1 00:00:05,422 --> 00:00:07,257 Gannicus: See end to vengeance. 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,093 Take the life of Glaber's woman as he took the life of yours. 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,638 The child is yours! 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,766 Lucretia: You sought praetor varinius' affections once. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,602 Send message, and you could yet gain them. 6 00:00:18,769 --> 00:00:19,895 Do you not see it? 7 00:00:20,062 --> 00:00:22,773 The gods have lead me upon path to Gaius, 8 00:00:22,940 --> 00:00:25,442 as their will has removed Ilithyia from it. 9 00:00:25,609 --> 00:00:27,361 Have you lost mind? 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,128 Lucretia: It's your brother's, is it not? 11 00:00:29,279 --> 00:00:32,074 - How did you come by this? - Hidden amongst ashur's treasures. 12 00:00:33,075 --> 00:00:35,285 Yet the villain moves only upon command 13 00:00:35,452 --> 00:00:39,122 of Gaius claudius Glaber. 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,582 Crixus: Glaber agrees to terms. 15 00:00:40,749 --> 00:00:43,710 Spartacus: I am for atella. To see it done. 16 00:00:43,877 --> 00:00:46,630 He chose vengeance against me over your life. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,132 You let me live? 18 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 Do not think it a kindness. 19 00:01:20,581 --> 00:01:22,124 Lugo... 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,334 Open fucking eyes. 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,128 To see what? 22 00:01:26,295 --> 00:01:30,048 Wake when trees attack, little man. 23 00:02:03,165 --> 00:02:06,001 - Romans! - Fucking romans! Move! 24 00:02:06,168 --> 00:02:08,211 We're under attack! 25 00:02:20,599 --> 00:02:22,225 My sword! 26 00:02:25,854 --> 00:02:27,397 Enough! 27 00:02:30,692 --> 00:02:32,027 Stand down! 28 00:02:40,952 --> 00:02:43,872 Agron: This was but fucking test? 29 00:02:44,039 --> 00:02:45,540 If it had not been, 30 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 you would all be for the afterlife. 31 00:02:49,628 --> 00:02:53,256 We will not be taken unaware next time. 32 00:02:56,385 --> 00:03:00,722 I would see words forged into action. 33 00:03:00,889 --> 00:03:04,726 Rise, and take morning meal. 34 00:03:06,728 --> 00:03:08,563 The day ahead of us will be long. 35 00:03:32,379 --> 00:03:34,965 It causes worry 36 00:03:35,132 --> 00:03:38,301 to stir and find you gone from our bed. 37 00:03:39,553 --> 00:03:41,221 I could not remain there. 38 00:03:42,597 --> 00:03:46,143 The mind churns with thoughts of those taken too soon from us 39 00:03:46,309 --> 00:03:49,646 and the monsters who tore them from loving embrace. 40 00:03:57,070 --> 00:04:01,324 We have both suffered immeasurable loss. 41 00:04:02,784 --> 00:04:06,705 We must take comforts from what we have found... 42 00:04:07,998 --> 00:04:09,666 In each other. 43 00:04:12,002 --> 00:04:15,297 I have moved foolishly and with regret 44 00:04:15,464 --> 00:04:16,798 that I have denied you opportunity 45 00:04:16,965 --> 00:04:18,467 to properly mourn your wife. 46 00:04:21,428 --> 00:04:23,805 She is but fleeting memory... 47 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 One that shall fade... 48 00:04:29,811 --> 00:04:34,524 As the night mist caressed by morning sun. 49 00:04:51,750 --> 00:04:53,168 Ilithyia. 50 00:05:21,780 --> 00:05:23,740 She lives. 51 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 She will survive it. 52 00:05:31,081 --> 00:05:32,749 What of the child? 53 00:05:32,916 --> 00:05:35,210 It yet moves within her. 54 00:05:35,377 --> 00:05:37,254 She wakes. 55 00:05:42,092 --> 00:05:43,593 Out. 56 00:05:48,431 --> 00:05:49,891 Are you of this world? 57 00:05:50,058 --> 00:05:52,435 Take hand... 58 00:05:54,104 --> 00:05:55,772 And know that I am flesh. 59 00:05:55,939 --> 00:05:57,691 Leave us. 60 00:06:00,610 --> 00:06:03,280 Ithoughtyou gone from this world. 61 00:06:03,446 --> 00:06:05,532 As did I. 62 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 Yet the gods have seen me returned to your arms. 63 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 It is a blessing. 64 00:06:10,287 --> 00:06:12,414 One shared by our child. 65 00:06:15,959 --> 00:06:18,795 The warmth of the life inside me, 66 00:06:18,962 --> 00:06:21,631 it gave strength and comfort 67 00:06:21,798 --> 00:06:23,300 when all seemed lost. 68 00:06:25,760 --> 00:06:27,095 How did you escape? 69 00:06:27,262 --> 00:06:29,347 I could not. 70 00:06:29,514 --> 00:06:31,099 He let me go. 71 00:06:31,266 --> 00:06:32,267 Spartacus released you? 72 00:06:32,434 --> 00:06:35,186 He said that taking my life 73 00:06:35,353 --> 00:06:37,105 would have no meaning. 74 00:06:37,272 --> 00:06:38,648 And where were you held? 75 00:06:38,815 --> 00:06:41,067 I do not know. 76 00:06:41,234 --> 00:06:43,236 I was bound and stripped of sight. 77 00:06:43,403 --> 00:06:46,031 How did gannicus carry you to him? 78 00:06:46,197 --> 00:06:48,116 By horse for part of a day. 79 00:06:48,283 --> 00:06:51,369 By foot through woods for hours more. 80 00:06:51,536 --> 00:06:52,856 And you saw nothing of their camp? 81 00:06:52,996 --> 00:06:54,831 Only the dank hole they kept me. 82 00:06:54,998 --> 00:06:57,834 Dug into the earth or made of stone and wood? 83 00:06:58,001 --> 00:06:59,753 What does it fucking matter? 