1
00:00:01,120 --> 00:00:04,240
Ég vildi að þú hefðir sagt okkur
að það væri bíódagur.
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
Við Stevie hefðum getað
mælt með myndum handa þér.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,840
Ætlum við að horfa á
þögla mynd úr barnæsku þinni?
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,240
Það er ekki bíódagur.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,560
Við ætlum að horfa
á leiðbeiningamyndband um
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,480
hvernig á að haga sér á vinnustað.
7
00:00:15,640 --> 00:00:20,640
Miðað við blettinn á bolnum
hefur verið slakað á gæðakröfum.
8
00:00:23,080 --> 00:00:25,080
Ég bjó þetta til fyrir Rose Video
fyrir þó nokkru síðan
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,240
en það er enn við hæfi.
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,560
Hvar er það?
11
00:00:32,720 --> 00:00:36,360
Þetta lítur út eins og myndböndin
sem við Joce bjuggum til.
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,720
Einbeittu þér að innihaldinu.
13
00:00:39,480 --> 00:00:42,040
Q, R, S... Þarna er það.
14
00:00:42,320 --> 00:00:44,600
Ég skal hjálpa þér.
15
00:00:45,600 --> 00:00:50,360
Afsakaðu, Emilio. Stopp.
16
00:00:50,840 --> 00:00:55,120
Slík líkamleg snerting
er óviðeigandi.
17
00:00:55,440 --> 00:00:57,520
Spólum til baka
og prófum þetta aftur.
18
00:01:04,000 --> 00:01:10,800
Hvar er það? Athugum það.
Q, R, S... Þarna er það.
19
00:01:11,000 --> 00:01:16,200
Ég skal hjálpa þér.
Leitarðu að þessu?
20
00:01:16,560 --> 00:01:18,640
Tvöföld kassetta af 21. ári
21
00:01:18,800 --> 00:01:22,440
Best Body Swaps
of Sunrise Bay.
22
00:01:22,640 --> 00:01:26,120
Þetta er fyrir viðskiptavin
með yndislegan smekk.
23
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
Ég met þig sem samstarfsfélaga.
24
00:01:29,680 --> 00:01:32,720
Viltu hitta mig utan vinnu
í kvöldmat heima hjá mér?
25
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
Spólum áfram!
26
00:01:37,480 --> 00:01:44,760
Hún er úrelt en siðareglurnar
eru enn í gildi í dag. -Tímalaust.
27
00:01:52,640 --> 00:01:55,880
Ég ætla ekki að segja henni það.
-Segja mér hvað?
28
00:01:56,080 --> 00:01:58,280
Þetta snýst ekki um þig, Moira.
29
00:01:58,480 --> 00:02:01,640
Er þetta út af því að Twyla
verður að hraða einleiknum?
30
00:02:01,840 --> 00:02:04,120
Hvað?
31
00:02:04,280 --> 00:02:07,080
Poison-tónleikunum
í kvöld hefur verið frestað.
32
00:02:07,320 --> 00:02:09,160
Er það vandamál vegna þess að...
33
00:02:09,320 --> 00:02:11,200
Jocelyn hefur hlakkað til þeirra
svo vikum skipti.
34
00:02:11,400 --> 00:02:13,000
Hún getur loksins farið út á lífið.
35
00:02:13,160 --> 00:02:16,920
Ef hún er eins og ég var
með litlu tepparotturnar heima
36
00:02:17,160 --> 00:02:19,520
vildi hún bara
sleppa út af heimilinu.
37
00:02:19,720 --> 00:02:21,640
Poison-tónleikarnir
voru bara yfirvarp.
38
00:02:26,280 --> 00:02:29,280
Einhver ætti að kalla til
Poison-eftirlitið
39
00:02:29,480 --> 00:02:33,480
því við munum
skemmta okkur í kvöld.
40
00:02:35,240 --> 00:02:39,200
Ég verð ekki sú...
Þú ættir að setjast.
41
00:02:39,400 --> 00:02:40,800
Það er ekki tími fyrir það.
42
00:02:41,000 --> 00:02:44,200
Við verðum að æfa
Poison-syrpuna okkar.
43
00:02:44,520 --> 00:02:47,200
Þegar Ricki Rockett
nær augnasambandi við þig
44
00:02:47,400 --> 00:02:50,440
í Talk Dirty to Me
viltu svara dónalega.
45
00:02:50,600 --> 00:02:52,760
Þetta er sársaukafullt.
46
00:02:52,960 --> 00:02:57,560
Yndislegar fréttir. Þú fékkst
tónleikamiðann endurgreiddan.
