1 00:00:01,120 --> 00:00:04,240 Ég vildi að þú hefðir sagt okkur að það væri bíódagur. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,400 Við Stevie hefðum getað mælt með myndum handa þér. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,840 Ætlum við að horfa á þögla mynd úr barnæsku þinni? 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,240 Það er ekki bíódagur. 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,560 Við ætlum að horfa á leiðbeiningamyndband um 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,480 hvernig á að haga sér á vinnustað. 7 00:00:15,640 --> 00:00:20,640 Miðað við blettinn á bolnum hefur verið slakað á gæðakröfum. 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,080 Ég bjó þetta til fyrir Rose Video fyrir þó nokkru síðan 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,240 en það er enn við hæfi. 10 00:00:31,400 --> 00:00:32,560 Hvar er það? 11 00:00:32,720 --> 00:00:36,360 Þetta lítur út eins og myndböndin sem við Joce bjuggum til. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,720 Einbeittu þér að innihaldinu. 13 00:00:39,480 --> 00:00:42,040 Q, R, S... Þarna er það. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,600 Ég skal hjálpa þér. 15 00:00:45,600 --> 00:00:50,360 Afsakaðu, Emilio. Stopp. 16 00:00:50,840 --> 00:00:55,120 Slík líkamleg snerting er óviðeigandi. 17 00:00:55,440 --> 00:00:57,520 Spólum til baka og prófum þetta aftur. 18 00:01:04,000 --> 00:01:10,800 Hvar er það? Athugum það. Q, R, S... Þarna er það. 19 00:01:11,000 --> 00:01:16,200 Ég skal hjálpa þér. Leitarðu að þessu? 20 00:01:16,560 --> 00:01:18,640 Tvöföld kassetta af 21. ári 21 00:01:18,800 --> 00:01:22,440 Best Body Swaps of Sunrise Bay. 22 00:01:22,640 --> 00:01:26,120 Þetta er fyrir viðskiptavin með yndislegan smekk. 23 00:01:26,560 --> 00:01:29,520 Ég met þig sem samstarfsfélaga. 24 00:01:29,680 --> 00:01:32,720 Viltu hitta mig utan vinnu í kvöldmat heima hjá mér? 25 00:01:33,200 --> 00:01:35,200 Spólum áfram! 26 00:01:37,480 --> 00:01:44,760 Hún er úrelt en siðareglurnar eru enn í gildi í dag. -Tímalaust. 27 00:01:52,640 --> 00:01:55,880 Ég ætla ekki að segja henni það. -Segja mér hvað? 28 00:01:56,080 --> 00:01:58,280 Þetta snýst ekki um þig, Moira. 29 00:01:58,480 --> 00:02:01,640 Er þetta út af því að Twyla verður að hraða einleiknum? 30 00:02:01,840 --> 00:02:04,120 Hvað? 31 00:02:04,280 --> 00:02:07,080 Poison-tónleikunum í kvöld hefur verið frestað. 32 00:02:07,320 --> 00:02:09,160 Er það vandamál vegna þess að... 33 00:02:09,320 --> 00:02:11,200 Jocelyn hefur hlakkað til þeirra svo vikum skipti. 34 00:02:11,400 --> 00:02:13,000 Hún getur loksins farið út á lífið. 35 00:02:13,160 --> 00:02:16,920 Ef hún er eins og ég var með litlu tepparotturnar heima 36 00:02:17,160 --> 00:02:19,520 vildi hún bara sleppa út af heimilinu. 37 00:02:19,720 --> 00:02:21,640 Poison-tónleikarnir voru bara yfirvarp. 38 00:02:26,280 --> 00:02:29,280 Einhver ætti að kalla til Poison-eftirlitið 39 00:02:29,480 --> 00:02:33,480 því við munum skemmta okkur í kvöld. 40 00:02:35,240 --> 00:02:39,200 Ég verð ekki sú... Þú ættir að setjast. 41 00:02:39,400 --> 00:02:40,800 Það er ekki tími fyrir það. 42 00:02:41,000 --> 00:02:44,200 Við verðum að æfa Poison-syrpuna okkar. 