84 00:07:01,004 --> 00:07:03,840 It was made of stone, 85 00:07:04,007 --> 00:07:05,842 with beams of wood, 86 00:07:06,009 --> 00:07:08,428 scribblings carved into the rock. 87 00:07:08,595 --> 00:07:10,513 - What did they say? - I do not know. 88 00:07:10,680 --> 00:07:12,849 They were faded and broken. 89 00:07:13,016 --> 00:07:14,434 In what tongue were they etched? 90 00:07:14,601 --> 00:07:16,645 They appeared Greek. 91 00:07:20,899 --> 00:07:22,859 Why am I not in our bedchambers? 92 00:07:23,026 --> 00:07:25,445 - Ilithyia... - I thought it a dream. 93 00:07:28,865 --> 00:07:32,661 Seppia in your arms? 94 00:07:32,827 --> 00:07:34,537 Your hands upon her? 95 00:07:35,914 --> 00:07:37,791 Spartacus was right. 96 00:07:39,084 --> 00:07:41,461 My death would not have held meaning. 97 00:07:45,256 --> 00:07:47,550 You do not love me. 98 00:07:47,717 --> 00:07:50,804 And you greet this as revelation? 99 00:07:53,807 --> 00:07:56,559 Time and again, you tore my heart from my chest. 100 00:07:56,726 --> 00:08:00,897 Is it a wonder it now stands empty in your regard? 101 00:08:05,777 --> 00:08:08,405 Is there nothing left between us? 102 00:08:11,032 --> 00:08:13,201 I once asked the same of you. 103 00:08:14,536 --> 00:08:16,204 Do you recall your reply? 104 00:08:16,371 --> 00:08:19,749 Have I not suffered enough for it? 105 00:08:19,916 --> 00:08:22,877 I would have life as it was, 106 00:08:23,044 --> 00:08:25,588 with my husband beside me. 107 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 The man you speak of no longer exists. 108 00:08:27,924 --> 00:08:30,969 Then what stands before me 109 00:08:31,136 --> 00:08:33,888 assuming his manner and form? 110 00:08:34,055 --> 00:08:36,057 A monster... 111 00:08:37,434 --> 00:08:40,603 Rough-hewn by unfortunate events... 112 00:08:42,272 --> 00:08:44,524 And given breath by necessity. 113 00:08:55,535 --> 00:08:57,454 We cannot defend the temple 114 00:08:57,620 --> 00:08:59,164 if we are at odds with one another. 115 00:08:59,330 --> 00:09:00,957 Give lugo a warrior to share watch, 116 00:09:01,124 --> 00:09:03,585 not little man with little balls. 117 00:09:03,752 --> 00:09:05,253 My balls did not allow breach. 118 00:09:06,463 --> 00:09:08,590 Your eyes were closed in pursuit of dreams. 119 00:09:08,757 --> 00:09:09,883 You fell to slumber? 120 00:09:10,050 --> 00:09:11,634 And you blame Nasir, you lazy shit? 121 00:09:11,801 --> 00:09:13,678 Turn effort from defending your boy, 122 00:09:13,845 --> 00:09:15,114 and look upon your own failings. 123 00:09:15,138 --> 00:09:16,347 Then let us relive the moment 124 00:09:16,514 --> 00:09:17,658 and see different fucking result. 125 00:09:17,682 --> 00:09:19,601 The romans will come. 126 00:09:21,144 --> 00:09:24,189 And if they find us divided, 127 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 we will fall before them. 128 00:09:26,107 --> 00:09:28,526 - Words of meaning. - She speaks the truth. 129 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 What would you have us do? 130 00:09:29,986 --> 00:09:31,546 Try not to get your head fucking bashed. 131 00:09:31,654 --> 00:09:33,490 Bold words from one who tumbled so quickly. 132 00:09:33,656 --> 00:09:35,158 I was absent fucking sword! 133 00:09:35,325 --> 00:09:37,702 Why does little man have sword, and not lugo? 134 00:09:37,869 --> 00:09:39,472 We cannot face the romans with fucking sticks. 135 00:09:39,496 --> 00:09:41,289 Then I will teach you the bow. 136 00:09:43,833 --> 00:09:46,795 We are from east of the rhine. 137 00:09:46,961 --> 00:09:50,131 - We fight with fucking steel. - We must use what we have. 138 00:09:57,680 --> 00:09:59,224 She asks why you let Ilithyia go 139 00:09:59,390 --> 00:10:00,993 when Glaber did not trade weapons as promised. 140 00:10:01,017 --> 00:10:02,644 A thing I have also wondered. 141 00:10:07,982 --> 00:10:12,195 Taking her life would not have gained us what we need. 142 00:10:12,362 --> 00:10:15,365 It would only have served misplaced vengeance. 143 00:10:15,532 --> 00:10:18,076 We are better than this. 144 00:10:18,243 --> 00:10:20,537 We are better than the romans. 145 00:10:20,703 --> 00:10:22,247 Oenomaus, 146 00:10:22,413 --> 00:10:25,166 gannicus, see everyone to guarded position. 147 00:10:25,333 --> 00:10:27,544 We will train against assault by light of day 148 00:10:27,710 --> 00:10:30,547 and attempt to elevate night's low defeat. 149 00:10:30,713 --> 00:10:32,382 Let us see it done. 150 00:10:32,549 --> 00:10:33,883 I have no need of aid. 151 00:10:34,050 --> 00:10:35,927 Lugo, Nasir, 152 00:10:36,094 --> 00:10:37,387 take position upon wall. 153 00:10:38,388 --> 00:10:39,889 Donar, nemetes, 154 00:10:40,056 --> 00:10:43,226 lydon, saxa, fall to my side! 155 00:10:46,229 --> 00:10:49,524 I fear result will be the same in light of day. 156 00:10:49,691 --> 00:10:51,401 We are not a fist, 157 00:10:51,568 --> 00:10:55,071 but fingers twitching absent single purpose. 158 00:10:55,238 --> 00:10:56,656 Oenomaus: Lugo, form one. 159 00:10:56,823 --> 00:10:59,117 - My words crash upon ear... - Begin. 160 00:10:59,284 --> 00:11:00,577 But fail to Pierce heart. 161 00:11:00,743 --> 00:11:02,745 Then we must stab deeper. 162 00:11:04,247 --> 00:11:06,249 Perhaps punishment 163 00:11:06,416 --> 00:11:08,626 for those who fail in the day's training? 164 00:11:08,793 --> 00:11:10,113 You cannot forge trust and loyalty 165 00:11:10,253 --> 00:11:12,130 at the ends of a whip, as the romans believe. 166 00:11:12,297 --> 00:11:14,257 Then what would you use? 167 00:11:14,424 --> 00:11:17,427 Soft kisses and whispers of love? 168 00:11:21,097 --> 00:11:23,349 Gather fulco and harudes. 