47
00:02:57,720 --> 00:03:00,240
Ég vil ekki endurgreiðslu.
48
00:03:00,400 --> 00:03:03,760
Sýningunni var hliðrað til.
49
00:03:03,920 --> 00:03:05,360
Þeir bókuðu Poison á sama tíma
og The Doodlebops.
50
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
Casino hefur sent
afsökunarbeiðni.
51
00:03:07,080 --> 00:03:08,840
Hvað eigum við að gera?
52
00:03:09,000 --> 00:03:11,440
Ég pumpaði ekki brjóstin
fjóra tíma í röð
53
00:03:11,600 --> 00:03:14,520
til að fara beint í leigða rútu
og rúnta fram og til baka.
54
00:03:14,960 --> 00:03:19,840
Getum við farið á kaffihús?
-Er reykvél á kaffihúsinu?
55
00:03:20,000 --> 00:03:23,320
Ég get beðið George um
að brenna eitthvað á grillinu.
56
00:03:23,520 --> 00:03:24,920
Þetta er sorglegt.
57
00:03:25,160 --> 00:03:26,360
Af hverju getum við ekki
samt sem áður farið í spilavítið?
58
00:03:26,520 --> 00:03:30,240
Ég ætlaði aldrei að fara
á tónleikana satt best að segja.
59
00:03:30,520 --> 00:03:34,520
Mig grunaði ekki
að þú værir hrifin af veðmálum.
60
00:03:34,680 --> 00:03:37,320
Ég vil gjarnan skemmta mér.
61
00:03:37,560 --> 00:03:39,440
Þegar Condi Rice,
Sharon Stone og ég
62
00:03:39,640 --> 00:03:43,440
fórum í árlegu spilavítisferð
okkar til Ho Chi Minh
63
00:03:43,760 --> 00:03:47,120
var fjandinn laus.
64
00:03:47,760 --> 00:03:51,560
Það er langt síðan
ég hef snúið rúllettuhjóli.
65
00:03:51,720 --> 00:03:54,480
Þetta er eina spilavítið sem ég
hef ekki verið bönnuð frá
66
00:03:54,680 --> 00:03:56,680
fyrir að vera barn undir lögaldri
án þess að vera í fylgd fullorðna.
67
00:03:56,840 --> 00:03:59,560
Er bókunin okkar hjá
Bucky's Fried Chicken Rice
68
00:03:59,760 --> 00:04:00,880
ekki enn í gildi?
69
00:04:01,040 --> 00:04:03,480
Jú, en ég léti það ekki
stöðva okkur.
70
00:04:06,200 --> 00:04:09,280
Þú setur inn gögnin þín
og þetta býr til vefsíðu fyrir þig.
71
00:04:09,440 --> 00:04:11,680
Fyrir hvað borga ég þér?
72
00:04:11,840 --> 00:04:13,320
Ég er vörumerkjaráðgjafinn þinn.
73
00:04:13,320 --> 00:04:16,760
Ég ráðlegg þér
hvaða sniðmát þú átt að nota.
74
00:04:18,120 --> 00:04:19,880
Ég er annars hugar
því það er einhver gaur
75
00:04:20,040 --> 00:04:23,560
að reyna við kærastann minn.
-Greyið.
76
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
Ég veit.
-Ég átti við þig, David.
77
00:04:26,400 --> 00:04:32,480
Finnurðu það sem þú leitar að?
-Get ég fengið penna og blað?
78
00:04:32,760 --> 00:04:35,000
Ætlarðu að skrifa
dagbókarfærslu?
79
00:04:37,520 --> 00:04:40,200
Gjörðu svo vel.
-Takk fyrir.
80
00:04:54,160 --> 00:04:55,720
Stig, Patrick!
81
00:04:55,960 --> 00:04:59,320
Þú ert að drukkna
í símanúmerum fólks.
82
00:04:59,520 --> 00:05:02,480
Hvaða foli er í
pínulitla pólóbolnum?
83
00:05:02,640 --> 00:05:04,720
Hann heitir Ken.
-Ken?
84
00:05:05,040 --> 00:05:08,400
Ég hélt að það væri vonlaust
að finna Ken á fertugsaldri.
85
00:05:08,680 --> 00:05:11,960
Hann virðist yngri en 30.
-Þegiðu, Alexis.
86
00:05:12,160 --> 00:05:14,320
Hvað gerði Ken
við pennann minn?
87
00:05:14,560 --> 00:05:16,080
Skrifaði hann
bananauppskrift
88
00:05:16,280 --> 00:05:18,280
eða var hann að spyrja til vegar?