43 00:02:44,520 --> 00:02:47,200 Þegar Ricki Rockett nær augnasambandi við þig 44 00:02:47,400 --> 00:02:50,440 í Talk Dirty to Me viltu svara dónalega. 45 00:02:50,600 --> 00:02:52,760 Þetta er sársaukafullt. 46 00:02:52,960 --> 00:02:57,560 Yndislegar fréttir. Þú fékkst tónleikamiðann endurgreiddan. 47 00:02:57,720 --> 00:03:00,240 Ég vil ekki endurgreiðslu. 48 00:03:00,400 --> 00:03:03,760 Sýningunni var hliðrað til. 49 00:03:03,920 --> 00:03:05,360 Þeir bókuðu Poison á sama tíma og The Doodlebops. 50 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 Casino hefur sent afsökunarbeiðni. 51 00:03:07,080 --> 00:03:08,840 Hvað eigum við að gera? 52 00:03:09,000 --> 00:03:11,440 Ég pumpaði ekki brjóstin fjóra tíma í röð 53 00:03:11,600 --> 00:03:14,520 til að fara beint í leigða rútu og rúnta fram og til baka. 54 00:03:14,960 --> 00:03:19,840 Getum við farið á kaffihús? -Er reykvél á kaffihúsinu? 55 00:03:20,000 --> 00:03:23,320 Ég get beðið George um að brenna eitthvað á grillinu. 56 00:03:23,520 --> 00:03:24,920 Þetta er sorglegt. 57 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 Af hverju getum við ekki samt sem áður farið í spilavítið? 58 00:03:26,520 --> 00:03:30,240 Ég ætlaði aldrei að fara á tónleikana satt best að segja. 59 00:03:30,520 --> 00:03:34,520 Mig grunaði ekki að þú værir hrifin af veðmálum. 60 00:03:34,680 --> 00:03:37,320 Ég vil gjarnan skemmta mér. 61 00:03:37,560 --> 00:03:39,440 Þegar Condi Rice, Sharon Stone og ég 62 00:03:39,640 --> 00:03:43,440 fórum í árlegu spilavítisferð okkar til Ho Chi Minh 63 00:03:43,760 --> 00:03:47,120 var fjandinn laus. 64 00:03:47,760 --> 00:03:51,560 Það er langt síðan ég hef snúið rúllettuhjóli. 65 00:03:51,720 --> 00:03:54,480 Þetta er eina spilavítið sem ég hef ekki verið bönnuð frá 66 00:03:54,680 --> 00:03:56,680 fyrir að vera barn undir lögaldri án þess að vera í fylgd fullorðna. 67 00:03:56,840 --> 00:03:59,560 Er bókunin okkar hjá Bucky's Fried Chicken Rice 68 00:03:59,760 --> 00:04:00,880 ekki enn í gildi? 69 00:04:01,040 --> 00:04:03,480 Jú, en ég léti það ekki stöðva okkur. 70 00:04:06,200 --> 00:04:09,280 Þú setur inn gögnin þín og þetta býr til vefsíðu fyrir þig. 71 00:04:09,440 --> 00:04:11,680 Fyrir hvað borga ég þér? 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 Ég er vörumerkjaráðgjafinn þinn. 73 00:04:13,320 --> 00:04:16,760 Ég ráðlegg þér hvaða sniðmát þú átt að nota. 74 00:04:18,120 --> 00:04:19,880 Ég er annars hugar því það er einhver gaur 75 00:04:20,040 --> 00:04:23,560 að reyna við kærastann minn. -Greyið. 76 00:04:23,840 --> 00:04:25,840 Ég veit. -Ég átti við þig, David. 77 00:04:26,400 --> 00:04:32,480 Finnurðu það sem þú leitar að? -Get ég fengið penna og blað? 78 00:04:32,760 --> 00:04:35,000 Ætlarðu að skrifa dagbókarfærslu? 79 00:04:37,520 --> 00:04:40,200 Gjörðu svo vel. -Takk fyrir. 80 00:04:54,160 --> 00:04:55,720 Stig, Patrick! 81 00:04:55,960 --> 00:04:59,320 Þú ert að drukkna í símanúmerum fólks. 82 00:04:59,520 --> 00:05:02,480 Hvaða foli er í pínulitla pólóbolnum? 83 00:05:02,640 --> 00:05:04,720 Hann heitir Ken. -Ken? 84 00:05:05,040 --> 00:05:08,400 Ég hélt að það væri vonlaust að finna Ken á fertugsaldri. 85 00:05:08,680 --> 00:05:11,960 Hann virðist yngri en 30. -Þegiðu, Alexis. 