169 00:11:23,516 --> 00:11:25,268 There is a thing I would have you do. 170 00:11:25,435 --> 00:11:27,395 What are your thoughts? 171 00:11:29,522 --> 00:11:33,109 To see fingers joined in single purpose. 172 00:11:44,537 --> 00:11:46,497 It is a thing of much regret. 173 00:11:52,170 --> 00:11:54,422 Lucius is no longer among us. 174 00:11:54,589 --> 00:11:56,799 A loss keenly felt. 175 00:12:03,473 --> 00:12:06,309 Yet we must move from wounded heart, 176 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 turn towards what must be done. 177 00:12:09,979 --> 00:12:11,379 I would have you train more archers, 178 00:12:11,481 --> 00:12:13,483 as you suggested. 179 00:12:14,609 --> 00:12:16,236 Is that all you would have from me? 180 00:12:20,990 --> 00:12:22,492 Gather your bow. 181 00:12:24,369 --> 00:12:26,496 You have not slept by my side. 182 00:12:27,664 --> 00:12:29,832 You do not speak, unless to give order. 183 00:12:29,999 --> 00:12:31,626 How long do you seek to punish me? 184 00:12:31,793 --> 00:12:33,628 It is not my intent. 185 00:12:33,795 --> 00:12:37,048 Yet result stands the same. 186 00:12:37,215 --> 00:12:39,467 - You turn from me. - You turned from yourself 187 00:12:39,634 --> 00:12:41,844 when you made attempt upon Ilithyia, 188 00:12:42,011 --> 00:12:44,097 an act that would have stained you forever. 189 00:12:44,264 --> 00:12:46,683 I thought only to save you from the same. 190 00:12:46,849 --> 00:12:48,977 You thought to save what we had. 191 00:12:51,145 --> 00:12:52,647 Had? 192 00:12:57,151 --> 00:12:59,195 Can you no longer find comfort in my arms? 193 00:13:00,196 --> 00:13:01,739 Can you find such in mine? 194 00:13:01,906 --> 00:13:03,408 Yes... 195 00:13:05,535 --> 00:13:07,996 If you would but give me more of your heart. 196 00:13:15,295 --> 00:13:18,047 I have given all that remains. 197 00:13:22,719 --> 00:13:24,554 It is not enough. 198 00:13:28,224 --> 00:13:29,726 It is not. 199 00:13:39,485 --> 00:13:41,696 I felt it 200 00:13:41,863 --> 00:13:43,698 since the very start, 201 00:13:43,865 --> 00:13:45,950 an absence in your touch, 202 00:13:46,117 --> 00:13:47,910 no matter how warm, 203 00:13:48,077 --> 00:13:50,246 an emptiness. 204 00:13:51,831 --> 00:13:54,125 I turned from it, 205 00:13:54,292 --> 00:13:56,878 certain one day I would be able to fill it. 206 00:13:57,045 --> 00:14:01,341 The gods themselves would fail such effort. 207 00:14:03,926 --> 00:14:05,595 Will it move you... 208 00:14:07,388 --> 00:14:09,849 One day when you see me in the arms of another? 209 00:14:11,684 --> 00:14:13,394 I will know the sting of it... 210 00:14:15,605 --> 00:14:19,317 Yet I pray you find in them... 211 00:14:21,861 --> 00:14:24,030 What you could not find in mine. 212 00:14:37,543 --> 00:14:40,380 Let us see to training 213 00:14:40,546 --> 00:14:42,298 and what must be done. 214 00:15:04,028 --> 00:15:05,863 Spartacus' voice: He does not love you. 215 00:15:06,030 --> 00:15:09,492 - Ilithyia's voice: You let me live? - Do not think it a kindness. 216 00:15:10,660 --> 00:15:12,161 Ilithyia? 217 00:15:22,964 --> 00:15:25,174 The gods have heard my prayers 218 00:15:25,341 --> 00:15:28,177 to return you to my arms. 219 00:15:28,344 --> 00:15:30,263 You alone offer such embrace. 220 00:15:30,430 --> 00:15:34,183 I have not taken food nor rest since you were torn from them. 221 00:15:34,350 --> 00:15:35,893 Nor would I have, 222 00:15:36,060 --> 00:15:38,229 until I had followed you to suspected fate. 223 00:15:38,396 --> 00:15:41,023 Would that all held me as close to heart. 224 00:15:41,190 --> 00:15:43,192 Well, you're the reason that mine still beats, 225 00:15:43,359 --> 00:15:46,529 you and the blessing you carry. 226 00:15:48,030 --> 00:15:50,408 I have never considered it as such. 227 00:15:52,160 --> 00:15:54,203 Yet in that final moment, 228 00:15:54,370 --> 00:15:56,205 when I thought life was forfeit, 229 00:15:56,372 --> 00:16:00,835 I felt a great sadness, 230 00:16:01,002 --> 00:16:02,545 not for myself, 231 00:16:02,712 --> 00:16:04,881 but for innocent child, 232 00:16:05,047 --> 00:16:07,884 doomed to suffer for the mistakes of the mother. 233 00:16:10,052 --> 00:16:12,180 We have both made many. 234 00:16:16,350 --> 00:16:18,519 The child is Spartacus'. 235 00:16:22,231 --> 00:16:24,025 He gave seed 236 00:16:24,192 --> 00:16:26,861 the night you maneuvered me into laying with him. 237 00:16:27,028 --> 00:16:28,404 Ilithyia... 238 00:16:28,571 --> 00:16:30,823 I no longer lay blame at your feet. 239 00:16:32,241 --> 00:16:34,869 It was my hands that forced you to seek vengeance, 240 00:16:35,036 --> 00:16:38,414 my choices that have cast me adrift... 241 00:16:39,582 --> 00:16:42,793 Clinging to a woman I once hated 242 00:16:42,960 --> 00:16:47,256 and a child I unreasonably grow to love. 243 00:16:47,423 --> 00:16:53,012 To feel such hope and such joy blossoming within you, 244 00:16:53,179 --> 00:16:55,848 that's the rarest of all flowers, 245 00:16:56,015 --> 00:16:57,934 regardless of why it blooms. 246 00:17:00,770 --> 00:17:02,939 Apologies, I... 247 00:17:03,105 --> 00:17:05,316 I did not know you were... 248 00:17:05,483 --> 00:17:07,360 Apologies. 249 00:17:10,279 --> 00:17:13,658 She moves to assume my place at Gaius' side. 250 00:17:16,786 --> 00:17:19,413 One day, she will see him for what he truly is. 251 00:17:19,580 --> 00:17:21,791 Oh, her eyes have already been opened. 252 00:17:23,668 --> 00:17:27,213 Seppius was not murdered by his slaves, 253 00:17:27,380 --> 00:17:29,298 but by your husband. 