1
00:00:01,751 --> 00:00:03,920
Jest 4032 rok.
2
00:00:05,296 --> 00:00:07,424
Destrukcyjny wpływ człowieka na środowisko
3
00:00:07,507 --> 00:00:11,136
doprowadził do powstania ewolucyjnych
aberracji, zwanych Innymi,
4
00:00:13,054 --> 00:00:14,180
które władają Ziemią.
5
00:00:16,683 --> 00:00:19,144
Był człowiek,
który przewidział tę katastrofę.
6
00:00:19,978 --> 00:00:22,480
Stworzył arkę dla gatunku ludzkiego.
7
00:00:22,564 --> 00:00:25,650
Jego wybrańcy przespali 2000 lat…
8
00:00:25,734 --> 00:00:26,735
AKADEMIA WAYWARD PINES
9
00:00:26,818 --> 00:00:28,236
…by ludzkość nie wymarła.
10
00:00:30,196 --> 00:00:33,700
Otoczeni górami i chronieni
przez ogrodzenie pod napięciem,
11
00:00:33,783 --> 00:00:36,411
ostatni ludzie, żyjący na Ziemi,
12
00:00:36,953 --> 00:00:40,915
robią wszystko,
by przetrwać w Wayward Pines.
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
Poprzednio…
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,091
Użyć miotaczy ognia.
15
00:00:52,093 --> 00:00:55,722
- Jesteśmy tu przez ciebie, CJ.
- Nauczyli się używać ognia.
16
00:00:55,805 --> 00:00:57,724
Zrozumieli, że pola są dla nas ważne.
17
00:00:57,807 --> 00:00:59,559
Mówisz, jakby Inni mieli plan.
18
00:00:59,642 --> 00:01:02,979
- Ponoć złapaliście jedną z istot.
- To nasza pierwsza samica.
19
00:01:03,063 --> 00:01:06,066
Czy ma na dłoni wzór? Jak znakowanie?
20
00:01:06,149 --> 00:01:08,818
Jest w niej coś niezwykłego.
21
00:01:08,902 --> 00:01:12,614
Zakręt skroniowy
ma dwa razy większy niż u człowieka.
22
00:01:12,697 --> 00:01:14,282
Myślisz, że nas rozumie?
23
00:01:14,365 --> 00:01:16,743
Inni powrócili już do doliny
za ogrodzeniem.
24
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
- Czy ogrodzenie jest szczelne?
- Jest bezpieczne.
25
00:01:20,789 --> 00:01:22,707
- A jeśli się mylisz?
- To wszyscy zginiemy.
26
00:01:25,752 --> 00:01:28,088
Nic nam nie będzie,
prawda, doktorze Yedlin?
27
00:01:31,841 --> 00:01:34,344
19 KWIETNIA 2034 ROKU
28
00:02:52,005 --> 00:02:54,465
DAVID PILCHER
29
00:02:58,553 --> 00:03:01,181
JASON HIGGINS
30
00:03:02,140 --> 00:03:04,058
REBECCA YEDLIN
31
00:04:01,074 --> 00:04:02,408
Połączenie przychodzące.
32
00:04:02,492 --> 00:04:03,618
Nie powstrzymamy ich!
33
00:04:04,786 --> 00:04:06,037
Uprawy umierają.
34
00:04:08,498 --> 00:04:11,042
Bliżej domu,
na wybrzeżu północno-zachodnim,
35
00:04:11,125 --> 00:04:15,546
nadal są przyjmowani
uchodźcy z Korei Północnej.
36
00:04:15,630 --> 00:04:19,217
Sekretarz stanu, Curry,
zapewnił wczoraj reporterów,
37
00:04:19,300 --> 00:04:25,932
że każdy, kto przekracza granicę USA
jest badany na obecność wirusa H1R3.
38
00:04:44,993 --> 00:04:46,494
Czy to była pomyłka?
39
00:06:21,339 --> 00:06:23,383
Widzę, że nikt nie może spać.