86 00:05:12,160 --> 00:05:14,320 Hvað gerði Ken við pennann minn? 87 00:05:14,560 --> 00:05:16,080 Skrifaði hann bananauppskrift 88 00:05:16,280 --> 00:05:18,280 eða var hann að spyrja til vegar? 89 00:05:18,920 --> 00:05:23,360 Þetta er símanúmerið hans. -Já. Sko þig. 90 00:05:24,040 --> 00:05:28,160 Hann lét þig fá það beint fyrir framan David. Engin ógn. 91 00:05:28,520 --> 00:05:30,080 Finndu prik... 92 00:05:30,360 --> 00:05:32,440 Get ég fengið að njóta þessa í augnablik? 93 00:05:32,600 --> 00:05:34,720 Auðvitað. Njóttu Ken. 94 00:05:34,920 --> 00:05:37,880 Ég ætlaði að hjálpa honum þegar hann kom inn. 95 00:05:38,080 --> 00:05:42,040 Ég hefði getað notið Ken. -Ég held ekki. 96 00:05:42,480 --> 00:05:44,320 Ég held að hann hafi verið hrifinn af mér. 97 00:05:44,480 --> 00:05:46,280 Það besta við að eiga búð 98 00:05:46,440 --> 00:05:47,960 er að geta daðrað við viðskiptavinina. 99 00:05:48,160 --> 00:05:51,160 Kona lét mig fá símanúmerið sitt í síðustu viku. 100 00:05:51,160 --> 00:05:54,080 Konan sem vildi vita hvenær sápan kæmi aftur í búðina? 101 00:05:54,240 --> 00:05:56,800 Hún var með eiginmanni sínum og börnum. 102 00:05:57,000 --> 00:05:58,920 Það hefur aldrei stöðvað mig. 103 00:05:59,080 --> 00:06:00,040 Takk fyrir mig að minna á 104 00:06:00,240 --> 00:06:02,560 að ég verð að hringja í hana því sápan er aftur komin á lager. 105 00:06:03,720 --> 00:06:07,160 Ég ætla að setja þetta þarna. 106 00:06:11,360 --> 00:06:12,960 Bíddu aðeins! 107 00:06:13,160 --> 00:06:14,600 Ég var að ræða við Roland 108 00:06:14,800 --> 00:06:19,640 um að setja vínvið á grindverkið við hliðina á mótelinu. 109 00:06:19,840 --> 00:06:21,840 Guð minn góður, herra Rose! 110 00:06:22,080 --> 00:06:26,720 Þetta er allt í lagi. -Ég sagði eitt augnablik. 111 00:06:26,880 --> 00:06:33,600 Ég fór baka til því ég hélt að þú værir upptekin. 112 00:06:33,760 --> 00:06:35,280 Ég var upptekin. 113 00:06:35,440 --> 00:06:38,920 Ég var að taka mynd fyrir lækninn minn. 114 00:06:39,120 --> 00:06:41,400 Þetta var læknamynd. 115 00:06:41,560 --> 00:06:44,520 Sendirðu myndina í textaskilaboðum 116 00:06:44,720 --> 00:06:47,840 eða í tölvupósti til læknisins þíns? Þvílíkir tímar. 117 00:06:48,040 --> 00:06:49,520 Ég hélt að þú værir í erindagjörðum. 118 00:06:49,680 --> 00:06:55,440 Ég var það. Það var engin umferð á leiðinni heim. 119 00:06:55,720 --> 00:07:03,720 Leiðin var greið og ég ætlaði að segja þér... 120 00:07:03,960 --> 00:07:08,600 Ég er í fjarvistasambandi. -Ég ætla að stöðva þig. 121 00:07:08,880 --> 00:07:10,720 Ég vildi óska þess að við hefðum séð hitt myndbandið 122 00:07:10,920 --> 00:07:15,120 um siðareglur á vinnustað um Polaroid-myndir. 123 00:07:15,360 --> 00:07:21,240 Þetta var bara viðskiptafélagi að ræða við vin. 124 00:07:21,520 --> 00:07:26,440 Þú hefur reyndar útskýrt að samband ykkar er nánara 125 00:07:26,720 --> 00:07:29,480 en til hamingju. 126 00:07:29,680 --> 00:07:33,600 Ég ætla að fara í langa gönguferð. 127 00:07:33,840 --> 00:07:36,760 Það er úrvalshugmynd. Farðu í göngutúr. 128 00:07:36,960 --> 00:07:42,280 Fáðu þér ferskt loft til að hreinsa hugann. 