254 00:17:29,465 --> 00:17:31,133 Gaius? 255 00:17:31,300 --> 00:17:32,635 A thing which I discovered 256 00:17:32,802 --> 00:17:35,388 through most unfortunate manner 257 00:17:35,555 --> 00:17:37,974 and shared only with seppia. 258 00:17:39,267 --> 00:17:42,019 Yet she stays within this house... 259 00:17:43,354 --> 00:17:46,148 Body offered to the man that so wounded her? 260 00:17:46,315 --> 00:17:49,318 To leave now would only serve to arouse suspicion. 261 00:17:50,820 --> 00:17:54,824 Yet she burns with thoughts of avenging her brother. 262 00:17:56,325 --> 00:18:00,288 I would see such embers given breath... 263 00:18:01,998 --> 00:18:04,333 And in resulting flames... 264 00:18:06,335 --> 00:18:08,879 My child and I 265 00:18:09,046 --> 00:18:12,883 to rise from the ashes of ill-fated past. 266 00:18:13,050 --> 00:18:15,219 They traveled by horse, 267 00:18:15,386 --> 00:18:18,264 then on foot through forest for several hours, 268 00:18:18,431 --> 00:18:21,809 yet she does not know what direction she traveled in. 269 00:18:21,976 --> 00:18:23,019 Man: Open the gates! 270 00:18:23,185 --> 00:18:26,063 Spartacus has attacked the mine of lucania here, 271 00:18:26,230 --> 00:18:27,898 the arena in Capua, 272 00:18:28,065 --> 00:18:29,859 port of neapolis, 273 00:18:30,026 --> 00:18:33,613 and attempted to make trade in atella. 274 00:18:33,779 --> 00:18:36,157 The curve would suggest they move 275 00:18:36,324 --> 00:18:39,201 outward from a central position, this region. 276 00:18:39,368 --> 00:18:41,037 Yet a vast area. 277 00:18:42,663 --> 00:18:44,915 Did she mention anything more 278 00:18:45,082 --> 00:18:47,752 that may be of use? 279 00:18:47,918 --> 00:18:50,379 Only that she was kept beneath ground 280 00:18:50,546 --> 00:18:53,090 in a chamber with faded lettering, 281 00:18:53,257 --> 00:18:56,218 perhaps Greek in origin. 282 00:18:57,386 --> 00:18:59,180 Hmm. 283 00:18:59,347 --> 00:19:01,015 Apologies. 284 00:19:04,393 --> 00:19:07,271 He's a Roman... Lucius caelius... 285 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 From vesuvius. 286 00:19:12,985 --> 00:19:14,779 See yourself to wine and food. 287 00:19:14,945 --> 00:19:16,614 His efforts bear fruit? 288 00:19:16,781 --> 00:19:20,326 Plucked from Spartacus' own garden. 289 00:19:22,995 --> 00:19:27,458 His overly ripe friend goes by name of Lucius caelius, 290 00:19:27,625 --> 00:19:28,959 known by those questioned 291 00:19:29,126 --> 00:19:31,587 to frequent market in neapolis and atella 292 00:19:31,754 --> 00:19:34,674 and to dwell in the shadows of vesuvius. 293 00:19:34,840 --> 00:19:36,717 Still too vast an area. 294 00:19:36,884 --> 00:19:38,445 Made smaller by your wife's discerning eyes. 295 00:19:38,469 --> 00:19:41,847 There is a temple near mountain's foot, 296 00:19:42,014 --> 00:19:43,599 long abandoned, 297 00:19:43,766 --> 00:19:46,143 erected many years past 298 00:19:46,310 --> 00:19:50,272 by Greek hands. 299 00:19:51,941 --> 00:19:54,568 Then we march at nightfall 300 00:19:54,735 --> 00:19:58,572 and by dawn's light see an end to Spartacus. 301 00:19:58,739 --> 00:20:01,367 I would urge no small amount of caution. 302 00:20:01,534 --> 00:20:02,868 If memory serve, 303 00:20:03,035 --> 00:20:05,454 there's a wall protecting this temple. 304 00:20:05,621 --> 00:20:08,499 Spartacus and his men will surely have fortified position. 305 00:20:08,666 --> 00:20:12,503 Then we shall bring to bear the fiery might of Rome 306 00:20:12,670 --> 00:20:16,465 and see defenses fall in advance of the man himself. 307 00:20:16,632 --> 00:20:17,967 Prepare your men. 308 00:20:18,134 --> 00:20:20,094 And I would have you at my side 309 00:20:20,261 --> 00:20:21,762 to share in glorious moment. 310 00:20:23,597 --> 00:20:25,433 A great honor. 311 00:20:26,809 --> 00:20:30,104 It shames me to seek reward beyond it, 312 00:20:30,271 --> 00:20:33,482 yet hard desires turn reason a fool. 313 00:20:33,649 --> 00:20:34,859 You are many things, Syrian, 314 00:20:35,025 --> 00:20:37,069 but do not expect me to believe you a fool. 315 00:20:38,654 --> 00:20:40,406 Give voice to your desire. 316 00:20:40,573 --> 00:20:44,326 See it considered. 317 00:20:54,128 --> 00:20:55,212 Nemetes, 318 00:20:55,379 --> 00:20:57,631 you attack before command is given. 319 00:20:57,798 --> 00:20:59,838 We must remain hidden until the romans are drawn in. 320 00:20:59,884 --> 00:21:01,244 You would see them breach the wall? 321 00:21:01,385 --> 00:21:02,988 We would see them trapped, you simple fuck. 322 00:21:03,012 --> 00:21:04,346 Like fish in a net. 323 00:21:04,513 --> 00:21:06,140 Wagon approaches. 324 00:21:06,307 --> 00:21:08,350 Nasir: Agron leads it. 325 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 He has attacked another one, without command. 326 00:21:13,272 --> 00:21:15,441 No. He acts upon my orders. 327 00:21:15,608 --> 00:21:16,859 Towards what purpose? 328 00:21:17,026 --> 00:21:19,361 To secure what we desperately need. 329 00:21:27,703 --> 00:21:30,498 I barely know the man absent furrowed brow. 330 00:21:30,664 --> 00:21:32,958 He is not a man of drunken pursuits. 331 00:21:33,125 --> 00:21:35,211 His brow may not reveal it, 332 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 but there is yet intent upon mind. 333 00:21:37,546 --> 00:21:40,049 It lifts heart 334 00:21:40,216 --> 00:21:42,843 to hear voices raised in spirit... 335 00:21:44,345 --> 00:21:45,721 To see us bonded... 