40
00:06:23,966 --> 00:06:26,761
Sprawdzałam pod mikroskopem,
co się dzieje ze spleśniałym chlebem.
41
00:06:26,844 --> 00:06:28,805
Mnożą się zarodniki penicyliny.
42
00:06:29,222 --> 00:06:30,515
Mogliśmy wcześniej na to wpaść.
43
00:06:30,598 --> 00:06:32,850
Dlaczego mi o tym nie powiedziałaś?
44
00:06:33,559 --> 00:06:35,561
To znak plemienny.
45
00:06:35,645 --> 00:06:38,856
To oznacza, że mają narzędzia,
wzory i przede wszystkim plemię.
46
00:06:39,982 --> 00:06:42,860
Dostała się tutaj,
a żadne z was nie wie do tej pory jak.
47
00:06:42,944 --> 00:06:44,779
Jason nad tym pracuje, jestem przekonana…
48
00:06:44,862 --> 00:06:46,072
Nie jest tu przypadkowo.
49
00:06:46,155 --> 00:06:48,032
Ona rozumie.
50
00:06:48,116 --> 00:06:50,576
Lepiej ustalmy, ile rozumie
albo to dla nas koniec.
51
00:06:52,120 --> 00:06:54,372
Niby jak mamy to osiągnąć?
52
00:06:55,164 --> 00:06:57,291
Posłużymy się systemem.
53
00:06:58,167 --> 00:06:59,460
Tak, nie.
54
00:07:00,378 --> 00:07:04,632
Nauczymy ją schematów,
wspólnego języka albo poznamy jej.
55
00:07:04,715 --> 00:07:05,716
Nic prostszego.
56
00:07:07,969 --> 00:07:11,305
Psa nauczyłem sikać
na dworze w dwa dni. Ona jest mądrzejsza.
57
00:07:15,893 --> 00:07:17,520
Podstawy oceny zdolności pojmowania.
58
00:07:18,229 --> 00:07:21,441
Kojarzenie obrazków
ze znaczeniami to podstawa języka.
59
00:07:22,692 --> 00:07:26,571
Jeśli mózg samic
jest lepiej rozwinięty niż samców…
60
00:07:26,654 --> 00:07:28,573
Komunikacja powinna się udać.
61
00:07:29,490 --> 00:07:31,409
Może nawet lepiej niż z niektórymi ludźmi.
62
00:07:34,203 --> 00:07:38,207
Przykro mi, jak patrzę,
co się dzieje z twoją żoną.
63
00:07:38,291 --> 00:07:41,085
Kiedyś była wizjonerką.
64
00:07:41,169 --> 00:07:43,880
Umiejscowiła garaże za domami.
65
00:07:45,256 --> 00:07:47,758
Teraz musi się zajmować tylko włosami.
66
00:07:48,468 --> 00:07:52,180
Moje szczere kondolencje.
67
00:07:52,263 --> 00:07:54,182
Ale niczym się nie martw.
68
00:07:54,265 --> 00:07:56,851
Jason na pewno znajdzie
dla ciebie inną partnerkę.
69
00:07:57,602 --> 00:07:59,061
A może ja już sam znalazłem?
70
00:08:03,399 --> 00:08:04,442
Co one jedzą?
71
00:08:07,862 --> 00:08:10,490
Grudki zrobione z resztek
racji żywnościowych.
72
00:08:10,573 --> 00:08:12,366
A co? Szukasz czegoś do nagradzania?
73
00:08:12,450 --> 00:08:15,286
Nie do nagradzania, tylko do uczenia.
74
00:08:16,621 --> 00:08:18,372
- Gotowa?
- Tak.
75
00:08:24,879 --> 00:08:25,880
Zielony.
76
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
Zielony znaczy „tak”.
77
00:08:34,013 --> 00:08:35,014
Tak.
78
00:08:36,015 --> 00:08:38,100
To dla ciebie. Tak.
79
00:08:40,102 --> 00:08:41,145
Czerwony.
80
00:08:42,271 --> 00:08:43,272
Nie.
