1 00:00:01,751 --> 00:00:03,920 Jest 4032 rok. 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,424 Destrukcyjny wpływ człowieka na środowisko 3 00:00:07,507 --> 00:00:11,136 doprowadził do powstania ewolucyjnych aberracji, zwanych Innymi, 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,180 które władają Ziemią. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,144 Był człowiek, który przewidział tę katastrofę. 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,480 Stworzył arkę dla gatunku ludzkiego. 7 00:00:22,564 --> 00:00:25,650 Jego wybrańcy przespali 2000 lat… 8 00:00:25,734 --> 00:00:26,735 AKADEMIA WAYWARD PINES 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,236 …by ludzkość nie wymarła. 10 00:00:30,196 --> 00:00:33,700 Otoczeni górami i chronieni przez ogrodzenie pod napięciem, 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,411 ostatni ludzie, żyjący na Ziemi, 12 00:00:36,953 --> 00:00:40,915 robią wszystko, by przetrwać w Wayward Pines. 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 Poprzednio… 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,091 Użyć miotaczy ognia. 15 00:00:52,093 --> 00:00:55,722 - Jesteśmy tu przez ciebie, CJ. - Nauczyli się używać ognia. 16 00:00:55,805 --> 00:00:57,724 Zrozumieli, że pola są dla nas ważne. 17 00:00:57,807 --> 00:00:59,559 Mówisz, jakby Inni mieli plan. 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,979 - Ponoć złapaliście jedną z istot. - To nasza pierwsza samica. 19 00:01:03,063 --> 00:01:06,066 Czy ma na dłoni wzór? Jak znakowanie? 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 Jest w niej coś niezwykłego. 21 00:01:08,902 --> 00:01:12,614 Zakręt skroniowy ma dwa razy większy niż u człowieka. 22 00:01:12,697 --> 00:01:14,282 Myślisz, że nas rozumie? 23 00:01:14,365 --> 00:01:16,743 Inni powrócili już do doliny za ogrodzeniem. 24 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 - Czy ogrodzenie jest szczelne? - Jest bezpieczne. 25 00:01:20,789 --> 00:01:22,707 - A jeśli się mylisz? - To wszyscy zginiemy. 26 00:01:25,752 --> 00:01:28,088 Nic nam nie będzie, prawda, doktorze Yedlin? 27 00:01:31,841 --> 00:01:34,344 19 KWIETNIA 2034 ROKU 28 00:02:52,005 --> 00:02:54,465 DAVID PILCHER 29 00:02:58,553 --> 00:03:01,181 JASON HIGGINS 30 00:03:02,140 --> 00:03:04,058 REBECCA YEDLIN 31 00:04:01,074 --> 00:04:02,408 Połączenie przychodzące. 32 00:04:02,492 --> 00:04:03,618 Nie powstrzymamy ich! 33 00:04:04,786 --> 00:04:06,037 Uprawy umierają. 34 00:04:08,498 --> 00:04:11,042 Bliżej domu, na wybrzeżu północno-zachodnim, 35 00:04:11,125 --> 00:04:15,546 nadal są przyjmowani uchodźcy z Korei Północnej. 36 00:04:15,630 --> 00:04:19,217 Sekretarz stanu, Curry, zapewnił wczoraj reporterów, 37 00:04:19,300 --> 00:04:25,932 że każdy, kto przekracza granicę USA jest badany na obecność wirusa H1R3. 38 00:04:44,993 --> 00:04:46,494 Czy to była pomyłka? 39 00:06:21,339 --> 00:06:23,383 Widzę, że nikt nie może spać. 40 00:06:23,966 --> 00:06:26,761 Sprawdzałam pod mikroskopem, co się dzieje ze spleśniałym chlebem. 41 00:06:26,844 --> 00:06:28,805 Mnożą się zarodniki penicyliny. 42 00:06:29,222 --> 00:06:30,515 Mogliśmy wcześniej na to wpaść. 43 00:06:30,598 --> 00:06:32,850 Dlaczego mi o tym nie powiedziałaś? 44 00:06:33,559 --> 00:06:35,561 To znak plemienny. 45 00:06:35,645 --> 00:06:38,856 To oznacza, że mają narzędzia, wzory i przede wszystkim plemię. 46 00:06:39,982 --> 00:06:42,860 Dostała się tutaj, a żadne z was nie wie do tej pory jak. 47 00:06:42,944 --> 00:06:44,779 Jason nad tym pracuje, jestem przekonana… 48 00:06:44,862 --> 00:06:46,072 Nie jest tu przypadkowo. 49 00:06:46,155 --> 00:06:48,032 Ona rozumie. 50 00:06:48,116 --> 00:06:50,576 Lepiej ustalmy, ile rozumie albo to dla nas koniec. 51 00:06:52,120 --> 00:06:54,372 Niby jak mamy to osiągnąć? 52 00:06:55,164 --> 00:06:57,291 Posłużymy się systemem. 