felmington lite bättre. 261 00:17:49,400 --> 00:17:51,640 Det går bra för mig. 262 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Det känns lite oetiskt. 263 00:17:55,440 --> 00:17:59,000 Jag skriver omdömet nu så får jag inte skuldkänslor sen. 264 00:17:59,120 --> 00:18:01,480 -Okej. -Bra. Efter dig. 265 00:18:01,600 --> 00:18:06,200 -Det är inte mitt rum. -Jaha, förlåt. 266 00:18:08,880 --> 00:18:10,800 Det är första stället vi tittar på- 267 00:18:10,960 --> 00:18:13,840 -men det känns så hemtrevligt. 268 00:18:13,960 --> 00:18:19,160 Så känner säkert fångar också efter några år i fängelse. 269 00:18:19,280 --> 00:18:23,920 -Du hatar det. -Nej. Nej. Nej. 270 00:18:24,080 --> 00:18:29,760 Men "Husjägarna" har lärt mig att man ska se loftvåningen, stugan- 271 00:18:29,880 --> 00:18:34,000 -och renoveringsprojektet man inte vill ha men tvingas titta på ändå- 272 00:18:34,160 --> 00:18:36,560 -innan man bestämmer sig. 273 00:18:36,680 --> 00:18:38,960 Jag har en sak till att visa er. 274 00:18:39,280 --> 00:18:40,840 Varför är vi ens kvar? 275 00:18:41,120 --> 00:18:45,680 Nu slipper ni tänka på öppen eller stängd dörr. 276 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 Ni behöver bara dra för gardinen... 277 00:18:50,360 --> 00:18:52,160 ...till badrummet. 278 00:18:53,360 --> 00:18:58,720 -Ray, kan vi få prata ifred? -Visst, jag väntar i badrummet. 279 00:19:00,400 --> 00:19:05,200 -Öppen eller stängd gardin? -Stängd. 280 00:19:06,320 --> 00:19:10,640 -Vi sätter dit en dörr. -Jag vill inte sätta dit en dörr. 281 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 Jag älskar inte det här. 282 00:19:12,560 --> 00:19:16,800 Inte bara för att garderoben får oss att göra slut. 283 00:19:16,920 --> 00:19:20,760 Jag tycker bara att om vi ska flytta ihop- 284 00:19:20,920 --> 00:19:25,480 -så ska vi båda vara helt med på noterna. 285 00:19:25,640 --> 00:19:30,280 -Jag förstår, David. -Bra. 286 00:19:30,400 --> 00:19:35,920 Men jag tittar på den här lägenheten för mig själv. 287 00:19:39,920 --> 00:19:42,720 Du sa att "vi" skulle titta. 288 00:19:42,840 --> 00:19:48,400 Jag menade "vi" generellt, för du kommer att vara här- 289 00:19:48,520 --> 00:19:51,200 -och har säkert en åsikt om det. 290 00:19:51,320 --> 00:19:57,280 I så fall, om det är bara för dig, och för mig då och då... 291 00:19:58,960 --> 00:20:00,480 Det är fint. 292 00:20:01,840 --> 00:20:04,200 Var du redo att flytta ihop med mig? 293 00:20:05,560 --> 00:20:06,920 -Nej. -Inte? 294 00:20:07,040 --> 00:20:11,760 Nej, det är garderobsutrymme och tajming som räknas. 295 00:20:11,920 --> 00:20:17,520 Vi kanske kan diskutera det längre fram, nån gång. 296 00:20:18,640 --> 00:20:20,600 Jag hör knappt vad ni säger. 297 00:20:22,120 --> 00:20:25,840 Vill vi ha en dörr? 298 00:20:25,960 --> 00:20:28,080 -Vill du? -Du bestämmer. 299 00:20:32,160 --> 00:20:34,560 Ni har ett pressklipp att läsa. 300 00:20:34,680 --> 00:20:37,240 Säg inte att jag är död igen. 301 00:20:37,360 --> 00:20:41,400 -Vi är ett "måste". -Vad? 302 00:20:42,560 --> 00:20:47,920 "Rosebud-motellet är ett måste för alla trötta resenärer." 303 00:20:48,080 --> 00:20:51,920 "Det charmiga, fint restaurerade motellet"- 304 00:20:52,040 --> 00:20:56,840 -"är ett välkommet pitstop med rena rum och förstklassig service." 305 00:20:56,960 --> 00:20:59,000 Jämfört med vad, ett spökhus? 306 00:20:59,320 --> 00:21:03,440 Johnny Rose och hans gästmanager"- 307 00:21:03,600 --> 00:21:08,160 -"gör allt för att se till att besöket blir trivsamt." 308 00:21:08,280 --> 00:21:14,000 Hur får jag den servicen? Skriver man upp sig nånstans? 309 00:21:16,080 --> 00:21:20,040 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com