81
00:08:45,149 --> 00:08:46,150
Nie.
82
00:08:50,655 --> 00:08:51,656
Ręka.
83
00:08:53,074 --> 00:08:54,075
Przyjaciel.
84
00:08:55,451 --> 00:08:56,452
Przyjaciel.
85
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
Przyjaciel.
86
00:09:03,626 --> 00:09:04,627
Ona jest przyjacielem.
87
00:09:05,545 --> 00:09:06,546
Przyjaciel.
88
00:09:08,047 --> 00:09:10,675
- Mam to zjeść?
- Jak się spiszesz.
89
00:09:13,302 --> 00:09:14,303
Korona…
90
00:09:16,305 --> 00:09:17,306
to przywódca.
91
00:09:19,684 --> 00:09:20,810
Przywódca.
92
00:09:22,603 --> 00:09:24,730
- Pokłoń mi się.
- Słucham?
93
00:09:24,814 --> 00:09:26,274
Próbuję jej pokazać „poddaństwo”.
94
00:09:26,357 --> 00:09:28,859
Zapomnij o swoim ego.
Chodzi o to, że stoję…
95
00:09:30,027 --> 00:09:31,028
Pokłoń się.
96
00:09:34,865 --> 00:09:35,866
Przywódca.
97
00:09:39,161 --> 00:09:43,666
Tak. Nie. Przyjaciel. Przywódca.
98
00:09:43,749 --> 00:09:47,837
Jeśli ona nie zna angielskiego,
w niczym nam to nie pomoże.
99
00:09:48,629 --> 00:09:51,090
Jest podobnie,
jak pojedzie się do obcego kraju.
100
00:09:51,173 --> 00:09:53,926
Chwyta się ogólny koncept, mowę ciała.
101
00:09:54,010 --> 00:09:57,013
Powiedzmy, że jesteś świadkiem
rodzinnej awantury
102
00:09:57,096 --> 00:09:59,890
w jakimś mieszkaniu w Korei Północnej.
103
00:09:59,974 --> 00:10:02,143
Nie znasz języka, a i tak wiesz,
kto trzyma władzę,
104
00:10:02,226 --> 00:10:04,937
kto zawinił, kto się boi, a kogo to bawi.
105
00:10:05,521 --> 00:10:07,523
Ona może uczyć się od nas, a my od niej.
106
00:11:18,719 --> 00:11:21,222
Beverly, kiedy ostatnio rozmawialiśmy,
107
00:11:21,305 --> 00:11:23,641
miałaś problem z aksamitkami.
108
00:11:24,308 --> 00:11:28,354
Radzę ci z nich nie rezygnować,
bo odstraszają insekty.
109
00:11:33,567 --> 00:11:35,569
Nie słuchaj Harolda.
110
00:11:36,362 --> 00:11:38,781
Złości się na mnie
po zeszłotygodniowym meczu.
111
00:11:39,990 --> 00:11:40,991
Haroldzie.
112
00:11:41,867 --> 00:11:44,745
Uprzedzałem cię,
że grałem w bierki w wojsku.
113
00:11:58,676 --> 00:12:02,054
Nadal widać olbrzymie eksplozje
z odległości wielu kilometrów.
114
00:12:02,138 --> 00:12:06,100
Atak z powietrza trwa,
końca nie widać. Cywile…
115
00:12:06,934 --> 00:12:08,477
To jest alarm…
116
00:12:10,646 --> 00:12:11,814
Proszę postępować…
117
00:12:12,815 --> 00:12:13,816
Zostaniecie wyposażeni…
118
00:12:50,895 --> 00:12:52,104
Nie ruszaj się!
119
00:12:57,735 --> 00:13:00,112
- Nie niosę ognia.
- Słucham?
120
00:13:00,571 --> 00:13:01,864
Masz metal.
121
00:13:05,367 --> 00:13:06,577
- Proszę.
- Skąd idziesz?
122
00:13:07,495 --> 00:13:09,288
Od dawna nikogo nie widziałem.