53 00:06:58,167 --> 00:06:59,460 Tak, nie. 54 00:07:00,378 --> 00:07:04,632 Nauczymy ją schematów, wspólnego języka albo poznamy jej. 55 00:07:04,715 --> 00:07:05,716 Nic prostszego. 56 00:07:07,969 --> 00:07:11,305 Psa nauczyłem sikać na dworze w dwa dni. Ona jest mądrzejsza. 57 00:07:15,893 --> 00:07:17,520 Podstawy oceny zdolności pojmowania. 58 00:07:18,229 --> 00:07:21,441 Kojarzenie obrazków ze znaczeniami to podstawa języka. 59 00:07:22,692 --> 00:07:26,571 Jeśli mózg samic jest lepiej rozwinięty niż samców… 60 00:07:26,654 --> 00:07:28,573 Komunikacja powinna się udać. 61 00:07:29,490 --> 00:07:31,409 Może nawet lepiej niż z niektórymi ludźmi. 62 00:07:34,203 --> 00:07:38,207 Przykro mi, jak patrzę, co się dzieje z twoją żoną. 63 00:07:38,291 --> 00:07:41,085 Kiedyś była wizjonerką. 64 00:07:41,169 --> 00:07:43,880 Umiejscowiła garaże za domami. 65 00:07:45,256 --> 00:07:47,758 Teraz musi się zajmować tylko włosami. 66 00:07:48,468 --> 00:07:52,180 Moje szczere kondolencje. 67 00:07:52,263 --> 00:07:54,182 Ale niczym się nie martw. 68 00:07:54,265 --> 00:07:56,851 Jason na pewno znajdzie dla ciebie inną partnerkę. 69 00:07:57,602 --> 00:07:59,061 A może ja już sam znalazłem? 70 00:08:03,399 --> 00:08:04,442 Co one jedzą? 71 00:08:07,862 --> 00:08:10,490 Grudki zrobione z resztek racji żywnościowych. 72 00:08:10,573 --> 00:08:12,366 A co? Szukasz czegoś do nagradzania? 73 00:08:12,450 --> 00:08:15,286 Nie do nagradzania, tylko do uczenia. 74 00:08:16,621 --> 00:08:18,372 - Gotowa? - Tak. 75 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 Zielony. 76 00:08:29,175 --> 00:08:30,593 Zielony znaczy „tak”. 77 00:08:34,013 --> 00:08:35,014 Tak. 78 00:08:36,015 --> 00:08:38,100 To dla ciebie. Tak. 79 00:08:40,102 --> 00:08:41,145 Czerwony. 80 00:08:42,271 --> 00:08:43,272 Nie. 81 00:08:45,149 --> 00:08:46,150 Nie. 82 00:08:50,655 --> 00:08:51,656 Ręka. 83 00:08:53,074 --> 00:08:54,075 Przyjaciel. 84 00:08:55,451 --> 00:08:56,452 Przyjaciel. 85 00:09:00,665 --> 00:09:01,666 Przyjaciel. 86 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 Ona jest przyjacielem. 87 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 Przyjaciel. 88 00:09:08,047 --> 00:09:10,675 - Mam to zjeść? - Jak się spiszesz. 89 00:09:13,302 --> 00:09:14,303 Korona… 90 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 to przywódca. 91 00:09:19,684 --> 00:09:20,810 Przywódca. 92 00:09:22,603 --> 00:09:24,730 - Pokłoń mi się. - Słucham? 93 00:09:24,814 --> 00:09:26,274 Próbuję jej pokazać „poddaństwo”. 94 00:09:26,357 --> 00:09:28,859 Zapomnij o swoim ego. Chodzi o to, że stoję… 95 00:09:30,027 --> 00:09:31,028 Pokłoń się. 96 00:09:34,865 --> 00:09:35,866 Przywódca. 97 00:09:39,161 --> 00:09:43,666 Tak. Nie. Przyjaciel. Przywódca. 98 00:09:43,749 --> 00:09:47,837 Jeśli ona nie zna angielskiego, w niczym nam to nie pomoże. 99 00:09:48,629 --> 00:09:51,090 Jest podobnie, jak pojedzie się do obcego kraju. 100 00:09:51,173 --> 00:09:53,926 Chwyta się ogólny koncept, mowę ciała. 101 00:09:54,010 --> 00:09:57,013 Powiedzmy, że jesteś świadkiem rodzinnej awantury 102 00:09:57,096 --> 00:09:59,890 w jakimś mieszkaniu w Korei Północnej. 103 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 Nie znasz języka, a i tak wiesz, kto trzyma władzę, 104 00:10:02,226 --> 00:10:04,937 kto zawinił, kto się boi, a kogo to bawi. 105 00:10:05,521 --> 00:10:07,523 Ona może uczyć się od nas, a my od niej. 106 00:11:18,719 --> 00:11:21,222 Beverly, kiedy ostatnio rozmawialiśmy, 107 00:11:21,305 --> 00:11:23,641 miałaś problem z aksamitkami. 108 00:11:24,308 --> 00:11:28,354 Radzę ci z nich nie rezygnować, bo odstraszają insekty. 109 00:11:33,567 --> 00:11:35,569 Nie słuchaj Harolda. 110 00:11:36,362 --> 00:11:38,781 Złości się na mnie po zeszłotygodniowym meczu. 111 00:11:39,990 --> 00:11:40,991 Haroldzie. 112 00:11:41,867 --> 00:11:44,745 Uprzedzałem cię, że grałem w bierki w wojsku. 113 00:11:58,676 --> 00:12:02,054 Nadal widać olbrzymie eksplozje z odległości wielu kilometrów. 