129 00:07:43,000 --> 00:07:47,680 Ef þú vilt ræða málin til hlítar við vin þinn 130 00:07:47,960 --> 00:07:53,720 geturðu fundið læst herbergi. Þetta verður allt í lagi. 131 00:07:53,920 --> 00:07:56,120 Hafðu engar áhyggjur. 132 00:08:02,960 --> 00:08:07,280 Hyllið Jocelyn sem er rétt fyrir aftan mig. 133 00:08:07,640 --> 00:08:09,960 Ég ætlaði að skipta um föt en hætti síðan við. 134 00:08:10,120 --> 00:08:12,800 Ef barnapían mín má vera í bol á stærð við smekk 135 00:08:13,000 --> 00:08:18,120 má ég vera í þessu í spilavíti. -Þú lítur ótrúlega út. 136 00:08:18,360 --> 00:08:21,480 Af hverju ekki að standa á sama um reglur um klæðaburð? 137 00:08:21,640 --> 00:08:24,520 Ég er viss um að yfirþjónninn á Bucky's geri undantekningu. 138 00:08:24,720 --> 00:08:26,360 Drífum okkur. 139 00:08:28,560 --> 00:08:31,960 Ekki knýja dyra ef rútan ruggar. 140 00:08:34,960 --> 00:08:37,840 Ég hef komið með það allra nauðsynlegasta fyrir spilavíti: 141 00:08:38,040 --> 00:08:43,520 súrefnisdropa, sótthreinsiklúta og koffínpillur. 142 00:08:43,800 --> 00:08:45,600 Pillurnar koma frá Condi. 143 00:08:45,800 --> 00:08:48,200 Ef einhver spyr segistu hafa fundið þær á gólfinu. 144 00:08:48,400 --> 00:08:53,360 Ég hélt að nauðsynjar væru snakk og drykkir. 145 00:08:53,520 --> 00:08:56,400 Nei. -Ekkert til að neyta á leiðinni? 146 00:08:56,600 --> 00:08:59,080 Engar áhyggjur. Ég hef græjað þetta. 147 00:08:59,240 --> 00:09:02,040 Ég bjó til töfrasúkkulaðikökur. 148 00:09:02,360 --> 00:09:05,120 Tetrahýdrókannabínól og kolvetni. 149 00:09:05,280 --> 00:09:07,120 Við búumst ekki við því að þú fáir þér eina. 150 00:09:07,280 --> 00:09:08,440 Allavega eina. 151 00:09:11,000 --> 00:09:13,520 Hver vill kampavín? 152 00:09:20,680 --> 00:09:24,600 Hvað varð um símanúmerið? 153 00:09:24,760 --> 00:09:26,600 Það gæti verið á miða í vasanum. Af hverju? 154 00:09:26,800 --> 00:09:28,240 Heldur því nærri þér? 155 00:09:28,440 --> 00:09:30,560 Ég hef ekki enn fleygt því. 156 00:09:31,320 --> 00:09:34,000 Hvað ertu að gera? Ég ætla ekki að hringja í það. 157 00:09:34,640 --> 00:09:37,720 Af hverju ekki? -Því ég er í alvörusambandi. 158 00:09:37,920 --> 00:09:42,160 Ég veit það. Þú ættir að hringja í hann. 159 00:09:42,640 --> 00:09:43,800 Ha? 160 00:09:44,040 --> 00:09:49,480 Finnst þér Ken aðlaðandi? -Já. 161 00:09:49,800 --> 00:09:51,440 Þá ættirðu að hringja í hann. 162 00:09:51,600 --> 00:09:55,040 Ég vil að þú njótir þín. 163 00:09:55,240 --> 00:09:58,400 Þú hefur bara verið með mér. -Og Rachel og fleiri stúlkum. 164 00:09:58,560 --> 00:10:00,840 Við höfum allir verið með fjölda stúlkna 165 00:10:01,000 --> 00:10:02,680 en ég er eini karlmaðurinn sem þú hefur sofið hjá. 166 00:10:02,880 --> 00:10:07,120 Og? -Þú hlýtur að vera forvitinn um 167 00:10:07,320 --> 00:10:09,240 hvernig það er að vera með öðrum. 168 00:10:09,440 --> 00:10:10,960 Af hverju svalarðu ekki forvitni þinni núna 169 00:10:11,120 --> 00:10:14,840 í stað þess að við ræðum þetta eftir fimm ár? 170 00:10:15,000 --> 00:10:17,680 Heldurðu að við verðum saman ennþá eftir fimm ár? 171 00:10:17,920 --> 00:10:20,040 Sætur strákur lét þig fá símanúmerið sitt 172 00:10:20,280 --> 00:10:22,840 og þú ættir að fara í kvöldverð með honum. 