89
00:05:18,920 --> 00:05:23,360
Þetta er símanúmerið hans.
-Já. Sko þig.
90
00:05:24,040 --> 00:05:28,160
Hann lét þig fá það beint
fyrir framan David. Engin ógn.
91
00:05:28,520 --> 00:05:30,080
Finndu prik...
92
00:05:30,360 --> 00:05:32,440
Get ég fengið að njóta þessa
í augnablik?
93
00:05:32,600 --> 00:05:34,720
Auðvitað. Njóttu Ken.
94
00:05:34,920 --> 00:05:37,880
Ég ætlaði að hjálpa honum
þegar hann kom inn.
95
00:05:38,080 --> 00:05:42,040
Ég hefði getað notið Ken.
-Ég held ekki.
96
00:05:42,480 --> 00:05:44,320
Ég held að hann hafi verið
hrifinn af mér.
97
00:05:44,480 --> 00:05:46,280
Það besta við að eiga búð
98
00:05:46,440 --> 00:05:47,960
er að geta daðrað
við viðskiptavinina.
99
00:05:48,160 --> 00:05:51,160
Kona lét mig fá símanúmerið sitt
í síðustu viku.
100
00:05:51,160 --> 00:05:54,080
Konan sem vildi vita hvenær
sápan kæmi aftur í búðina?
101
00:05:54,240 --> 00:05:56,800
Hún var með
eiginmanni sínum og börnum.
102
00:05:57,000 --> 00:05:58,920
Það hefur aldrei stöðvað mig.
103
00:05:59,080 --> 00:06:00,040
Takk fyrir mig að minna á
104
00:06:00,240 --> 00:06:02,560
að ég verð að hringja í hana
því sápan er aftur komin á lager.
105
00:06:03,720 --> 00:06:07,160
Ég ætla að setja þetta þarna.
106
00:06:11,360 --> 00:06:12,960
Bíddu aðeins!
107
00:06:13,160 --> 00:06:14,600
Ég var að ræða við Roland
108
00:06:14,800 --> 00:06:19,640
um að setja vínvið á grindverkið
við hliðina á mótelinu.
109
00:06:19,840 --> 00:06:21,840
Guð minn góður, herra Rose!
110
00:06:22,080 --> 00:06:26,720
Þetta er allt í lagi.
-Ég sagði eitt augnablik.
111
00:06:26,880 --> 00:06:33,600
Ég fór baka til
því ég hélt að þú værir upptekin.
112
00:06:33,760 --> 00:06:35,280
Ég var upptekin.
113
00:06:35,440 --> 00:06:38,920
Ég var að taka mynd
fyrir lækninn minn.
114
00:06:39,120 --> 00:06:41,400
Þetta var læknamynd.
115
00:06:41,560 --> 00:06:44,520
Sendirðu myndina
í textaskilaboðum
116
00:06:44,720 --> 00:06:47,840
eða í tölvupósti
til læknisins þíns? Þvílíkir tímar.
117
00:06:48,040 --> 00:06:49,520
Ég hélt að þú værir
í erindagjörðum.
118
00:06:49,680 --> 00:06:55,440
Ég var það. Það var engin umferð
á leiðinni heim.
119
00:06:55,720 --> 00:07:03,720
Leiðin var greið og ég ætlaði
að segja þér...
120
00:07:03,960 --> 00:07:08,600
Ég er í fjarvistasambandi.
-Ég ætla að stöðva þig.
121
00:07:08,880 --> 00:07:10,720
Ég vildi óska þess að við hefðum
séð hitt myndbandið
122
00:07:10,920 --> 00:07:15,120
um siðareglur á vinnustað
um Polaroid-myndir.
123
00:07:15,360 --> 00:07:21,240
Þetta var bara viðskiptafélagi
að ræða við vin.
124
00:07:21,520 --> 00:07:26,440
Þú hefur reyndar útskýrt
að samband ykkar er nánara
125
00:07:26,720 --> 00:07:29,480
en til hamingju.
126
00:07:29,680 --> 00:07:33,600
Ég ætla að fara í langa gönguferð.
127
00:07:33,840 --> 00:07:36,760
Það er úrvalshugmynd.
Farðu í göngutúr.
128
00:07:36,960 --> 00:07:42,280
Fáðu þér ferskt loft
til að hreinsa hugann.
129
00:07:43,000 --> 00:07:47,680
Ef þú vilt ræða málin til hlítar
við vin þinn
130
00:07:47,960 --> 00:07:53,720
geturðu fundið læst herbergi.
Þetta verður allt í lagi.
131
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
Hafðu engar áhyggjur.