114 00:12:02,138 --> 00:12:06,100 Atak z powietrza trwa, końca nie widać. Cywile… 115 00:12:06,934 --> 00:12:08,477 To jest alarm… 116 00:12:10,646 --> 00:12:11,814 Proszę postępować… 117 00:12:12,815 --> 00:12:13,816 Zostaniecie wyposażeni… 118 00:12:50,895 --> 00:12:52,104 Nie ruszaj się! 119 00:12:57,735 --> 00:13:00,112 - Nie niosę ognia. - Słucham? 120 00:13:00,571 --> 00:13:01,864 Masz metal. 121 00:13:05,367 --> 00:13:06,577 - Proszę. - Skąd idziesz? 122 00:13:07,495 --> 00:13:09,288 Od dawna nikogo nie widziałem. 123 00:13:11,040 --> 00:13:12,041 Jestem czysty. 124 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Mam na imię CJ. 125 00:13:18,172 --> 00:13:19,507 Griffin. 126 00:13:22,343 --> 00:13:23,511 Skąd idziesz? 127 00:13:24,678 --> 00:13:25,679 Z zachodu. 128 00:13:27,264 --> 00:13:28,516 Masz na myśli Stary Zachód? 129 00:13:30,184 --> 00:13:32,186 - Niewiele z niego zostało. - Tak. 130 00:13:32,937 --> 00:13:34,313 Był taki piękny. 131 00:13:39,068 --> 00:13:40,528 Co z rybami? 132 00:13:46,617 --> 00:13:48,369 Mamy szczęście, że woda jest nieskażona. 133 00:13:49,870 --> 00:13:52,122 Na zachodzie woda jest zdatna do picia. 134 00:13:54,166 --> 00:13:55,376 Ale wszędzie bliżej… 135 00:13:58,587 --> 00:13:59,755 Straciłeś bliskich? 136 00:14:02,383 --> 00:14:03,551 Jak każdy. 137 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Zobacz, złapałem jedną. 138 00:14:13,060 --> 00:14:14,603 O rany. 139 00:14:30,035 --> 00:14:31,537 Rozpalę ognisko. 140 00:15:13,871 --> 00:15:15,915 - Posłuchaj, dalej pójdę sam. - Dlaczego? 141 00:15:15,998 --> 00:15:18,626 Chciałem odejść, jak spałeś, żeby tego nie utrudniać. 142 00:15:18,709 --> 00:15:20,210 Tak jest niby łatwiej? 143 00:15:21,086 --> 00:15:22,838 - Razem mamy szansę przetrwać. - Nie! 144 00:15:24,340 --> 00:15:25,382 Kto ci pomaga? 145 00:15:26,592 --> 00:15:29,428 Przyszedłeś tutaj, tak blisko, jesteś zadbany. 146 00:15:29,511 --> 00:15:31,847 - Nie mogę. - Dlaczego? 147 00:15:34,850 --> 00:15:37,436 Pomóż mi! Zabierz mnie ze sobą! 148 00:15:37,853 --> 00:15:41,482 - Mam opiekować się nimi. - Dlaczego nie mną? 149 00:15:42,566 --> 00:15:43,692 Weź mnie ze sobą! 150 00:15:44,818 --> 00:15:47,112 Przykro mi. Nie mogę. 151 00:15:47,196 --> 00:15:48,948 Akurat ty masz prawo być bezpieczny? 152 00:16:03,462 --> 00:16:05,673 Tak wielu ludzi nie mogliśmy ocalić. 153 00:16:07,424 --> 00:16:10,094 Mogę cię tylko ochronić przed tym, co nadchodzi. 154 00:16:15,891 --> 00:16:16,976 Odpocznij już. 155 00:16:17,601 --> 00:16:18,602 Przepraszam. 156 00:16:20,646 --> 00:16:21,647 Wybacz. 157 00:16:26,193 --> 00:16:27,361 Próbujemy od kilku godzin. 158 00:16:27,444 --> 00:16:29,071 Nawet jeśli podniesie właściwą kartę, 159 00:16:29,154 --> 00:16:32,491 to będzie fart. 160 00:16:32,574 --> 00:16:33,617 Wykaże się. 161 00:16:34,743 --> 00:16:37,121 Daj jej przysmak, zrozumie, że to nagroda. 162 00:16:57,516 --> 00:16:59,018 Chce, żeby oni zjedli. 163 00:17:03,355 --> 00:17:05,524 - Empatia. - Ale nie wobec nas. 164 00:17:05,607 --> 00:17:08,986 Ile razy ktoś ją dotykał, szturchał albo przytrzymywał? 165 00:17:09,695 --> 00:17:12,114 Są gatunki, które zabiłyby nas za to na miejscu. 166 00:17:12,197 --> 00:17:13,907 I takie, które nie współczują nawet swoim. 167 00:17:13,991 --> 00:17:17,202 Zwierzęta, które jedzą własne potomstwo w imię przetrwania, a ona… 168 00:17:18,287 --> 00:17:19,955 przedkłada dobro słabszych ponad swoje. 169 00:17:20,039 --> 00:17:24,043 Ci „słabsi” czekają na zewnątrz, żeby nas zabić. 170 00:17:26,712 --> 00:17:29,923 Chodzi o znak na jej dłoni. Według Hasslera to symbol władzy. 171 00:17:30,549 --> 00:17:33,761 Ona nie jest szympansem, powtarzającym sekwencję za ciasteczko. 172 00:17:35,512 --> 00:17:37,139 To istota inteligentna… 173 00:17:39,016 --> 00:17:40,768 może zechce nam pomóc z tym bałaganem. 174 00:17:42,352 --> 00:17:43,896 Naprawdę w to wierzysz? 175 00:17:45,230 --> 00:17:46,440 Ty lepiej też uwierz. 