173 00:10:23,680 --> 00:10:26,600 Þá kannski áttar þú þig á því hversu gott samband okkar er. 174 00:10:26,760 --> 00:10:31,600 Annars veistu hversu gott það er að vera með mér. 175 00:10:34,640 --> 00:10:35,960 Skemmtun. 176 00:10:38,760 --> 00:10:46,400 Ég hef íhugað of stíft um það sem gerðist 177 00:10:46,560 --> 00:10:51,040 og við ættum að láta það heyra sögunni til. 178 00:10:52,320 --> 00:10:57,120 Gott. Takk, Stevie. -Hvað gerðist? 179 00:11:00,560 --> 00:11:02,240 Herra Rose sá mig bera að ofan. 180 00:11:04,360 --> 00:11:10,120 Ég sá ekkert en áttaði mig á því hvað þú værir að gera. 181 00:11:10,280 --> 00:11:12,400 Ég vissi ekki að einhver væri hér. 182 00:11:12,640 --> 00:11:16,240 Ég tel að konan í myndbandinu myndi ekki sætta sig við þetta. 183 00:11:16,680 --> 00:11:19,600 Konan í myndbandinu er Moira. Hún yrði ósátt við þetta. 184 00:11:19,800 --> 00:11:21,720 Ég væri ósáttur við þetta. Þetta var slys. 185 00:11:21,920 --> 00:11:25,480 Þetta mun ekki endurtaka sig. -Skilið. 186 00:11:25,720 --> 00:11:27,920 Ég veit ekki hvað skal segja við ykkur. 187 00:11:28,080 --> 00:11:32,080 Þú þarft ekki að segja neitt. Minna er við hæfi í slíku tilviki. 188 00:11:32,280 --> 00:11:34,000 Mér datt eitt í hug... -Ekki. 189 00:11:34,200 --> 00:11:35,320 Þetta er limra. 190 00:11:35,520 --> 00:11:38,040 Við ætlum að halda okkar striki. 191 00:11:38,240 --> 00:11:41,000 Það verður að yfirfara herbergi þrjú. 192 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 Ég skal gera það. 193 00:11:48,720 --> 00:11:50,920 Vinur þinn svaraði loksins. 194 00:11:51,080 --> 00:11:53,280 Guð minn góður! -Láttu mig fá þetta. 195 00:11:57,080 --> 00:11:59,960 Ég ætla að taka frí það sem eftir er dagsins. 196 00:12:03,160 --> 00:12:06,320 Vinur hennar svaraði greinilega. 197 00:12:11,800 --> 00:12:14,840 Geturðu skutlað mér til Ted? Það er á leiðinni til Patrick. 198 00:12:15,040 --> 00:12:18,120 Það er í öfuga átt og ég ætla ekki til Patrick í kvöld. 199 00:12:18,600 --> 00:12:19,800 Af hverju ekki? 200 00:12:20,000 --> 00:12:21,720 Við ætlum ekki að gera neitt í kvöld. 201 00:12:21,920 --> 00:12:24,440 Hann verður með öðrum í kvöld. -Hverjum? 202 00:12:24,640 --> 00:12:27,600 Geturðu notað enskuna betur? 203 00:12:27,840 --> 00:12:31,320 Ég hvatti Patrick til að borða kvöldverð með gaurnum 204 00:12:31,520 --> 00:12:33,360 sem lét hann fá símanúmerið sitt í dag. 205 00:12:33,520 --> 00:12:36,880 Þeim sæta úr búðinni? Af hverju gerðirðu það? 206 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 Því mér finnst það fyndið. 207 00:12:38,680 --> 00:12:42,400 Það er mikilvægt fyrir Patrick að upplifa hvernig það er 208 00:12:42,600 --> 00:12:43,680 að vera með öðru fólki 209 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 til að hann átti sig á hversu gott hann hefur það með mér. 210 00:12:46,000 --> 00:12:49,760 Hvað ef hann áttar sig ekki á því? Í hvert skipti sem ég gerði þetta 211 00:12:49,960 --> 00:12:53,520 lét ég hann fara á stefnumót með fólki sem engin ógn stafaði af 212 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 eins og Pippu Middleton eða Rihönnu. 213 00:12:55,800 --> 00:12:58,200 Ken er vart ógn. 214 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 Segðu það milljón dollara brosinu hans. 215 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 Allt í lagi. 216 00:13:02,440 --> 00:13:04,600 Hverjar eru G.R? -Hvað? 217 00:13:04,760 --> 00:13:06,240 Grunnreglurnar. 