132
00:08:02,960 --> 00:08:07,280
Hyllið Jocelyn
sem er rétt fyrir aftan mig.
133
00:08:07,640 --> 00:08:09,960
Ég ætlaði að skipta um föt
en hætti síðan við.
134
00:08:10,120 --> 00:08:12,800
Ef barnapían mín má vera í bol
á stærð við smekk
135
00:08:13,000 --> 00:08:18,120
má ég vera í þessu í spilavíti.
-Þú lítur ótrúlega út.
136
00:08:18,360 --> 00:08:21,480
Af hverju ekki að standa á sama
um reglur um klæðaburð?
137
00:08:21,640 --> 00:08:24,520
Ég er viss um að yfirþjónninn
á Bucky's geri undantekningu.
138
00:08:24,720 --> 00:08:26,360
Drífum okkur.
139
00:08:28,560 --> 00:08:31,960
Ekki knýja dyra
ef rútan ruggar.
140
00:08:34,960 --> 00:08:37,840
Ég hef komið með það allra
nauðsynlegasta fyrir spilavíti:
141
00:08:38,040 --> 00:08:43,520
súrefnisdropa, sótthreinsiklúta
og koffínpillur.
142
00:08:43,800 --> 00:08:45,600
Pillurnar koma frá Condi.
143
00:08:45,800 --> 00:08:48,200
Ef einhver spyr segistu hafa
fundið þær á gólfinu.
144
00:08:48,400 --> 00:08:53,360
Ég hélt að nauðsynjar væru
snakk og drykkir.
145
00:08:53,520 --> 00:08:56,400
Nei.
-Ekkert til að neyta á leiðinni?
146
00:08:56,600 --> 00:08:59,080
Engar áhyggjur.
Ég hef græjað þetta.
147
00:08:59,240 --> 00:09:02,040
Ég bjó til töfrasúkkulaðikökur.
148
00:09:02,360 --> 00:09:05,120
Tetrahýdrókannabínól
og kolvetni.
149
00:09:05,280 --> 00:09:07,120
Við búumst ekki við því
að þú fáir þér eina.
150
00:09:07,280 --> 00:09:08,440
Allavega eina.
151
00:09:11,000 --> 00:09:13,520
Hver vill kampavín?
152
00:09:20,680 --> 00:09:24,600
Hvað varð um símanúmerið?
153
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
Það gæti verið á miða í vasanum.
Af hverju?
154
00:09:26,800 --> 00:09:28,240
Heldur því nærri þér?
155
00:09:28,440 --> 00:09:30,560
Ég hef ekki enn fleygt því.
156
00:09:31,320 --> 00:09:34,000
Hvað ertu að gera?
Ég ætla ekki að hringja í það.
157
00:09:34,640 --> 00:09:37,720
Af hverju ekki?
-Því ég er í alvörusambandi.
158
00:09:37,920 --> 00:09:42,160
Ég veit það.
Þú ættir að hringja í hann.
159
00:09:42,640 --> 00:09:43,800
Ha?
160
00:09:44,040 --> 00:09:49,480
Finnst þér Ken aðlaðandi?
-Já.
161
00:09:49,800 --> 00:09:51,440
Þá ættirðu að hringja í hann.
162
00:09:51,600 --> 00:09:55,040
Ég vil að þú njótir þín.
163
00:09:55,240 --> 00:09:58,400
Þú hefur bara verið með mér.
-Og Rachel og fleiri stúlkum.
164
00:09:58,560 --> 00:10:00,840
Við höfum allir verið
með fjölda stúlkna
165
00:10:01,000 --> 00:10:02,680
en ég er eini karlmaðurinn
sem þú hefur sofið hjá.
166
00:10:02,880 --> 00:10:07,120
Og?
-Þú hlýtur að vera forvitinn um
167
00:10:07,320 --> 00:10:09,240
hvernig það er
að vera með öðrum.
168
00:10:09,440 --> 00:10:10,960
Af hverju svalarðu ekki
forvitni þinni núna
169
00:10:11,120 --> 00:10:14,840
í stað þess að við ræðum þetta
eftir fimm ár?
170
00:10:15,000 --> 00:10:17,680
Heldurðu að við verðum saman
ennþá eftir fimm ár?
171
00:10:17,920 --> 00:10:20,040
Sætur strákur lét þig
fá símanúmerið sitt
172
00:10:20,280 --> 00:10:22,840
og þú ættir að fara
í kvöldverð með honum.
173
00:10:23,680 --> 00:10:26,600
Þá kannski áttar þú þig á því
hversu gott samband okkar er.