176 00:17:47,232 --> 00:17:51,695 Bo nie chodzi tylko o ich umysły. Oni są gotowi na porażenie prądem. 177 00:17:51,779 --> 00:17:54,823 Widziałem, że poświęcają się, żeby inni mogli wejść. 178 00:17:55,324 --> 00:17:57,993 Rozstrzygnie kwestia matematyki. 179 00:17:58,077 --> 00:17:59,411 Mają liczebną przewagę. 180 00:18:01,747 --> 00:18:02,748 To oni wygrają. 181 00:19:08,438 --> 00:19:10,065 Wyglądasz na zmęczonego. 182 00:19:12,484 --> 00:19:13,569 Eileen. 183 00:19:15,279 --> 00:19:17,239 Prawie pora wracać do spania. 184 00:19:20,242 --> 00:19:21,368 Robisz się leniwy. 185 00:19:23,787 --> 00:19:25,247 Zaraz cię pokonam. 186 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 To zawsze była twoja gra. 187 00:19:29,543 --> 00:19:31,962 Wolałem wspólne prace w ogrodzie. 188 00:19:32,671 --> 00:19:36,550 Pobrudzić ręce ziemią. Patrzeć, co rośnie. 189 00:19:38,635 --> 00:19:40,012 Glebę pod paznokciami. 190 00:19:40,095 --> 00:19:42,639 Tak szorowałaś swoje dłonie, że aż skóra zaczynała pękać. 191 00:19:43,682 --> 00:19:44,892 Wtedy je nacierałem. 192 00:19:45,934 --> 00:19:47,728 Balsam pachniał miodem. 193 00:19:49,563 --> 00:19:50,856 Pomidory w lecie. 194 00:19:51,648 --> 00:19:53,233 Zjadaliśmy, zanim donieśliśmy do domu. 195 00:19:56,111 --> 00:19:57,779 Brakuje mi zapachu lata. 196 00:20:00,657 --> 00:20:03,660 Czym pachnie tutaj? Właściwie już nie wiem. 197 00:20:04,912 --> 00:20:06,496 Martwię się o ciebie. 198 00:20:08,081 --> 00:20:10,500 Wiedziałem, że nie przyszłaś dziś bez powodu. 199 00:20:12,961 --> 00:20:14,379 Mamy iść teraz? 200 00:20:23,222 --> 00:20:25,307 Kochanie, to nie moja działka. 201 00:20:27,809 --> 00:20:32,105 Wielka szkoda, ale to twoja praca. 202 00:20:33,815 --> 00:20:35,651 Nie możesz iść ze mną. 203 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 Może wkrótce? 204 00:20:41,281 --> 00:20:42,741 Przed nami wiele kilometrów. 205 00:20:50,082 --> 00:20:51,333 Kiedy wrócę do domu, 206 00:20:52,209 --> 00:20:53,627 kiedy to się skończy… 207 00:20:55,254 --> 00:20:57,881 zawsze sądziłem, że będę mógł cię odnaleźć… 208 00:20:58,924 --> 00:21:00,092 i położyć się obok ciebie. 209 00:21:02,344 --> 00:21:05,681 Ale ziemi, w której zostałaś, już nawet nie ma, prawda? 210 00:21:06,265 --> 00:21:07,599 Jest tylko kurz. 211 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 To nie ja. 212 00:21:09,893 --> 00:21:13,272 Uniosłaś się ponad ten pył i stałaś częścią powietrza. 213 00:21:13,355 --> 00:21:14,815 A ja tu leżę… 214 00:21:15,983 --> 00:21:17,484 zakonserwowany oszust. 215 00:21:19,528 --> 00:21:21,655 Taką masz pracę. 216 00:21:25,701 --> 00:21:26,952 Czy tak w ogóle można? 217 00:21:27,911 --> 00:21:29,621 Taki jest teraz świat. 218 00:21:34,960 --> 00:21:37,296 Ja już tego świata nie poznam. 219 00:21:38,880 --> 00:21:41,675 Widziałem bomby, spadające jak deszcz. 220 00:21:42,718 --> 00:21:45,304 Niebo zielone od trującego światła. 221 00:21:46,471 --> 00:21:49,099 Czasami miałem ochotę wołać. 222 00:21:51,310 --> 00:21:54,354 Ale wyobraziłem sobie, że mój głos tylko okrąży świat 223 00:21:54,438 --> 00:21:56,940 i wróci do mnie, bo nie ma już kto go usłyszeć. 224 00:21:57,441 --> 00:22:01,653 Świat może być tym, czym chcesz. 225 00:22:02,821 --> 00:22:04,698 Masz taką moc. 226 00:22:06,908 --> 00:22:08,368 Nie chcę być sam. 227 00:22:14,958 --> 00:22:15,959 Nie jesteś. 228 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 Gdzie ona jest? 229 00:22:44,071 --> 00:22:47,741 Wypuśćcie ją! Natychmiast! 230 00:22:47,824 --> 00:22:49,951 Chwila! 231 00:22:50,035 --> 00:22:52,954 - Ona ma znak! - Wiemy o tym, Adamie. 232 00:22:53,038 --> 00:22:54,831 Więc dlaczego ją tutaj trzymacie? 233 00:22:55,540 --> 00:22:56,958 Zbierają się tu dla niej. 234 00:22:57,042 --> 00:23:00,670 Przyjdą po nią, jeśli natychmiast jej im nie oddamy. 235 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 Nie wiemy, czy tego właśnie chcą. 236 00:23:02,547 --> 00:23:07,094 Nie wiemy, ale ona znalazła się tutaj nie bez powodu. 