336 00:21:47,389 --> 00:21:49,391 Not by brand, 337 00:21:49,558 --> 00:21:51,435 not by homeland, 338 00:21:51,602 --> 00:21:54,939 but by an ideal 339 00:21:55,105 --> 00:21:57,399 that every man... 340 00:21:58,734 --> 00:22:01,237 Every woman 341 00:22:01,403 --> 00:22:04,240 should be born, should live, and should die 342 00:22:04,406 --> 00:22:07,117 with the taste of freedom forever upon their lips. 343 00:22:07,284 --> 00:22:09,203 Yeah! 344 00:22:09,370 --> 00:22:14,750 Yet if we are to defeat the romans, 345 00:22:14,917 --> 00:22:17,169 we must put aside our differences 346 00:22:17,336 --> 00:22:18,838 and come together as one. 347 00:22:19,922 --> 00:22:20,923 Let us have sport, 348 00:22:21,090 --> 00:22:22,883 pairing those of you with I" feelings 349 00:22:23,050 --> 00:22:24,927 against your equals, 350 00:22:25,094 --> 00:22:26,929 and let us see 351 00:22:27,096 --> 00:22:29,640 if thirst for victory triumphs petty quarrel. 352 00:22:29,807 --> 00:22:31,809 Intent is revealed. 353 00:22:31,976 --> 00:22:34,520 Donar! 354 00:22:34,687 --> 00:22:35,896 Nemetes! 355 00:22:36,063 --> 00:22:38,691 Spartacus: Take position. 356 00:22:40,276 --> 00:22:42,736 - Lugo! - Yeah! 357 00:22:42,903 --> 00:22:46,115 Nasir! You will face them. 358 00:22:48,492 --> 00:22:52,121 We win if you keep out of way, little man. 359 00:22:52,288 --> 00:22:55,791 Don't fucking call me that. 360 00:23:28,824 --> 00:23:30,826 Begin! 361 00:23:32,161 --> 00:23:34,622 It is a thing of beauty, is it not... 362 00:23:37,124 --> 00:23:39,460 What a man may accomplish 363 00:23:39,627 --> 00:23:42,630 if mind is set to purpose? 364 00:23:47,301 --> 00:23:48,844 Yet there's something missing. 365 00:23:50,512 --> 00:23:52,514 Freedom. 366 00:23:53,933 --> 00:23:56,769 To see treasures put to use absent constraint, 367 00:23:56,936 --> 00:23:59,939 to live, knowing each choice made... 368 00:24:01,774 --> 00:24:03,150 Is your own. 369 00:24:08,697 --> 00:24:12,534 Spartacus and I stand together in such desires. 370 00:24:12,701 --> 00:24:15,037 Then you find yourself in low company. 371 00:24:15,204 --> 00:24:18,707 Soon to be elevated. 372 00:24:20,042 --> 00:24:22,086 Ashur has done the impossible and discovered 373 00:24:22,252 --> 00:24:24,338 where the dreaded villain secrets himself, 374 00:24:24,505 --> 00:24:26,006 and in reward... 375 00:24:27,341 --> 00:24:29,718 Glaber bestows deepest wish... 376 00:24:31,136 --> 00:24:32,888 Upon me. 377 00:24:33,055 --> 00:24:34,890 He sets you free? 378 00:24:35,057 --> 00:24:37,726 After we take Spartacus at vesuvius. 379 00:24:39,186 --> 00:24:40,980 Yet releasing me from bond 380 00:24:41,146 --> 00:24:44,400 is but a taste of more... 381 00:24:46,443 --> 00:24:48,153 Sumptuous meal. 382 00:24:49,697 --> 00:24:53,117 One which you shall feast upon alone. 383 00:24:53,283 --> 00:24:55,494 After Spartacus is defeated, 384 00:24:55,661 --> 00:24:59,248 Ilithyia will return to Rome with her husband, 385 00:24:59,415 --> 00:25:02,251 and trusted friend will be at her side. 386 00:25:02,418 --> 00:25:05,129 I fear Ilithyia must find a new one. 387 00:25:11,427 --> 00:25:14,096 You will remain here 388 00:25:14,263 --> 00:25:17,141 to assume mantle 389 00:25:17,307 --> 00:25:19,560 of loving wife. 390 00:25:20,769 --> 00:25:23,564 Glaber will not allow this. 391 00:25:23,731 --> 00:25:25,065 He more than allows it. 392 00:25:25,232 --> 00:25:27,317 He gives union blessing 393 00:25:27,484 --> 00:25:31,280 and presents gift of this iudus 394 00:25:31,447 --> 00:25:33,949 in recognition of honored service. 395 00:25:35,367 --> 00:25:36,994 He gives you my husband's legacy? 396 00:25:40,289 --> 00:25:43,417 We shall forge a new one, my love, 397 00:25:43,584 --> 00:25:45,794 as husband and wife, 398 00:25:45,961 --> 00:25:47,755 and together... 399 00:25:49,173 --> 00:25:50,966 We shall see the noble rise 400 00:25:51,133 --> 00:25:55,471 of the house of ashur. 401 00:25:59,224 --> 00:26:02,061 Have the men equipped, ready to travel by sunrise. 402 00:26:02,227 --> 00:26:04,021 See that it happens. 403 00:26:05,856 --> 00:26:08,150 You were able to acquire what is needed? 404 00:26:08,317 --> 00:26:09,818 Move! Hup! 405 00:26:09,985 --> 00:26:11,278 They are upon road from neapolis. 406 00:26:11,445 --> 00:26:13,405 Meet them, and hasten arrival. 407 00:26:14,490 --> 00:26:17,326 I will hold no delay in marching south. 408 00:26:17,493 --> 00:26:19,787 Varinius: I would advise a different course. 409 00:26:28,462 --> 00:26:30,756 I have been dispatched with message from the senate. 410 00:26:30,923 --> 00:26:32,841 You are to cease pursuit of Spartacus 411 00:26:33,008 --> 00:26:34,343 and return to Rome immediately. 412 00:26:34,510 --> 00:26:36,386 I am a praetor of the republic. 413 00:26:36,553 --> 00:26:39,389 The senate holds no power to make such demands of me. 414 00:26:39,556 --> 00:26:41,225 True, they do not. 415 00:26:41,391 --> 00:26:44,061 They have only the power to recommend a path of action, 416 00:26:44,228 --> 00:26:46,355 one only a man with no intent to rise 417 00:26:46,522 --> 00:26:48,774 above current position would ignore. 418 00:26:48,941 --> 00:26:50,859 And they send words through the man 419 00:26:51,026 --> 00:26:53,821 who conspires to claim my wife? 420 00:26:59,618 --> 00:27:02,079 I am hardly alone in such ambitions, am I? 421 00:27:03,247 --> 00:27:05,290 Troubling news has lit upon ear 422 00:27:05,457 --> 00:27:08,168 that Spartacus has seized what I could not. 423 00:27:08,335 --> 00:27:09,795 You do not know of what you speak. 