174
00:10:26,760 --> 00:10:31,600
Annars veistu hversu gott það er
að vera með mér.
175
00:10:34,640 --> 00:10:35,960
Skemmtun.
176
00:10:38,760 --> 00:10:46,400
Ég hef íhugað of stíft
um það sem gerðist
177
00:10:46,560 --> 00:10:51,040
og við ættum að láta það
heyra sögunni til.
178
00:10:52,320 --> 00:10:57,120
Gott. Takk, Stevie.
-Hvað gerðist?
179
00:11:00,560 --> 00:11:02,240
Herra Rose sá mig bera að ofan.
180
00:11:04,360 --> 00:11:10,120
Ég sá ekkert en áttaði mig á því
hvað þú værir að gera.
181
00:11:10,280 --> 00:11:12,400
Ég vissi ekki að einhver væri hér.
182
00:11:12,640 --> 00:11:16,240
Ég tel að konan í myndbandinu
myndi ekki sætta sig við þetta.
183
00:11:16,680 --> 00:11:19,600
Konan í myndbandinu er Moira.
Hún yrði ósátt við þetta.
184
00:11:19,800 --> 00:11:21,720
Ég væri ósáttur við þetta.
Þetta var slys.
185
00:11:21,920 --> 00:11:25,480
Þetta mun ekki endurtaka sig.
-Skilið.
186
00:11:25,720 --> 00:11:27,920
Ég veit ekki
hvað skal segja við ykkur.
187
00:11:28,080 --> 00:11:32,080
Þú þarft ekki að segja neitt.
Minna er við hæfi í slíku tilviki.
188
00:11:32,280 --> 00:11:34,000
Mér datt eitt í hug...
-Ekki.
189
00:11:34,200 --> 00:11:35,320
Þetta er limra.
190
00:11:35,520 --> 00:11:38,040
Við ætlum að halda okkar striki.
191
00:11:38,240 --> 00:11:41,000
Það verður að yfirfara
herbergi þrjú.
192
00:11:41,200 --> 00:11:43,080
Ég skal gera það.
193
00:11:48,720 --> 00:11:50,920
Vinur þinn svaraði loksins.
194
00:11:51,080 --> 00:11:53,280
Guð minn góður!
-Láttu mig fá þetta.
195
00:11:57,080 --> 00:11:59,960
Ég ætla að taka frí
það sem eftir er dagsins.
196
00:12:03,160 --> 00:12:06,320
Vinur hennar svaraði greinilega.
197
00:12:11,800 --> 00:12:14,840
Geturðu skutlað mér til Ted?
Það er á leiðinni til Patrick.
198
00:12:15,040 --> 00:12:18,120
Það er í öfuga átt og ég ætla ekki
til Patrick í kvöld.
199
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
Af hverju ekki?
200
00:12:20,000 --> 00:12:21,720
Við ætlum ekki
að gera neitt í kvöld.
201
00:12:21,920 --> 00:12:24,440
Hann verður með öðrum í kvöld.
-Hverjum?
202
00:12:24,640 --> 00:12:27,600
Geturðu notað enskuna betur?
203
00:12:27,840 --> 00:12:31,320
Ég hvatti Patrick til að borða
kvöldverð með gaurnum
204
00:12:31,520 --> 00:12:33,360
sem lét hann
fá símanúmerið sitt í dag.
205
00:12:33,520 --> 00:12:36,880
Þeim sæta úr búðinni?
Af hverju gerðirðu það?
206
00:12:37,080 --> 00:12:38,480
Því mér finnst það fyndið.
207
00:12:38,680 --> 00:12:42,400
Það er mikilvægt fyrir Patrick
að upplifa hvernig það er
208
00:12:42,600 --> 00:12:43,680
að vera með öðru fólki
209
00:12:43,880 --> 00:12:45,840
til að hann átti sig á hversu gott
hann hefur það með mér.
210
00:12:46,000 --> 00:12:49,760
Hvað ef hann áttar sig ekki á því?
Í hvert skipti sem ég gerði þetta
211
00:12:49,960 --> 00:12:53,520
lét ég hann fara á stefnumót með
fólki sem engin ógn stafaði af
212
00:12:53,720 --> 00:12:55,600
eins og Pippu Middleton
eða Rihönnu.
213
00:12:55,800 --> 00:12:58,200
Ken er vart ógn.
214
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
Segðu það
milljón dollara brosinu hans.
215
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
Allt í lagi.
216
00:13:02,440 --> 00:13:04,600
Hverjar eru G.R? -Hvað?
217
00:13:04,760 --> 00:13:06,240
Grunnreglurnar.