237 00:23:07,177 --> 00:23:10,263 Nie została schwytana. Siedziała sobie na karuzeli. 238 00:23:10,889 --> 00:23:12,391 Chciała tu być. 239 00:23:12,474 --> 00:23:14,601 Ten symbol powstaje miesiącami. 240 00:23:14,684 --> 00:23:16,353 - Widziałem, jak to robią. - Powiedz mi, 241 00:23:17,020 --> 00:23:19,231 co prowokuje ich do ataku? 242 00:23:19,314 --> 00:23:21,358 Doskonałe pytanie, doktorze Yedlin. 243 00:23:21,441 --> 00:23:23,568 Którą kartą mamy je zadać? 244 00:23:23,652 --> 00:23:25,028 Obydwoje nie rozumiecie. 245 00:23:25,404 --> 00:23:28,365 Inni za ogrodzeniem gromadzą się dla niej. 246 00:23:28,448 --> 00:23:30,992 Ona jest przywódcą. Świadczy o tym znak. 247 00:23:31,076 --> 00:23:35,789 W takim razie pracujmy nad tym, żeby mogła skomunikować się z naszym przywódcą. 248 00:23:35,872 --> 00:23:39,626 - Masz na myśli Jasona? - Długo cię nie było, Adamie. 249 00:23:39,709 --> 00:23:42,295 Nie wiesz, jakie zmiany zaszły w Wayward Pines. 250 00:23:42,379 --> 00:23:44,423 Masz rację, Megan. Długo mnie nie było. 251 00:23:44,506 --> 00:23:47,467 Ale ty powinnaś przejmować się tym, co znajduje się poza Wayward Pines. 252 00:23:47,551 --> 00:23:50,887 Dzwonię po Jasona. Śpią dzisiaj z Kerry w górze. 253 00:23:52,973 --> 00:23:54,641 - Musicie ją wypuścić. - Pomóż nam. 254 00:23:54,724 --> 00:23:56,518 - Wypuśćcie ją. - Posłuchaj mnie. 255 00:23:58,019 --> 00:23:59,354 Jesteśmy po tej samej stronie. 256 00:24:00,147 --> 00:24:02,482 Oni nie docenili tych istot. 257 00:24:02,566 --> 00:24:06,570 Ci ludzie są zbyt głupi albo ślepi, 258 00:24:06,653 --> 00:24:07,779 żeby coś z tym zrobić. 259 00:24:07,863 --> 00:24:09,281 Próbuję to naprostować. 260 00:24:11,783 --> 00:24:12,826 Spóźniłeś się. 261 00:24:19,499 --> 00:24:22,502 CJ MITCHUM 262 00:25:02,083 --> 00:25:03,084 Christopher. 263 00:25:04,211 --> 00:25:05,212 Proszę pana. 264 00:25:05,754 --> 00:25:08,590 Czy świat jest gotowy na to, żebyśmy zaczęli budowę? 265 00:25:08,673 --> 00:25:12,052 Ostatnie wyniki badań gleby i powietrza były prawidłowe. 266 00:25:12,135 --> 00:25:13,803 Wskaźniki sprzed rewolucji przemysłowej. 267 00:25:17,265 --> 00:25:20,977 To wielki przywilej, że możemy przygotować się do wybudzenia grupy A. 268 00:25:25,690 --> 00:25:27,901 Nie potrafię sobie wyobrazić, co widziałeś. 269 00:25:29,903 --> 00:25:34,824 Świat się zmieniał, jak piasek sypiący się przez palce. 270 00:25:36,284 --> 00:25:37,285 Tak. 271 00:25:37,869 --> 00:25:39,079 Gotowy? 272 00:25:45,877 --> 00:25:48,463 Zatem chodźmy, Christopherze Jamesie. 273 00:26:39,431 --> 00:26:40,515 One tu żyją? 274 00:26:50,358 --> 00:26:51,610 Nie ruszać się. 275 00:26:52,861 --> 00:26:53,945 O mój Boże. 276 00:26:58,700 --> 00:27:01,328 Widziałem człowieka, ale dawno temu. 277 00:27:02,287 --> 00:27:03,997 On zaczynał przechodzić przemianę. 278 00:27:04,080 --> 00:27:06,416 Był w pierwszym stadium. 279 00:27:08,043 --> 00:27:10,003 - Miał pan rację. - Nie powinno ich tu już być. 280 00:27:10,795 --> 00:27:12,589 Mutacja powinna zrobić swoje. 281 00:27:13,590 --> 00:27:16,509 Powinni już wszyscy nie żyć. Ale są tutaj. 282 00:27:16,593 --> 00:27:17,719 Nie atakują. 283 00:27:18,887 --> 00:27:21,556 Może są jak zwierzęta w naturalnym środowisku? 284 00:27:21,640 --> 00:27:22,682 O ile nie prowokowane… 285 00:27:22,766 --> 00:27:24,476 To nie są zwierzęta, CJ. 286 00:27:25,101 --> 00:27:27,479 To rodzaj ludzki, odmieniony na gorsze. 287 00:27:29,356 --> 00:27:32,817 Te istoty już od dawna nie są ludźmi. 288 00:27:35,695 --> 00:27:36,988 Możemy znowu zasnąć. 289 00:27:38,031 --> 00:27:40,367 Skoro nie było ich w planie, może powinniśmy. 290 00:27:41,618 --> 00:27:44,663 Wracajmy do pozostałych. Mamy do wykonania pracę. 291 00:27:45,830 --> 00:27:46,998 Jak będziemy tutaj żyli? 292 00:27:48,583 --> 00:27:50,627 Miałem nadzieję, że się z nimi nie spotkamy. 293 00:27:50,710 --> 00:27:52,962 Ale są tu, taka jest nowa rzeczywistość. 