123
00:13:11,040 --> 00:13:12,041
Jestem czysty.
124
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
Mam na imię CJ.
125
00:13:18,172 --> 00:13:19,507
Griffin.
126
00:13:22,343 --> 00:13:23,511
Skąd idziesz?
127
00:13:24,678 --> 00:13:25,679
Z zachodu.
128
00:13:27,264 --> 00:13:28,516
Masz na myśli Stary Zachód?
129
00:13:30,184 --> 00:13:32,186
- Niewiele z niego zostało.
- Tak.
130
00:13:32,937 --> 00:13:34,313
Był taki piękny.
131
00:13:39,068 --> 00:13:40,528
Co z rybami?
132
00:13:46,617 --> 00:13:48,369
Mamy szczęście, że woda jest nieskażona.
133
00:13:49,870 --> 00:13:52,122
Na zachodzie woda jest zdatna do picia.
134
00:13:54,166 --> 00:13:55,376
Ale wszędzie bliżej…
135
00:13:58,587 --> 00:13:59,755
Straciłeś bliskich?
136
00:14:02,383 --> 00:14:03,551
Jak każdy.
137
00:14:08,556 --> 00:14:09,682
Zobacz, złapałem jedną.
138
00:14:13,060 --> 00:14:14,603
O rany.
139
00:14:30,035 --> 00:14:31,537
Rozpalę ognisko.
140
00:15:13,871 --> 00:15:15,915
- Posłuchaj, dalej pójdę sam.
- Dlaczego?
141
00:15:15,998 --> 00:15:18,626
Chciałem odejść, jak spałeś,
żeby tego nie utrudniać.
142
00:15:18,709 --> 00:15:20,210
Tak jest niby łatwiej?
143
00:15:21,086 --> 00:15:22,838
- Razem mamy szansę przetrwać.
- Nie!
144
00:15:24,340 --> 00:15:25,382
Kto ci pomaga?
145
00:15:26,592 --> 00:15:29,428
Przyszedłeś tutaj, tak blisko,
jesteś zadbany.
146
00:15:29,511 --> 00:15:31,847
- Nie mogę.
- Dlaczego?
147
00:15:34,850 --> 00:15:37,436
Pomóż mi! Zabierz mnie ze sobą!
148
00:15:37,853 --> 00:15:41,482
- Mam opiekować się nimi.
- Dlaczego nie mną?
149
00:15:42,566 --> 00:15:43,692
Weź mnie ze sobą!
150
00:15:44,818 --> 00:15:47,112
Przykro mi. Nie mogę.
151
00:15:47,196 --> 00:15:48,948
Akurat ty masz prawo być bezpieczny?
152
00:16:03,462 --> 00:16:05,673
Tak wielu ludzi nie mogliśmy ocalić.
153
00:16:07,424 --> 00:16:10,094
Mogę cię tylko ochronić przed tym,
co nadchodzi.
154
00:16:15,891 --> 00:16:16,976
Odpocznij już.
155
00:16:17,601 --> 00:16:18,602
Przepraszam.
156
00:16:20,646 --> 00:16:21,647
Wybacz.
157
00:16:26,193 --> 00:16:27,361
Próbujemy od kilku godzin.
158
00:16:27,444 --> 00:16:29,071
Nawet jeśli podniesie właściwą kartę,
159
00:16:29,154 --> 00:16:32,491
to będzie fart.
160
00:16:32,574 --> 00:16:33,617
Wykaże się.
161
00:16:34,743 --> 00:16:37,121
Daj jej przysmak, zrozumie, że to nagroda.
162
00:16:57,516 --> 00:16:59,018
Chce, żeby oni zjedli.
163
00:17:03,355 --> 00:17:05,524
- Empatia.
- Ale nie wobec nas.
164
00:17:05,607 --> 00:17:08,986
Ile razy ktoś ją dotykał,
szturchał albo przytrzymywał?
165
00:17:09,695 --> 00:17:12,114
Są gatunki,
które zabiłyby nas za to na miejscu.