218 00:13:06,440 --> 00:13:10,720 Hvaða reglum verður hann að fylgja með þeim sæta? 219 00:13:12,520 --> 00:13:14,680 Ég hef ekki lagt neinar reglur fyrir hann 220 00:13:14,840 --> 00:13:17,080 því þetta er einnar nætur gaman. 221 00:13:17,280 --> 00:13:19,880 Sagðirðu það? -Nei. 222 00:13:20,920 --> 00:13:24,760 Hann gæti varið nóttinni með honum og kysst hann á varirnar. 223 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 Ég veit það ekki. 224 00:13:26,080 --> 00:13:27,840 Þess vegna setur maður grunnreglur. 225 00:13:28,000 --> 00:13:31,200 Josh Groban á heilt leðurbindi með grunnreglum. 226 00:13:31,400 --> 00:13:37,480 Ég neyddi Patrick til þessa. -Er of seint að bæta úr þessu? 227 00:13:37,680 --> 00:13:39,760 Ég taldi þetta góða hugmynd 228 00:13:39,920 --> 00:13:41,680 en nú finnst mér eins og ég hafi gert mistök. 229 00:13:41,840 --> 00:13:43,400 Þú hefur ekki enn gert mistök. 230 00:13:43,560 --> 00:13:46,480 Við komumst ekki að því fyrr en á morgun. 231 00:13:48,600 --> 00:13:50,520 Ég hef aldrei áður lent í þessari stöðu. 232 00:13:50,680 --> 00:13:52,320 Yfirleitt er ég sá sem kemst að því 233 00:13:52,520 --> 00:13:54,880 að ég hafi verið í opnu sambandi eftir á. 234 00:13:55,040 --> 00:13:56,800 Nú finnst mér eins og ég sé 235 00:13:57,000 --> 00:14:01,040 að reyna að koma kærastanum mínum á séns með öðrum. 236 00:14:01,800 --> 00:14:05,160 Ég átti að borða með Ted. -Borðaðu þá með Ted. 237 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 Nú finnst mér eins og ég ætti að vera til staðar fyrir þig. 238 00:14:08,440 --> 00:14:09,480 Af hverju? 239 00:14:10,320 --> 00:14:13,040 þVonandi komumst við ekki að því. -Ha? 240 00:14:24,920 --> 00:14:26,960 Er komið að okkur? 241 00:14:27,160 --> 00:14:30,040 Það er annað hvort svartur eða rauður, 242 00:14:30,200 --> 00:14:31,560 jöfn eða oddatala. 243 00:14:31,720 --> 00:14:32,960 Maður veit aldrei hvar maður lendir. 244 00:14:33,120 --> 00:14:34,920 Ef þú hefðir sagt mér fyrir tuttugu árum 245 00:14:35,080 --> 00:14:37,240 að ég stæði hér með tóma spilapeningafötu, 246 00:14:37,440 --> 00:14:38,680 útúrdópuð á Doodlebups-tónleikum 247 00:14:38,840 --> 00:14:41,240 hefði ég kveikt í menthol-sígarettu og skemmt mér. 248 00:14:41,440 --> 00:14:43,400 Fórstu á sýninguna? -Ég leit við. 249 00:14:43,600 --> 00:14:46,160 Roland Jr. er mikill aðdáandi Wobbly Whoopsy. 250 00:14:46,440 --> 00:14:51,000 Þú trúir þessu varla en ég var rokkari. 251 00:14:51,320 --> 00:14:54,840 Eins og allir sem áttu heilasellur til að bana. 252 00:14:55,400 --> 00:14:57,720 Mér verður hugsað til kvölds í Mónakó 253 00:14:57,960 --> 00:15:01,320 með Maggie Trudeau og Rolling Stones. 254 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 Rokkaðirðu með Stones? 255 00:15:03,160 --> 00:15:06,680 Öllum nema Charlie sem er ekki partídýr. 256 00:15:06,840 --> 00:15:14,840 Mér líður eins og ég sé 19 ára en sé mig síðan í speglinum 257 00:15:15,000 --> 00:15:18,560 og átta mig á að ég er það ekki. 258 00:15:19,000 --> 00:15:24,720 Dauðlegar verur eru gæddar síversnandi sjón 259 00:15:24,880 --> 00:15:28,240 og minningum þannig að við þurfum ekki að sjá okkur sjálfar. 