294 00:27:53,046 --> 00:27:57,384 Trzeba je stąd przepędzić i wybudować ogrodzenie. 295 00:27:57,467 --> 00:27:58,718 Wokół osady? 296 00:28:00,428 --> 00:28:01,721 To żadna osada. 297 00:28:02,222 --> 00:28:04,349 Te istoty nie są tak inteligentne jak my. 298 00:28:04,432 --> 00:28:06,434 Nie mają poczucia wspólnoty. 299 00:28:06,518 --> 00:28:08,603 Straciły je dawno temu. 300 00:28:09,145 --> 00:28:11,690 To nasz ziemia. Znowu należy do nas. 301 00:28:13,900 --> 00:28:15,110 Mam na to plan. 302 00:28:15,819 --> 00:28:18,238 Miałem nadzieję, że nie zobaczę ich po przebudzeniu… 303 00:28:18,613 --> 00:28:21,866 ale bez obaw. Ludzkość zwycięży. 304 00:28:38,675 --> 00:28:40,093 Megan twierdzi, że nawiązujecie 305 00:28:40,176 --> 00:28:42,053 komunikację z samicą. 306 00:28:42,137 --> 00:28:43,596 Musimy się śpieszyć. 307 00:28:43,680 --> 00:28:45,390 Ilu Innych było tu godzinę temu? 308 00:28:46,266 --> 00:28:49,227 Spójrzcie na ekrany. Teraz jest ich ponad tysiąc. 309 00:28:49,310 --> 00:28:52,105 - Wiemy, że się gromadzą. - Tak, jak to armia. 310 00:28:52,188 --> 00:28:55,316 - Musimy ją wypuścić! - Przeceniasz ją. 311 00:28:55,400 --> 00:28:59,028 - Wayward Pines należało do nich. - To my zbudowaliśmy to miasto. 312 00:28:59,112 --> 00:29:01,364 - Tak, na ruinach ich osady. - Żeby ocalić ludzkość. 313 00:29:01,448 --> 00:29:04,200 Po tym jak niemal zniszczyliśmy całą planetę. 314 00:29:04,784 --> 00:29:07,787 Ile ona ma lat? Jakieś trzydzieści? 315 00:29:07,871 --> 00:29:10,331 Badania krwi wykazały, że to dojrzała kobieta. 316 00:29:10,415 --> 00:29:13,960 Nie rozumiecie? Ona tam była, kiedy odbieraliśmy im ziemię. 317 00:29:14,043 --> 00:29:16,087 - Była tam. - Nie uczłowieczaj jej. 318 00:29:16,171 --> 00:29:19,466 Terytorialność nie jest cechą wyłącznie ludzką. 319 00:29:21,384 --> 00:29:22,844 Odzyskaliśmy swoją ziemię. 320 00:29:23,845 --> 00:29:26,765 Co w tym złego. Walka leży w naszej naturze. 321 00:29:27,348 --> 00:29:28,933 Nic w tym złego. 322 00:29:29,017 --> 00:29:32,228 O ile chcesz walczyć, żeby przegrać. Oni przejmą to miejsce z powrotem 323 00:29:32,312 --> 00:29:34,230 i rozerwą tu wszystkich na kawałki. 324 00:29:35,982 --> 00:29:38,109 Próbowałeś wszystkiego innego. 325 00:29:38,735 --> 00:29:42,363 Otaczają nas, przybywa ich z każdą minutą. 326 00:29:43,031 --> 00:29:46,409 Po swojej stronie mamy już jedynie naukę. 327 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 A ona podpowiada nam, że ten gatunek jest inteligentny. 328 00:29:49,746 --> 00:29:51,456 Gdyby tylko udało nam się znaleźć sposób… 329 00:29:51,539 --> 00:29:53,958 Żeby co? Negocjować? 330 00:29:55,627 --> 00:29:56,795 Nie rozważysz tego? 331 00:29:59,798 --> 00:30:02,759 Nie doceniasz naszej siły. Pilcher zawsze mówił, że te zwierzęta… 332 00:30:02,842 --> 00:30:04,886 Mówił wiele rzeczy. Nie miałoby to znaczenia, 333 00:30:04,969 --> 00:30:06,888 gdyby Wayward Pines zostało w jego głowie. 334 00:30:06,971 --> 00:30:09,307 Być może takie rozwiązanie da nam więcej czasu. 335 00:30:09,390 --> 00:30:10,725 Nie potrzebna mi krytykanta. 336 00:30:10,809 --> 00:30:12,936 Myślę, że sam nie wiesz, czego tego potrzebujesz. 337 00:30:14,521 --> 00:30:17,190 Sama jestem zaskoczona, że to rozważam. 338 00:30:17,273 --> 00:30:19,234 Ale nawet Megan dała się przekonać. 339 00:30:19,317 --> 00:30:21,444 Bo zajął się tym ktoś z medycznym wykształceniem. 340 00:30:21,528 --> 00:30:23,780 Nie podoba mi się twój protekcjonalny ton. 341 00:30:23,863 --> 00:30:25,031 Stwierdzam tylko fakt. 342 00:30:25,114 --> 00:30:27,408 Nie byłaś nawet obudzona, gdy budowaliśmy miasto. 343 00:30:28,243 --> 00:30:31,704 Uczyłam cię w akademii, teraz też chętnie cię podszkolę. 344 00:30:31,788 --> 00:30:34,707 Nigdy nie zaprzeczałam, że masz głowę na karku, 345 00:30:34,791 --> 00:30:36,835 ale miałaś przyczynić się znacznie poważniej 346 00:30:36,918 --> 00:30:39,379 - do przyszłości Wayward Pines. - Czy to jakieś żarty? 