166
00:17:12,197 --> 00:17:13,907
I takie, które nie współczują nawet swoim.
167
00:17:13,991 --> 00:17:17,202
Zwierzęta, które jedzą własne potomstwo
w imię przetrwania, a ona…
168
00:17:18,287 --> 00:17:19,955
przedkłada dobro słabszych ponad swoje.
169
00:17:20,039 --> 00:17:24,043
Ci „słabsi” czekają na zewnątrz,
żeby nas zabić.
170
00:17:26,712 --> 00:17:29,923
Chodzi o znak na jej dłoni.
Według Hasslera to symbol władzy.
171
00:17:30,549 --> 00:17:33,761
Ona nie jest szympansem,
powtarzającym sekwencję za ciasteczko.
172
00:17:35,512 --> 00:17:37,139
To istota inteligentna…
173
00:17:39,016 --> 00:17:40,768
może zechce nam pomóc z tym bałaganem.
174
00:17:42,352 --> 00:17:43,896
Naprawdę w to wierzysz?
175
00:17:45,230 --> 00:17:46,440
Ty lepiej też uwierz.
176
00:17:47,232 --> 00:17:51,695
Bo nie chodzi tylko o ich umysły.
Oni są gotowi na porażenie prądem.
177
00:17:51,779 --> 00:17:54,823
Widziałem, że poświęcają się,
żeby inni mogli wejść.
178
00:17:55,324 --> 00:17:57,993
Rozstrzygnie kwestia matematyki.
179
00:17:58,077 --> 00:17:59,411
Mają liczebną przewagę.
180
00:18:01,747 --> 00:18:02,748
To oni wygrają.
181
00:19:08,438 --> 00:19:10,065
Wyglądasz na zmęczonego.
182
00:19:12,484 --> 00:19:13,569
Eileen.
183
00:19:15,279 --> 00:19:17,239
Prawie pora wracać do spania.
184
00:19:20,242 --> 00:19:21,368
Robisz się leniwy.
185
00:19:23,787 --> 00:19:25,247
Zaraz cię pokonam.
186
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
To zawsze była twoja gra.
187
00:19:29,543 --> 00:19:31,962
Wolałem wspólne prace w ogrodzie.
188
00:19:32,671 --> 00:19:36,550
Pobrudzić ręce ziemią. Patrzeć, co rośnie.
189
00:19:38,635 --> 00:19:40,012
Glebę pod paznokciami.
190
00:19:40,095 --> 00:19:42,639
Tak szorowałaś swoje dłonie,
że aż skóra zaczynała pękać.
191
00:19:43,682 --> 00:19:44,892
Wtedy je nacierałem.
192
00:19:45,934 --> 00:19:47,728
Balsam pachniał miodem.
193
00:19:49,563 --> 00:19:50,856
Pomidory w lecie.
194
00:19:51,648 --> 00:19:53,233
Zjadaliśmy, zanim donieśliśmy do domu.
195
00:19:56,111 --> 00:19:57,779
Brakuje mi zapachu lata.
196
00:20:00,657 --> 00:20:03,660
Czym pachnie tutaj?
Właściwie już nie wiem.
197
00:20:04,912 --> 00:20:06,496
Martwię się o ciebie.
198
00:20:08,081 --> 00:20:10,500
Wiedziałem, że nie przyszłaś dziś
bez powodu.
199
00:20:12,961 --> 00:20:14,379
Mamy iść teraz?
200
00:20:23,222 --> 00:20:25,307
Kochanie, to nie moja działka.
201
00:20:27,809 --> 00:20:32,105
Wielka szkoda, ale to twoja praca.
202
00:20:33,815 --> 00:20:35,651
Nie możesz iść ze mną.
203
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
Może wkrótce?
204
00:20:41,281 --> 00:20:42,741
Przed nami wiele kilometrów.