260 00:15:28,600 --> 00:15:32,240 Maður getur verið 19 ef maður vill það. 261 00:15:32,760 --> 00:15:35,200 Veðjaðu á það. 262 00:15:35,760 --> 00:15:38,680 Ég get ekki tekið þetta allt. -Þetta virðist slatti. 263 00:15:39,960 --> 00:15:45,360 Hvað sem þú gerir. Rokkaðu áfram og upp á við. 264 00:16:05,440 --> 00:16:08,280 Ég gleymdi töskunni minni og hélt að þú værir farinn heim. 265 00:16:08,440 --> 00:16:11,440 Ég var á útleið en er feginn að hafa hitt þig. 266 00:16:12,680 --> 00:16:16,240 Getum við látið sem þetta hafi ekki gerst? 267 00:16:16,640 --> 00:16:19,280 Þessu hefur verið eytt. -Takk fyrir. 268 00:16:19,480 --> 00:16:24,560 Ég vil segja eitt sem vinur. 269 00:16:25,480 --> 00:16:29,320 Ég er ánægður með að ykkur herramanninum gengur vel. 270 00:16:29,560 --> 00:16:32,200 Ég er að reyna að púsla þessu saman. 271 00:16:33,320 --> 00:16:35,080 Takk, herra Rose. 272 00:16:35,240 --> 00:16:36,560 Ég vona að hann geri þig hamingjusaman, Stevie. 273 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Það skiptir mig allra mestu máli. 274 00:16:39,040 --> 00:16:41,560 Ég ætla að halda mig utan þessa héðan í frá. 275 00:16:41,720 --> 00:16:44,400 Við þurfum aldrei að ræða þetta aftur. 276 00:16:44,640 --> 00:16:46,320 Allt í lagi. 277 00:16:46,680 --> 00:16:48,440 Manstu eftir Emir? 278 00:16:48,600 --> 00:16:51,000 Gaurnum sem kom til að dæma mótelið? 279 00:16:51,160 --> 00:16:56,200 Þeim sem bauð þér í hádegismat? -Já. Þetta er hann. 280 00:16:57,560 --> 00:17:01,320 Hann virðist fínn náungi. Hann er í góðu starfi. 281 00:17:01,520 --> 00:17:03,920 Hann hefur góðan smekk á mótelum. 282 00:17:04,080 --> 00:17:07,080 Hann er greinilega hrifinn af þér. 283 00:17:07,280 --> 00:17:08,960 Ég segi það ekki bara vegna myndarinnar. 284 00:17:09,120 --> 00:17:10,480 Guð minn góður, herra Rose. 285 00:17:10,680 --> 00:17:12,040 Spólum til baka. -Sjáumst á morgun. 286 00:17:12,240 --> 00:17:14,680 Sjáumst á morgun, Steve. 287 00:17:15,600 --> 00:17:17,320 Vill einhver meiri Bucky's? 288 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 Nei. Hvern gat grunað að allt innihéldi kjúkling? 289 00:17:21,040 --> 00:17:23,400 Eftirréttamatseðillinn olli vonbrigðum. 290 00:17:23,560 --> 00:17:25,280 Svartaskógarréttior. 291 00:17:25,480 --> 00:17:27,800 Jocelyn svarar ekki ennþá símanum sínum. 292 00:17:28,000 --> 00:17:31,480 Við ættum að leita hennar. 293 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 Ert þetta þú, Jocelyn? 294 00:17:38,040 --> 00:17:42,040 Ég þáði heilræðið þitt. -Hvaða heilræði, Moira? 295 00:17:42,400 --> 00:17:45,000 Hvaða ráðlegging leiddi til þess 296 00:17:45,200 --> 00:17:48,800 að þú fékkst þér þessa glæsilegu greiðslu? 297 00:17:49,000 --> 00:17:51,120 Ég rokka enn. 298 00:17:51,280 --> 00:17:52,840 Spilapeningarnir þínir borguðu þetta. 299 00:17:53,000 --> 00:17:56,240 Þú lagðir allt undir. -Já. 300 00:17:57,760 --> 00:18:00,160 Ég er reiðubúin að fara heim. 301 00:18:01,000 --> 00:18:04,800 Þér hlýtur að finnast þú vera svo létt í skapi. 302 00:18:08,520 --> 00:18:12,200 Ég dýrka þetta líka. Takk fyrir. 303 00:18:15,840 --> 00:18:19,760 Þekkirðu mig aftur? Ég er með nýja greiðslu. 