218
00:13:06,440 --> 00:13:10,720
Hvaða reglum verður hann
að fylgja með þeim sæta?
219
00:13:12,520 --> 00:13:14,680
Ég hef ekki lagt
neinar reglur fyrir hann
220
00:13:14,840 --> 00:13:17,080
því þetta er einnar nætur gaman.
221
00:13:17,280 --> 00:13:19,880
Sagðirðu það? -Nei.
222
00:13:20,920 --> 00:13:24,760
Hann gæti varið nóttinni með
honum og kysst hann á varirnar.
223
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
Ég veit það ekki.
224
00:13:26,080 --> 00:13:27,840
Þess vegna
setur maður grunnreglur.
225
00:13:28,000 --> 00:13:31,200
Josh Groban á heilt leðurbindi
með grunnreglum.
226
00:13:31,400 --> 00:13:37,480
Ég neyddi Patrick til þessa.
-Er of seint að bæta úr þessu?
227
00:13:37,680 --> 00:13:39,760
Ég taldi þetta góða hugmynd
228
00:13:39,920 --> 00:13:41,680
en nú finnst mér
eins og ég hafi gert mistök.
229
00:13:41,840 --> 00:13:43,400
Þú hefur ekki enn gert mistök.
230
00:13:43,560 --> 00:13:46,480
Við komumst ekki að því
fyrr en á morgun.
231
00:13:48,600 --> 00:13:50,520
Ég hef aldrei áður
lent í þessari stöðu.
232
00:13:50,680 --> 00:13:52,320
Yfirleitt er ég sá
sem kemst að því
233
00:13:52,520 --> 00:13:54,880
að ég hafi verið
í opnu sambandi eftir á.
234
00:13:55,040 --> 00:13:56,800
Nú finnst mér eins og ég sé
235
00:13:57,000 --> 00:14:01,040
að reyna að koma kærastanum
mínum á séns með öðrum.
236
00:14:01,800 --> 00:14:05,160
Ég átti að borða með Ted.
-Borðaðu þá með Ted.
237
00:14:05,320 --> 00:14:07,280
Nú finnst mér eins og ég ætti
að vera til staðar fyrir þig.
238
00:14:08,440 --> 00:14:09,480
Af hverju?
239
00:14:10,320 --> 00:14:13,040
þVonandi komumst við
ekki að því. -Ha?
240
00:14:24,920 --> 00:14:26,960
Er komið að okkur?
241
00:14:27,160 --> 00:14:30,040
Það er annað hvort
svartur eða rauður,
242
00:14:30,200 --> 00:14:31,560
jöfn eða oddatala.
243
00:14:31,720 --> 00:14:32,960
Maður veit aldrei
hvar maður lendir.
244
00:14:33,120 --> 00:14:34,920
Ef þú hefðir sagt mér
fyrir tuttugu árum
245
00:14:35,080 --> 00:14:37,240
að ég stæði hér
með tóma spilapeningafötu,
246
00:14:37,440 --> 00:14:38,680
útúrdópuð
á Doodlebups-tónleikum
247
00:14:38,840 --> 00:14:41,240
hefði ég kveikt í menthol-sígarettu og
skemmt mér.
248
00:14:41,440 --> 00:14:43,400
Fórstu á sýninguna?
-Ég leit við.
249
00:14:43,600 --> 00:14:46,160
Roland Jr. er mikill aðdáandi
Wobbly Whoopsy.
250
00:14:46,440 --> 00:14:51,000
Þú trúir þessu varla
en ég var rokkari.
251
00:14:51,320 --> 00:14:54,840
Eins og allir sem áttu heilasellur
til að bana.
252
00:14:55,400 --> 00:14:57,720
Mér verður hugsað
til kvölds í Mónakó
253
00:14:57,960 --> 00:15:01,320
með Maggie Trudeau
og Rolling Stones.
254
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
Rokkaðirðu með Stones?
255
00:15:03,160 --> 00:15:06,680
Öllum nema Charlie
sem er ekki partídýr.
256
00:15:06,840 --> 00:15:14,840
Mér líður eins og ég sé 19 ára
en sé mig síðan í speglinum
257
00:15:15,000 --> 00:15:18,560
og átta mig á að ég er það ekki.
258
00:15:19,000 --> 00:15:24,720
Dauðlegar verur
eru gæddar síversnandi sjón
259
00:15:24,880 --> 00:15:28,240
og minningum þannig að við
þurfum ekki að sjá okkur sjálfar.
260
00:15:28,600 --> 00:15:32,240
Maður getur verið 19
ef maður vill það.
261
00:15:32,760 --> 00:15:35,200
Veðjaðu á það.