347 00:30:39,462 --> 00:30:42,298 Płodność i przetrwanie kroczą ramię w ramię. 348 00:30:42,757 --> 00:30:44,843 Kerry wie, że program jest bardzo ważny. 349 00:30:44,926 --> 00:30:47,220 - Teraz to nie może być priorytet… - Ale jest. 350 00:30:47,303 --> 00:30:49,722 Jakby w szpitalu psychiatrycznym rządzili pacjenci. 351 00:30:49,806 --> 00:30:51,891 Nie przyszło wam do głowy, 352 00:30:51,975 --> 00:30:55,603 że kiedy my obserwujemy ją, ona obserwuje nas? 353 00:31:11,077 --> 00:31:13,037 Nie chcesz podejść, żeby wszystkich poznać? 354 00:31:13,538 --> 00:31:15,331 Powitacie grupę A beze mnie. 355 00:31:16,332 --> 00:31:17,458 Chodź, CJ. 356 00:31:19,669 --> 00:31:22,672 Ciężko na to pracowaliśmy, żeby móc ich obudzić. 357 00:31:22,755 --> 00:31:26,301 Za chwilę tu będą. Chodź świętować z nami! 358 00:31:28,469 --> 00:31:33,182 Nie rozumiem twojego podejścia. 359 00:31:33,266 --> 00:31:34,934 Odbudowujemy świat. 360 00:31:35,018 --> 00:31:39,188 Wiem. Widziałem jego upadek. Przyglądałem się w samotności. 361 00:31:40,023 --> 00:31:43,109 Kto może przewidzieć, jaka będzie ludzkość za 2000 lat? 362 00:31:44,611 --> 00:31:46,988 Skąd możemy wiedzieć, jak będzie? 363 00:31:47,071 --> 00:31:50,742 Skąd możemy wiedzieć, co ten czas, ta strata zrobi z naszymi duszami? 364 00:31:50,825 --> 00:31:52,076 On wiedział. 365 00:31:52,994 --> 00:31:57,582 Moja dusza odżyła. Musisz mieć wiarę, CJ. 366 00:31:57,665 --> 00:31:59,834 Mówisz o upadku świata, 367 00:31:59,918 --> 00:32:02,462 zapominając o ludziach, których Pilcher uratował. 368 00:32:02,545 --> 00:32:05,757 - Sam do nich należysz. - Co miałbym im powiedzieć? 369 00:32:06,549 --> 00:32:09,260 Grupo A, przetnijcie wstęgę, częstujcie się plackiem. 370 00:32:09,344 --> 00:32:10,803 Sądzisz, że będą wdzięczni, 371 00:32:10,887 --> 00:32:12,889 że wykradliśmy ich ze świata, który znali? 372 00:32:13,514 --> 00:32:16,184 Uważasz, że zrozumieją, co stracili? 373 00:32:16,809 --> 00:32:18,811 - Z czasem. - Z czasem. 374 00:32:20,605 --> 00:32:24,817 Ja miałem 2000 lat, żeby to zaakceptować. 375 00:32:25,401 --> 00:32:26,986 Oni stracą wszystko w kilka sekund. 376 00:32:31,032 --> 00:32:32,200 Dołącz do nas. 377 00:32:33,368 --> 00:32:35,203 Grupa A musi wiedzieć, ile dla niej zrobiłeś. 378 00:32:35,286 --> 00:32:38,873 Wierzę, że docenią zaszczyt, 379 00:32:38,957 --> 00:32:42,251 jakim jest przetrwanie w Wayward Pines. 380 00:33:06,442 --> 00:33:08,486 O Boże. To się nie dzieje naprawdę. 381 00:33:10,154 --> 00:33:11,239 Pomóżcie mi! 382 00:33:12,198 --> 00:33:13,366 Okłamali nas! 383 00:33:19,998 --> 00:33:22,375 Nie zostawiajcie mnie tutaj! 384 00:33:29,549 --> 00:33:30,842 To nie może być prawda! 385 00:33:30,925 --> 00:33:32,093 To nie jest prawda. 386 00:34:00,121 --> 00:34:01,122 Przyjaciel. 387 00:34:02,832 --> 00:34:03,833 Ludzie… 388 00:34:04,709 --> 00:34:06,377 w tym miasteczku… 389 00:34:08,212 --> 00:34:09,213 przyjaciele. 390 00:34:14,719 --> 00:34:16,596 Jason jest przywódcą. 391 00:34:34,906 --> 00:34:36,491 To była strata czasu. 392 00:34:36,574 --> 00:34:40,661 Dlaczego ona idzie na współpracę? Jestem po prostu ciekawa. 393 00:34:40,745 --> 00:34:43,372 Po co to robi, zważywszy, jak ich wcześniej traktowaliśmy? 394 00:34:43,456 --> 00:34:45,500 Ona się komunikuje, nie „idzie na współpracę”. 395 00:34:45,583 --> 00:34:47,960 Jak będzie w stanie zrozumieć więcej niż proste karty, 396 00:34:48,044 --> 00:34:49,337 przejdziemy dalej. 397 00:34:49,712 --> 00:34:51,464 Staram się pokazać, 398 00:34:51,547 --> 00:34:53,466 że nie każdy jest wrogiem. 399 00:34:55,885 --> 00:34:59,388 Powinno wam zależeć, by nam się udało. 400 00:35:00,389 --> 00:35:02,683 Nikt tak nie walczy o nasze przetrwanie jak ja. 401 00:35:02,767 --> 00:35:04,060 Ale to jest wojna, doktorze. 402 00:35:04,143 --> 00:35:05,728 To prawda. 403 00:35:11,150 --> 00:35:12,235 Próbujmy wszystkiego. 404 00:35:14,695 --> 00:35:15,696 Przyjaciele. 405 00:35:32,880 --> 00:35:33,923 Doktorze. 