424 00:27:09,962 --> 00:27:11,338 And you are an incompetent fool 425 00:27:11,505 --> 00:27:13,382 to allow your wife to be taken by a slave. 426 00:27:13,549 --> 00:27:15,801 Ilithyia: Taken? 427 00:27:18,345 --> 00:27:20,222 Ilithyia? 428 00:27:21,390 --> 00:27:24,977 It appears you have been misinformed. 429 00:27:25,144 --> 00:27:26,937 I have been taken only to bed, 430 00:27:27,104 --> 00:27:29,815 my child causing unexpected discomfort 431 00:27:29,982 --> 00:27:32,276 in waning months of pregnancy. 432 00:27:32,442 --> 00:27:34,570 Did it also cause the bruise upon your cheek? 433 00:27:36,905 --> 00:27:39,741 No, it did not. 434 00:27:39,908 --> 00:27:41,702 The fault was mine. 435 00:27:41,869 --> 00:27:45,747 A misplaced step as I was coming from the bath. 436 00:27:48,584 --> 00:27:50,061 You should choose footing more carefully. 437 00:27:50,085 --> 00:27:52,254 As you should choose your words. 438 00:28:02,973 --> 00:28:05,475 Return home, Gaius, 439 00:28:05,642 --> 00:28:07,561 and tend to your wife 440 00:28:07,728 --> 00:28:09,528 before yet another man makes attempt upon her. 441 00:28:09,563 --> 00:28:11,565 I shall take my leave when Spartacus falls. 442 00:28:11,732 --> 00:28:13,317 A task long overdue in its completion. 443 00:28:13,483 --> 00:28:15,194 Yet now within grasp. 444 00:28:15,360 --> 00:28:18,113 I march to vesuvius and an end to the man. 445 00:28:18,280 --> 00:28:20,449 Vesuvius? 446 00:28:21,783 --> 00:28:23,118 Is that where he hides? 447 00:28:23,285 --> 00:28:24,870 It is of no concern to you. 448 00:28:25,037 --> 00:28:26,455 The senate believes otherwise. 449 00:28:26,622 --> 00:28:28,099 I've been appointed to assume your place 450 00:28:28,123 --> 00:28:31,001 with an army of worth and bring Spartacus to justice. 451 00:28:32,544 --> 00:28:34,671 And if I refuse to step aside? 452 00:28:34,838 --> 00:28:36,506 It is a choice you are free to make, 453 00:28:36,673 --> 00:28:39,259 but one that would end all hope of rising 454 00:28:39,426 --> 00:28:41,803 from the shit you have mired yourself in. 455 00:28:42,888 --> 00:28:45,724 Save what little worth your name yet holds, 456 00:28:45,891 --> 00:28:48,810 and set path towards Rome. 457 00:29:00,239 --> 00:29:01,490 Varinius! 458 00:29:02,658 --> 00:29:04,868 Thank the gods you received my message! 459 00:29:05,035 --> 00:29:06,078 And I respond to it, 460 00:29:06,245 --> 00:29:08,622 only to find Ilithyia safely within these walls. 461 00:29:08,789 --> 00:29:11,333 - Spartacus freed her. - Why would he show mercy 462 00:29:11,500 --> 00:29:13,168 to the wife of the man that hunts him? 463 00:29:13,335 --> 00:29:16,046 I make no attempt to understand the mind of a slave. 464 00:29:16,213 --> 00:29:19,049 Your time instead spent inventing tales of abduction. 465 00:29:19,216 --> 00:29:21,551 Does what you write of your brother hold similar merit? 466 00:29:21,718 --> 00:29:23,929 Everything I have told you is true. 467 00:29:24,096 --> 00:29:25,555 Gaius took the life of my brother. 468 00:29:25,722 --> 00:29:27,599 And what evidence do you claim 469 00:29:27,766 --> 00:29:29,606 to dare place charge against a praetor of Rome? 470 00:29:29,643 --> 00:29:31,144 Seppius' bracelet, 471 00:29:31,311 --> 00:29:33,605 a mirror of my own, found hidden 472 00:29:33,772 --> 00:29:35,372 among the belongings of a man loyal to... 473 00:29:35,524 --> 00:29:36,884 A fucking bracelet is all you hold? 474 00:29:37,025 --> 00:29:38,360 You stupid little girl. 475 00:29:38,527 --> 00:29:40,696 Please do not turn from this. 476 00:29:40,862 --> 00:29:42,531 Gaius must pay for what he's done. 477 00:29:42,698 --> 00:29:44,741 I hold no love for the man, 478 00:29:44,908 --> 00:29:47,068 yet to make accusation based upon the air and teary eye 479 00:29:47,202 --> 00:29:49,538 would serve no purpose. 480 00:29:50,539 --> 00:29:52,582 Nor will further words. 481 00:30:24,197 --> 00:30:26,033 Yeah! 482 00:30:27,242 --> 00:30:29,703 You lower guard just before launching attack. 483 00:30:29,870 --> 00:30:31,496 Advice gained too late. 484 00:30:34,583 --> 00:30:36,710 - We lose. - Yeah! 485 00:30:36,877 --> 00:30:41,173 But little man fight like giant! 486 00:31:43,151 --> 00:31:44,486 Drink and contest... 487 00:31:44,653 --> 00:31:48,031 A clever strategy to forge necessary bonds. 488 00:31:49,491 --> 00:31:51,576 And I would see more follow. 489 00:31:54,830 --> 00:31:56,373 Battle well fought. 490 00:31:58,375 --> 00:32:00,627 Let us have new contest! 491 00:32:00,794 --> 00:32:02,337 Agron! 492 00:32:04,172 --> 00:32:05,173 Crixus! 493 00:32:13,557 --> 00:32:15,058 Get him, agron! 494 00:32:15,225 --> 00:32:16,518 He's too fast for you, agron! 495 00:32:16,685 --> 00:32:18,812 Take position. 496 00:32:24,860 --> 00:32:26,069 Gannicus! 497 00:32:26,236 --> 00:32:27,821 Huh? 498 00:32:27,988 --> 00:32:29,990 Oenomaus! 499 00:32:30,157 --> 00:32:31,324 Stand against them. 500 00:32:31,491 --> 00:32:32,659 Yeah! 501 00:32:32,826 --> 00:32:33,952 Yeah! 502 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 We can easily best them if we fight as one. 503 00:32:40,041 --> 00:32:41,376 Hold this, you fuck. 504 00:32:41,543 --> 00:32:43,378 Do not drink it. 505 00:32:45,881 --> 00:32:47,674 - Come... - Come on, oenomaus! 506 00:32:47,841 --> 00:32:49,384 And do what is necessary. 507 00:32:53,054 --> 00:32:54,890 Yes! 508 00:33:03,398 --> 00:33:04,566 Ready? 509 00:33:16,453 --> 00:33:17,746 Begin! 510 00:33:29,758 --> 00:33:31,635 Naevia: Come on, Crixus! 511 00:33:31,801 --> 00:33:34,054 Teach him who the true champion is, Crixus! 