262
00:15:35,760 --> 00:15:38,680
Ég get ekki tekið þetta allt.
-Þetta virðist slatti.
263
00:15:39,960 --> 00:15:45,360
Hvað sem þú gerir.
Rokkaðu áfram og upp á við.
264
00:16:05,440 --> 00:16:08,280
Ég gleymdi töskunni minni
og hélt að þú værir farinn heim.
265
00:16:08,440 --> 00:16:11,440
Ég var á útleið en er feginn
að hafa hitt þig.
266
00:16:12,680 --> 00:16:16,240
Getum við látið
sem þetta hafi ekki gerst?
267
00:16:16,640 --> 00:16:19,280
Þessu hefur verið eytt.
-Takk fyrir.
268
00:16:19,480 --> 00:16:24,560
Ég vil segja eitt sem vinur.
269
00:16:25,480 --> 00:16:29,320
Ég er ánægður með að ykkur
herramanninum gengur vel.
270
00:16:29,560 --> 00:16:32,200
Ég er að reyna
að púsla þessu saman.
271
00:16:33,320 --> 00:16:35,080
Takk, herra Rose.
272
00:16:35,240 --> 00:16:36,560
Ég vona að hann geri þig
hamingjusaman, Stevie.
273
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Það skiptir mig
allra mestu máli.
274
00:16:39,040 --> 00:16:41,560
Ég ætla að halda mig
utan þessa héðan í frá.
275
00:16:41,720 --> 00:16:44,400
Við þurfum aldrei
að ræða þetta aftur.
276
00:16:44,640 --> 00:16:46,320
Allt í lagi.
277
00:16:46,680 --> 00:16:48,440
Manstu eftir Emir?
278
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
Gaurnum sem kom til
að dæma mótelið?
279
00:16:51,160 --> 00:16:56,200
Þeim sem bauð þér í hádegismat?
-Já. Þetta er hann.
280
00:16:57,560 --> 00:17:01,320
Hann virðist fínn náungi.
Hann er í góðu starfi.
281
00:17:01,520 --> 00:17:03,920
Hann hefur góðan smekk
á mótelum.
282
00:17:04,080 --> 00:17:07,080
Hann er greinilega
hrifinn af þér.
283
00:17:07,280 --> 00:17:08,960
Ég segi það ekki
bara vegna myndarinnar.
284
00:17:09,120 --> 00:17:10,480
Guð minn góður, herra Rose.
285
00:17:10,680 --> 00:17:12,040
Spólum til baka.
-Sjáumst á morgun.
286
00:17:12,240 --> 00:17:14,680
Sjáumst á morgun, Steve.
287
00:17:15,600 --> 00:17:17,320
Vill einhver meiri Bucky's?
288
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
Nei. Hvern gat grunað
að allt innihéldi kjúkling?
289
00:17:21,040 --> 00:17:23,400
Eftirréttamatseðillinn
olli vonbrigðum.
290
00:17:23,560 --> 00:17:25,280
Svartaskógarréttior.
291
00:17:25,480 --> 00:17:27,800
Jocelyn svarar ekki
ennþá símanum sínum.
292
00:17:28,000 --> 00:17:31,480
Við ættum að leita hennar.
293
00:17:35,200 --> 00:17:37,840
Ert þetta þú, Jocelyn?
294
00:17:38,040 --> 00:17:42,040
Ég þáði heilræðið þitt.
-Hvaða heilræði, Moira?
295
00:17:42,400 --> 00:17:45,000
Hvaða ráðlegging leiddi til þess
296
00:17:45,200 --> 00:17:48,800
að þú fékkst þér þessa
glæsilegu greiðslu?
297
00:17:49,000 --> 00:17:51,120
Ég rokka enn.
298
00:17:51,280 --> 00:17:52,840
Spilapeningarnir þínir
borguðu þetta.
299
00:17:53,000 --> 00:17:56,240
Þú lagðir allt undir.
-Já.
300
00:17:57,760 --> 00:18:00,160
Ég er reiðubúin að fara heim.
301
00:18:01,000 --> 00:18:04,800
Þér hlýtur að finnast þú
vera svo létt í skapi.
302
00:18:08,520 --> 00:18:12,200
Ég dýrka þetta líka. Takk fyrir.
303
00:18:15,840 --> 00:18:19,760
Þekkirðu mig aftur?
Ég er með nýja greiðslu.
304
00:18:21,000 --> 00:18:24,520
Ég kem fljótlega. Ég get ekki
skilið David einan eftir.
305
00:18:24,720 --> 00:18:30,160
Þeir fóru að borða klukkan sjö.