406 00:35:41,931 --> 00:35:44,308 - Niech pan przestanie. - Zabiją pana. 407 00:35:44,392 --> 00:35:45,726 Doktorze Yedlin, ja… 408 00:36:13,337 --> 00:36:14,589 Zabierzcie go! 409 00:36:23,890 --> 00:36:25,183 To ona ich kontroluje. 410 00:36:27,643 --> 00:36:29,020 Eksperyment skończony. 411 00:36:30,563 --> 00:36:31,522 Nie! 412 00:36:35,484 --> 00:36:36,694 Przestań! 413 00:36:37,361 --> 00:36:40,281 Skoro potrafią się uczyć, niech zrozumieją, że czyny mają konsekwencje. 414 00:36:42,074 --> 00:36:44,952 Jeśli ją zabijesz, wszyscy zginiemy. 415 00:36:50,416 --> 00:36:51,417 Kerry. 416 00:36:58,382 --> 00:37:02,011 Jeśli to ona ich kontroluje, nie powinieneś jej zabijać. 417 00:37:04,597 --> 00:37:06,766 Nie wiem, co może zakończyć tę wojnę, 418 00:37:06,849 --> 00:37:08,976 ale wyeliminowania kogoś ważnego 419 00:37:09,060 --> 00:37:10,603 to nie jest dobry pomysł. 420 00:37:12,521 --> 00:37:14,649 Chyba że moje słowa nic już dla ciebie nie znaczą. 421 00:37:16,192 --> 00:37:17,235 Oczywiście, że znaczą. 422 00:37:19,820 --> 00:37:21,739 Doktor Yedlin prezentuje nowe informacje. 423 00:37:22,949 --> 00:37:25,868 Zastanówmy się, co z nimi zrobić, zanim się zmarnują. 424 00:38:03,281 --> 00:38:04,782 Okrutny żart, prawda? 425 00:38:06,951 --> 00:38:09,954 Oto my, ostatni przedstawiciele gatunku. 426 00:38:11,372 --> 00:38:13,082 Najlepsi z ostatnich. 427 00:38:14,333 --> 00:38:17,420 A nie możemy się nawet wspiąć po własnych ruinach, by się uratować. 428 00:38:24,135 --> 00:38:25,678 Może i zajmiesz miejsce Jasona… 429 00:38:26,762 --> 00:38:27,888 ale oni zajmą nasze. 430 00:38:35,354 --> 00:38:37,690 Mieszkam w Wayward Pines od wielu lat. 431 00:38:39,442 --> 00:38:42,611 Ledwo pamiętam wcześniejszy świat. 432 00:38:44,780 --> 00:38:48,284 Ciężko pracowałam, żeby zapomnieć. 433 00:38:51,329 --> 00:38:52,788 Jestem bardzo wdzięczna… 434 00:38:53,956 --> 00:38:56,834 że tak daleko zaszłam i tyle widziałam. 435 00:39:04,759 --> 00:39:06,594 To fascynująca podróż… 436 00:39:07,428 --> 00:39:09,055 mówię o badaniu z tobą Margaret. 437 00:39:11,474 --> 00:39:13,768 Ale na tym etapie nie możemy stwierdzić… 438 00:39:13,851 --> 00:39:16,479 Indoktrynacja sprawia, że nie dostrzegasz, 439 00:39:16,562 --> 00:39:19,774 że jedynym zwierzęciem w tym pomieszczeniu był Jason. 440 00:39:19,857 --> 00:39:21,942 Widzę jego słabości. 441 00:39:24,570 --> 00:39:29,200 Ale to nie my jesteśmy tu gorszym gatunkiem. 442 00:39:29,283 --> 00:39:31,577 Oni nas nie zastąpią. 443 00:39:33,245 --> 00:39:37,666 Nie poddam się takiemu myśleniu. 444 00:39:39,251 --> 00:39:40,252 Nie mogę. 445 00:39:42,880 --> 00:39:43,881 Przepraszam. 446 00:39:49,553 --> 00:39:50,554 Wracam do domu. 447 00:39:52,807 --> 00:39:53,933 To znaczy do szpitala. 448 00:39:58,354 --> 00:40:00,523 Wezmę prysznic i oczyszczę umysł. 449 00:40:02,691 --> 00:40:05,069 Za kilka godzin wrócę, wtedy… 450 00:40:09,407 --> 00:40:10,908 Sam nie wiem, co wtedy. 451 00:40:22,503 --> 00:40:25,005 CJ, ty widziałeś ich pierwszy. 452 00:40:25,673 --> 00:40:26,674 Mówię o Innych. 453 00:40:27,633 --> 00:40:29,343 Tak, z Pilcherem. 454 00:40:30,094 --> 00:40:31,178 Co myślisz? 455 00:40:32,346 --> 00:40:33,347 O czym? 456 00:40:34,473 --> 00:40:35,516 Czy to był błąd? 457 00:40:36,392 --> 00:40:38,394 Zaczynać budowę akurat wtedy. 458 00:40:38,477 --> 00:40:40,479 Może obudziliśmy się zbyt wcześnie? 459 00:40:42,731 --> 00:40:44,316 Ukradliśmy całe wieki. 460 00:40:45,109 --> 00:40:47,695 Ale czasu się już nie cofnie. Po co o tym dyskutować? 461 00:40:50,739 --> 00:40:53,033 Później jest spotkanie, omówimy procedury. 462 00:40:54,577 --> 00:40:56,287 Wayward Pines nie wybrało się w przyszłość, 463 00:40:56,370 --> 00:40:58,080 żeby coś takiego je powstrzymało. 464 00:40:58,164 --> 00:40:59,248 Nie pozwolę na to. 465 00:41:00,458 --> 00:41:03,419 Zapewniam was, że ludzkość zwycięży. 466 00:42:05,481 --> 00:42:06,482 Margaret. 467 00:42:59,451 --> 00:43:01,453 Napisy: KF