512 00:33:34,221 --> 00:33:36,598 It astounds to witness the change in you. 513 00:33:36,765 --> 00:33:39,267 The world itself can reverse course 514 00:33:39,434 --> 00:33:42,103 when moved by loving hands. 515 00:33:43,605 --> 00:33:45,106 A blessing... 516 00:33:46,316 --> 00:33:48,985 To hold each other in such regard. 517 00:33:49,152 --> 00:33:50,779 As Spartacus holds you. 518 00:33:52,447 --> 00:33:53,949 No longer. 519 00:34:50,130 --> 00:34:52,007 That was well put. 520 00:34:55,093 --> 00:34:57,178 You almost had them. 521 00:34:57,345 --> 00:34:59,347 Almost. 522 00:35:04,769 --> 00:35:06,271 Agron. 523 00:35:08,064 --> 00:35:09,524 You fought well 524 00:35:09,691 --> 00:35:11,776 for a simple fuck from the east of the rhine. 525 00:35:13,111 --> 00:35:14,487 As did you 526 00:35:14,654 --> 00:35:16,698 for a shit-eating Gaul. 527 00:35:19,075 --> 00:35:22,537 Let us share drink and balm wounded pride. 528 00:35:40,889 --> 00:35:44,059 Lucretia: To suffer the sting of loss 529 00:35:44,225 --> 00:35:47,896 absent course to right what has been done. 530 00:35:48,063 --> 00:35:52,067 I sent for varinius, as you prompted... 531 00:35:53,902 --> 00:35:56,738 Only to have him shun word 532 00:35:56,905 --> 00:35:58,406 and touch. 533 00:36:01,159 --> 00:36:02,869 You are no longer a girl, 534 00:36:03,036 --> 00:36:05,413 unblemished by the world. 535 00:36:07,207 --> 00:36:09,042 You're a woman now. 536 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 And our hands shape the fates 537 00:36:12,712 --> 00:36:14,089 when those of men tremble. 538 00:36:14,255 --> 00:36:16,383 It is I who tremble. 539 00:36:17,759 --> 00:36:19,928 The thought of Gaius' hands upon me. 540 00:36:22,597 --> 00:36:24,683 There, there. 541 00:36:24,849 --> 00:36:26,768 Shh. 542 00:36:28,478 --> 00:36:30,980 It is such desire... 543 00:36:32,107 --> 00:36:34,484 That presents opportunity. 544 00:36:39,572 --> 00:36:40,990 You suggest the impossible. 545 00:36:41,157 --> 00:36:42,992 I suggest only 546 00:36:43,159 --> 00:36:46,454 that you consider the years unfolding before you, 547 00:36:46,621 --> 00:36:49,457 every moment swollen with the knowledge 548 00:36:49,624 --> 00:36:52,460 that Gaius claudius Glaber 549 00:36:52,627 --> 00:36:56,089 lives out his life in the privileged lap of Rome... 550 00:36:57,382 --> 00:37:02,178 While your brother is forever denied breath. 551 00:37:02,345 --> 00:37:03,680 It should not be so. 552 00:37:03,847 --> 00:37:06,141 It should not. 553 00:37:07,475 --> 00:37:10,854 Everything I held dear 554 00:37:11,020 --> 00:37:13,773 was taken from me as well, 555 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 this house, 556 00:37:16,109 --> 00:37:18,653 my husband, 557 00:37:18,820 --> 00:37:20,780 promise of a child. 558 00:37:22,240 --> 00:37:23,700 The things that have been done to us 559 00:37:23,867 --> 00:37:26,286 cannot stand unanswered. 560 00:37:26,453 --> 00:37:28,997 To allow it... 561 00:37:30,707 --> 00:37:33,376 Would be to turn from those 562 00:37:33,543 --> 00:37:35,670 we claim to have loved. 563 00:37:48,516 --> 00:37:50,435 Is there no other course? 564 00:37:50,602 --> 00:37:54,814 If you wish to see your brother's murder avenged... 565 00:37:56,524 --> 00:37:58,735 Blood must be spilled. 566 00:38:44,572 --> 00:38:46,032 She is moved towards deed? 567 00:38:46,199 --> 00:38:47,534 I believe it so. 568 00:38:47,700 --> 00:38:49,327 Are you certain this is what you desire? 569 00:38:50,411 --> 00:38:52,622 If Gaius is not moved by pleading word, 570 00:38:52,789 --> 00:38:55,375 then I will have blood and death 571 00:38:55,542 --> 00:38:57,710 and, in the bringing of it, 572 00:38:57,877 --> 00:39:00,380 my life returned to me. 573 00:39:13,601 --> 00:39:14,936 Seppia: Is it true? 574 00:39:15,103 --> 00:39:16,771 That you depart for Rome? 575 00:39:16,938 --> 00:39:18,648 I'm left with little choice. 576 00:39:18,815 --> 00:39:22,151 It is a terrible thing to be stripped of such. 577 00:39:23,444 --> 00:39:26,281 Made more grievous by hand that removes it. 578 00:39:26,447 --> 00:39:28,074 You speak of varinius? 579 00:39:28,241 --> 00:39:30,451 He once more makes attempt 580 00:39:30,618 --> 00:39:32,620 to claim what is rightfully mine. 581 00:39:32,787 --> 00:39:34,789 As Spartacus claimed my brother's life? 582 00:39:40,962 --> 00:39:42,755 An unfortunate tragedy. 583 00:39:42,922 --> 00:39:45,091 One that yet demands justice. 584 00:39:45,258 --> 00:39:47,969 The senate appoints varinius the task. 585 00:39:50,388 --> 00:39:53,224 I do not have faith in him to take the life of the man 586 00:39:53,391 --> 00:39:55,518 responsible for grievous injury. 587 00:39:58,146 --> 00:39:59,647 Nor I. 588 00:40:01,941 --> 00:40:05,695 Yet we must turn from such thought 589 00:40:05,862 --> 00:40:09,741 and seek comfort in the hands of warm embrace. 590 00:40:23,338 --> 00:40:26,466 Your fucking hands ripped my brother from this world, 591 00:40:26,633 --> 00:40:28,927 and mine shall see you from it. 592 00:41:25,608 --> 00:41:27,110 Gaius. 593 00:41:29,404 --> 00:41:31,239 I cast you aside. 594 00:41:32,740 --> 00:41:34,617 Yet you save my life? 595 00:41:34,784 --> 00:41:36,911 You are my husband. 596 00:41:39,080 --> 00:41:41,582 We cannot be what we were. 597 00:41:43,167 --> 00:41:45,420 Then let us be what we are. 598 00:41:46,504 --> 00:41:49,382 We have done terrible things to each other. 599 00:41:50,466 --> 00:41:53,594 I would see such venom turned outward 600 00:41:53,761 --> 00:41:56,222 to those truly deserving of it, 601 00:41:56,389 --> 00:41:58,266 seppia, 602 00:41:58,433 --> 00:41:59,767 the senate, 603 00:41:59,934 --> 00:42:03,771 and the man they dispatch to steal your glory. 