Algjör þögn. Ekki aukatekið orð.
306
00:18:30,760 --> 00:18:33,880
Ég kem þangað brátt.
Ég elska þig heitt.
307
00:18:34,880 --> 00:18:36,040
Allt í lagi.
308
00:18:36,200 --> 00:18:37,520
Ímyndaðu þér.
309
00:18:39,920 --> 00:18:43,080
Ég vildi ekki eyða kvöldinu
á þennan hátt. -Ekki ég heldur.
310
00:18:43,240 --> 00:18:44,880
Ég veit hvað þú ert að hugsa.
311
00:18:45,080 --> 00:18:46,760
Þeir eru sennilega
heima hjá honum
312
00:18:46,920 --> 00:18:50,520
að hlusta á Frank Ocean,
hlæja og vökva sig.
313
00:18:50,680 --> 00:18:55,960
Ég kynnti þetta alltof snemma
inn í þetta samband.
314
00:18:56,120 --> 00:19:02,680
Ég hélt að það væri þroskað
en þetta var sjálfskaðandi.
315
00:19:02,880 --> 00:19:03,960
Slakaðu á.
316
00:19:08,400 --> 00:19:12,640
Þetta eru verðugir punktar
en þú getur þroskast í kjölfarið.
317
00:19:12,920 --> 00:19:15,200
Var þetta leyst á fullkominn hátt?
Nei.
318
00:19:15,800 --> 00:19:18,320
Hefði ég gert þetta? Nei.
319
00:19:18,760 --> 00:19:21,320
Þú getur allt eins farið núna
ef þetta á ekki að vera hjálpsamt.
320
00:19:21,480 --> 00:19:24,080
Ég ætlaði að segja...
321
00:19:24,240 --> 00:19:26,120
Ef sætur gaur
sem gengur inn í búðina ykkar
322
00:19:26,320 --> 00:19:28,600
nægir til að rústa sambandinu
323
00:19:28,760 --> 00:19:32,360
er eins gott að þú vitir það
fyrir víst núna en eftir eitt ár.
324
00:19:46,000 --> 00:19:48,120
Vil ég hlusta á þig segja frá því?
325
00:19:49,200 --> 00:19:52,760
Ég gat það ekki.
-Komdu þá inn.
326
00:19:55,000 --> 00:19:56,440
Ég vil ekki vera með Ken.
327
00:19:56,640 --> 00:19:58,360
Ég lagði ekki til að þú ættir
að vera með Ken.
328
00:19:58,560 --> 00:19:59,720
Vantaði grunnreglurnar?
329
00:19:59,920 --> 00:20:01,240
Hæ.
330
00:20:02,280 --> 00:20:05,800
Ég elska þig og kann að meta það
sem þú reyndir að gera fyrir mig
331
00:20:06,000 --> 00:20:10,560
en ég finn enga þörf fyrir
að hitta aðra gaura núna.
332
00:20:11,040 --> 00:20:16,560
Allt í lagi. Ég er sáttur við það
ef þú vilt það öðru fremur.
333
00:20:16,960 --> 00:20:19,080
Ég er sáttur með allt saman.
334
00:20:23,320 --> 00:20:25,760
Ég vil ekki hljóma
smámunasamur
335
00:20:25,960 --> 00:20:28,680
en mér leist ekki á skóna hans.
336
00:20:28,840 --> 00:20:32,600
Þeir voru langir og oddmjóir.
-En skornir af við tána.
337
00:20:32,800 --> 00:20:33,840
Já!
338
00:20:34,040 --> 00:20:36,600
Þetta er allt í lagi.
339
00:20:40,440 --> 00:20:43,720
Þetta er orðið langt faðmlag.
-Bara eina mínútu í viðbót.
340
00:20:51,280 --> 00:20:56,440
Við erum enn hrifnar af þessu.
Þetta laðar fram augun á mér.
341
00:20:56,640 --> 00:20:58,040
Ekki satt, stelpur? -Jú.
342
00:20:58,360 --> 00:21:00,440
Ekki höldum við
að þetta hafi verið mistök
343
00:21:00,720 --> 00:21:02,160
og sjáum eftir því?
344
00:21:02,320 --> 00:21:05,440
Þú sérð aldrei eftir því
að hafa skemmt þér.
345
00:21:05,640 --> 00:21:06,720
Takk, Moira.
346
00:21:06,880 --> 00:21:11,760
Þú myndir segja mér sannleikann.
Ég veit að það er stutt.
347
00:21:20,320 --> 00:21:24,000
Íslenskur texti:
Arngrímur Baldursson