205
00:20:50,082 --> 00:20:51,333
Kiedy wrócę do domu,
206
00:20:52,209 --> 00:20:53,627
kiedy to się skończy…
207
00:20:55,254 --> 00:20:57,881
zawsze sądziłem,
że będę mógł cię odnaleźć…
208
00:20:58,924 --> 00:21:00,092
i położyć się obok ciebie.
209
00:21:02,344 --> 00:21:05,681
Ale ziemi, w której zostałaś,
już nawet nie ma, prawda?
210
00:21:06,265 --> 00:21:07,599
Jest tylko kurz.
211
00:21:08,350 --> 00:21:09,434
To nie ja.
212
00:21:09,893 --> 00:21:13,272
Uniosłaś się ponad ten pył
i stałaś częścią powietrza.
213
00:21:13,355 --> 00:21:14,815
A ja tu leżę…
214
00:21:15,983 --> 00:21:17,484
zakonserwowany oszust.
215
00:21:19,528 --> 00:21:21,655
Taką masz pracę.
216
00:21:25,701 --> 00:21:26,952
Czy tak w ogóle można?
217
00:21:27,911 --> 00:21:29,621
Taki jest teraz świat.
218
00:21:34,960 --> 00:21:37,296
Ja już tego świata nie poznam.
219
00:21:38,880 --> 00:21:41,675
Widziałem bomby, spadające jak deszcz.
220
00:21:42,718 --> 00:21:45,304
Niebo zielone od trującego światła.
221
00:21:46,471 --> 00:21:49,099
Czasami miałem ochotę wołać.
222
00:21:51,310 --> 00:21:54,354
Ale wyobraziłem sobie,
że mój głos tylko okrąży świat
223
00:21:54,438 --> 00:21:56,940
i wróci do mnie,
bo nie ma już kto go usłyszeć.
224
00:21:57,441 --> 00:22:01,653
Świat może być tym, czym chcesz.
225
00:22:02,821 --> 00:22:04,698
Masz taką moc.
226
00:22:06,908 --> 00:22:08,368
Nie chcę być sam.
227
00:22:14,958 --> 00:22:15,959
Nie jesteś.
228
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
Gdzie ona jest?
229
00:22:44,071 --> 00:22:47,741
Wypuśćcie ją! Natychmiast!
230
00:22:47,824 --> 00:22:49,951
Chwila!
231
00:22:50,035 --> 00:22:52,954
- Ona ma znak!
- Wiemy o tym, Adamie.
232
00:22:53,038 --> 00:22:54,831
Więc dlaczego ją tutaj trzymacie?
233
00:22:55,540 --> 00:22:56,958
Zbierają się tu dla niej.
234
00:22:57,042 --> 00:23:00,670
Przyjdą po nią,
jeśli natychmiast jej im nie oddamy.
235
00:23:00,754 --> 00:23:02,464
Nie wiemy, czy tego właśnie chcą.
236
00:23:02,547 --> 00:23:07,094
Nie wiemy,
ale ona znalazła się tutaj nie bez powodu.
237
00:23:07,177 --> 00:23:10,263
Nie została schwytana.
Siedziała sobie na karuzeli.
238
00:23:10,889 --> 00:23:12,391
Chciała tu być.
239
00:23:12,474 --> 00:23:14,601
Ten symbol powstaje miesiącami.
240
00:23:14,684 --> 00:23:16,353
- Widziałem, jak to robią.
- Powiedz mi,
241
00:23:17,020 --> 00:23:19,231
co prowokuje ich do ataku?
242
00:23:19,314 --> 00:23:21,358
Doskonałe pytanie, doktorze Yedlin.
243
00:23:21,441 --> 00:23:23,568
Którą kartą mamy je zadać?
244
00:23:23,652 --> 00:23:25,028
Obydwoje nie rozumiecie.
245
00:23:25,404 --> 00:23:28,365
Inni za ogrodzeniem gromadzą się dla niej.
246
00:23:28,448 --> 00:23:30,992
Ona jest przywódcą. Świadczy o tym znak.
247
00:23:31,076 --> 00:23:35,789
W takim razie pracujmy nad tym, żeby
mogła skomunikować się z naszym przywódcą.