604 00:42:06,941 --> 00:42:09,777 You would move against varinius? 605 00:42:11,279 --> 00:42:14,032 We are both monsters, Gaius. 606 00:42:15,199 --> 00:42:16,784 Let us be so together 607 00:42:16,951 --> 00:42:21,122 and seize the fucking heavens. 608 00:42:32,842 --> 00:42:35,803 I shall march to vesuvius, 609 00:42:35,970 --> 00:42:37,472 see it done. 610 00:42:42,143 --> 00:42:44,187 Pause but a moment. 611 00:42:46,272 --> 00:42:49,984 I have been too long absent you inside me. 612 00:43:19,138 --> 00:43:20,598 Forgive me. 613 00:43:20,765 --> 00:43:22,517 I lose myself in the moment. 614 00:43:26,270 --> 00:43:28,564 It is I who have been lost... 615 00:43:37,073 --> 00:43:40,368 And your touch that guides me home. 616 00:43:58,553 --> 00:44:00,805 I and lift your sword I 617 00:44:00,972 --> 00:44:02,682 j' drain your wine j' 618 00:44:02,849 --> 00:44:04,809 j' drain your cock I 619 00:44:05,935 --> 00:44:08,896 j' dawn comes too soon I 620 00:44:09,063 --> 00:44:11,941 j' night flees too soon I 621 00:44:12,108 --> 00:44:15,403 I so lift fucking cup j' 622 00:44:15,570 --> 00:44:16,612 j' lift fucking cup... j' 623 00:44:16,779 --> 00:44:19,240 I still believe you will see us all to untimely end. 624 00:44:19,407 --> 00:44:21,534 Man: J' drain my cock I 625 00:44:21,701 --> 00:44:23,786 j' drain my cock. I 626 00:44:23,953 --> 00:44:26,831 yet it will be a glorious fucking death. 627 00:44:32,128 --> 00:44:34,213 The signal. 628 00:44:41,888 --> 00:44:43,306 Glaber. 629 00:44:53,941 --> 00:44:55,818 Glaber commands from the rear, 630 00:44:55,985 --> 00:44:58,154 a coward's position. 631 00:44:58,321 --> 00:45:01,115 He will advance his troops in tight formation, 632 00:45:01,282 --> 00:45:03,117 intending to overpower. 633 00:45:04,452 --> 00:45:05,995 It is the Roman way. 634 00:45:07,622 --> 00:45:10,583 We will teach them ours. 635 00:45:57,838 --> 00:46:00,383 Soldier: Advance! 636 00:46:16,983 --> 00:46:19,735 - Fall back to the temple! - Advance! 637 00:46:29,078 --> 00:46:30,997 - Fulco! - Hold the line! 638 00:46:31,163 --> 00:46:33,416 - There are too many! - Move! 639 00:46:38,921 --> 00:46:40,256 Praetor! 640 00:46:40,423 --> 00:46:42,591 The rebels are in retreat. 641 00:47:00,943 --> 00:47:03,112 Stage one. 642 00:47:03,279 --> 00:47:04,739 Two. 643 00:47:04,905 --> 00:47:06,782 Three. Advance! 644 00:47:31,140 --> 00:47:32,141 Crixus: Now! 645 00:48:11,972 --> 00:48:14,225 You are not the man I seek. 646 00:48:46,549 --> 00:48:48,050 Lay down your arms! 647 00:48:49,468 --> 00:48:50,970 Do it! 648 00:48:53,556 --> 00:48:55,975 Now we have steel. 649 00:48:56,142 --> 00:48:57,476 All: Yeah! 650 00:48:57,643 --> 00:48:59,478 Gather their weapons. 651 00:48:59,645 --> 00:49:01,981 - Yeah! - Yeah! 652 00:49:02,148 --> 00:49:04,316 - Varinius. - Yeah! 653 00:49:04,483 --> 00:49:08,320 I owe you a debt of blood, for acer and rhaskos. 654 00:49:08,487 --> 00:49:10,739 And we shall see it paid 655 00:49:10,906 --> 00:49:12,533 after answer is given. 656 00:49:13,784 --> 00:49:14,994 Where is Glaber? 657 00:49:15,161 --> 00:49:17,037 Spartacus. 658 00:49:30,050 --> 00:49:31,343 Fuck! 659 00:50:01,207 --> 00:50:02,875 Pull! 660 00:50:03,042 --> 00:50:04,293 Ignite! 661 00:50:04,460 --> 00:50:05,961 Push! 662 00:50:09,423 --> 00:50:11,634 On the ready! 663 00:50:11,800 --> 00:50:13,135 Ready! 664 00:50:13,302 --> 00:50:15,346 On my signal! 665 00:50:15,513 --> 00:50:17,056 Load! 666 00:50:17,223 --> 00:50:18,933 - Ignite! - Release! 667 00:50:21,685 --> 00:50:23,437 Again! 668 00:50:23,604 --> 00:50:25,147 We have to move! 669 00:51:53,485 --> 00:51:55,446 Fall back! Into the tunnel! 670 00:51:59,408 --> 00:52:01,076 Go! Go! Go! Go! Go! 671 00:52:05,456 --> 00:52:06,749 Crixus! 672 00:52:08,083 --> 00:52:10,961 Go! We'll follow! 673 00:52:23,223 --> 00:52:24,642 Oenomaus! 674 00:52:40,032 --> 00:52:42,910 Move! Move! 675 00:52:46,455 --> 00:52:47,665 Agron! 676 00:52:56,131 --> 00:52:57,174 Move! Go! 677 00:53:13,315 --> 00:53:15,067 - Move! - Go! 678 00:53:15,234 --> 00:53:16,360 Move! 679 00:53:25,411 --> 00:53:26,745 Go! Come on! 680 00:53:26,912 --> 00:53:28,163 Quickly! 681 00:53:30,499 --> 00:53:34,002 - Move! - Keep moving! 682 00:53:42,136 --> 00:53:44,638 No. There are too many of them. 683 00:53:44,805 --> 00:53:47,683 The mountain pass! Hurry! 684 00:53:47,850 --> 00:53:50,686 But there is no other path down. We'll be trapped. 685 00:53:50,853 --> 00:53:52,187 There's no choice! 686 00:53:52,354 --> 00:53:54,356 We must move! Go! 687 00:53:59,987 --> 00:54:01,488 Crixus: Spartacus. 688 00:54:07,536 --> 00:54:09,496 Go! Move! 689 00:54:09,663 --> 00:54:12,082 This way! This way! 690 00:54:23,886 --> 00:54:26,138 Is there no other way to gain the mountain? 691 00:54:26,305 --> 00:54:29,558 None, save for the narrow path they escaped upon. 692 00:54:29,725 --> 00:54:32,561 Scores of men were lost in attempted pursuit. 693 00:54:32,728 --> 00:54:35,397 Foolish endeavor. 694 00:54:35,564 --> 00:54:37,191 They now hold the high ground. 695 00:54:37,357 --> 00:54:38,692 We've lost advantage. 696 00:54:38,859 --> 00:54:40,861 You would let them go free? 697 00:54:42,946 --> 00:54:45,199 I would let them feast... 698 00:54:46,366 --> 00:54:49,203 On mud and rock. 699 00:54:50,746 --> 00:54:54,500 And when hunger and madness drive them from their perch... 700 00:54:56,084 --> 00:54:58,712 We shall kill them all.