304 00:18:21,000 --> 00:18:24,520 Ég kem fljótlega. Ég get ekki skilið David einan eftir. 305 00:18:24,720 --> 00:18:30,160 Þeir fóru að borða klukkan sjö. Algjör þögn. Ekki aukatekið orð. 306 00:18:30,760 --> 00:18:33,880 Ég kem þangað brátt. Ég elska þig heitt. 307 00:18:34,880 --> 00:18:36,040 Allt í lagi. 308 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 Ímyndaðu þér. 309 00:18:39,920 --> 00:18:43,080 Ég vildi ekki eyða kvöldinu á þennan hátt. -Ekki ég heldur. 310 00:18:43,240 --> 00:18:44,880 Ég veit hvað þú ert að hugsa. 311 00:18:45,080 --> 00:18:46,760 Þeir eru sennilega heima hjá honum 312 00:18:46,920 --> 00:18:50,520 að hlusta á Frank Ocean, hlæja og vökva sig. 313 00:18:50,680 --> 00:18:55,960 Ég kynnti þetta alltof snemma inn í þetta samband. 314 00:18:56,120 --> 00:19:02,680 Ég hélt að það væri þroskað en þetta var sjálfskaðandi. 315 00:19:02,880 --> 00:19:03,960 Slakaðu á. 316 00:19:08,400 --> 00:19:12,640 Þetta eru verðugir punktar en þú getur þroskast í kjölfarið. 317 00:19:12,920 --> 00:19:15,200 Var þetta leyst á fullkominn hátt? Nei. 318 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 Hefði ég gert þetta? Nei. 319 00:19:18,760 --> 00:19:21,320 Þú getur allt eins farið núna ef þetta á ekki að vera hjálpsamt. 320 00:19:21,480 --> 00:19:24,080 Ég ætlaði að segja... 321 00:19:24,240 --> 00:19:26,120 Ef sætur gaur sem gengur inn í búðina ykkar 322 00:19:26,320 --> 00:19:28,600 nægir til að rústa sambandinu 323 00:19:28,760 --> 00:19:32,360 er eins gott að þú vitir það fyrir víst núna en eftir eitt ár. 324 00:19:46,000 --> 00:19:48,120 Vil ég hlusta á þig segja frá því? 325 00:19:49,200 --> 00:19:52,760 Ég gat það ekki. -Komdu þá inn. 326 00:19:55,000 --> 00:19:56,440 Ég vil ekki vera með Ken. 327 00:19:56,640 --> 00:19:58,360 Ég lagði ekki til að þú ættir að vera með Ken. 328 00:19:58,560 --> 00:19:59,720 Vantaði grunnreglurnar? 329 00:19:59,920 --> 00:20:01,240 Hæ. 330 00:20:02,280 --> 00:20:05,800 Ég elska þig og kann að meta það sem þú reyndir að gera fyrir mig 331 00:20:06,000 --> 00:20:10,560 en ég finn enga þörf fyrir að hitta aðra gaura núna. 332 00:20:11,040 --> 00:20:16,560 Allt í lagi. Ég er sáttur við það ef þú vilt það öðru fremur. 333 00:20:16,960 --> 00:20:19,080 Ég er sáttur með allt saman. 334 00:20:23,320 --> 00:20:25,760 Ég vil ekki hljóma smámunasamur 335 00:20:25,960 --> 00:20:28,680 en mér leist ekki á skóna hans. 336 00:20:28,840 --> 00:20:32,600 Þeir voru langir og oddmjóir. -En skornir af við tána. 337 00:20:32,800 --> 00:20:33,840 Já! 338 00:20:34,040 --> 00:20:36,600 Þetta er allt í lagi. 339 00:20:40,440 --> 00:20:43,720 Þetta er orðið langt faðmlag. -Bara eina mínútu í viðbót. 340 00:20:51,280 --> 00:20:56,440 Við erum enn hrifnar af þessu. Þetta laðar fram augun á mér. 341 00:20:56,640 --> 00:20:58,040 Ekki satt, stelpur? -Jú. 342 00:20:58,360 --> 00:21:00,440 Ekki höldum við að þetta hafi verið mistök 343 00:21:00,720 --> 00:21:02,160 og sjáum eftir því? 344 00:21:02,320 --> 00:21:05,440 Þú sérð aldrei eftir því að hafa skemmt þér. 345 00:21:05,640 --> 00:21:06,720 Takk, Moira. 346 00:21:06,880 --> 00:21:11,760 Þú myndir segja mér sannleikann. Ég veit að það er stutt. 347 00:21:20,320 --> 00:21:24,000 Íslenskur texti: Arngrímur Baldursson