248
00:23:35,872 --> 00:23:39,626
- Masz na myśli Jasona?
- Długo cię nie było, Adamie.
249
00:23:39,709 --> 00:23:42,295
Nie wiesz, jakie zmiany
zaszły w Wayward Pines.
250
00:23:42,379 --> 00:23:44,423
Masz rację, Megan. Długo mnie nie było.
251
00:23:44,506 --> 00:23:47,467
Ale ty powinnaś przejmować się tym,
co znajduje się poza Wayward Pines.
252
00:23:47,551 --> 00:23:50,887
Dzwonię po Jasona.
Śpią dzisiaj z Kerry w górze.
253
00:23:52,973 --> 00:23:54,641
- Musicie ją wypuścić.
- Pomóż nam.
254
00:23:54,724 --> 00:23:56,518
- Wypuśćcie ją.
- Posłuchaj mnie.
255
00:23:58,019 --> 00:23:59,354
Jesteśmy po tej samej stronie.
256
00:24:00,147 --> 00:24:02,482
Oni nie docenili tych istot.
257
00:24:02,566 --> 00:24:06,570
Ci ludzie są zbyt głupi albo ślepi,
258
00:24:06,653 --> 00:24:07,779
żeby coś z tym zrobić.
259
00:24:07,863 --> 00:24:09,281
Próbuję to naprostować.
260
00:24:11,783 --> 00:24:12,826
Spóźniłeś się.
261
00:24:19,499 --> 00:24:22,502
CJ MITCHUM
262
00:25:02,083 --> 00:25:03,084
Christopher.
263
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
Proszę pana.
264
00:25:05,754 --> 00:25:08,590
Czy świat jest gotowy na to,
żebyśmy zaczęli budowę?
265
00:25:08,673 --> 00:25:12,052
Ostatnie wyniki badań gleby
i powietrza były prawidłowe.
266
00:25:12,135 --> 00:25:13,803
Wskaźniki sprzed rewolucji przemysłowej.
267
00:25:17,265 --> 00:25:20,977
To wielki przywilej, że możemy
przygotować się do wybudzenia grupy A.
268
00:25:25,690 --> 00:25:27,901
Nie potrafię sobie wyobrazić,
co widziałeś.
269
00:25:29,903 --> 00:25:34,824
Świat się zmieniał,
jak piasek sypiący się przez palce.
270
00:25:36,284 --> 00:25:37,285
Tak.
271
00:25:37,869 --> 00:25:39,079
Gotowy?
272
00:25:45,877 --> 00:25:48,463
Zatem chodźmy, Christopherze Jamesie.
273
00:26:39,431 --> 00:26:40,515
One tu żyją?
274
00:26:50,358 --> 00:26:51,610
Nie ruszać się.
275
00:26:52,861 --> 00:26:53,945
O mój Boże.
276
00:26:58,700 --> 00:27:01,328
Widziałem człowieka, ale dawno temu.
277
00:27:02,287 --> 00:27:03,997
On zaczynał przechodzić przemianę.
278
00:27:04,080 --> 00:27:06,416
Był w pierwszym stadium.
279
00:27:08,043 --> 00:27:10,003
- Miał pan rację.
- Nie powinno ich tu już być.
280
00:27:10,795 --> 00:27:12,589
Mutacja powinna zrobić swoje.
281
00:27:13,590 --> 00:27:16,509
Powinni już wszyscy nie żyć. Ale są tutaj.
282
00:27:16,593 --> 00:27:17,719
Nie atakują.
283
00:27:18,887 --> 00:27:21,556
Może są jak zwierzęta
w naturalnym środowisku?
284
00:27:21,640 --> 00:27:22,682
O ile nie prowokowane…
285
00:27:22,766 --> 00:27:24,476
To nie są zwierzęta, CJ.
286
00:27:25,101 --> 00:27:27,479
To rodzaj ludzki, odmieniony na gorsze.
287
00:27:29,356 --> 00:27:32,817
Te istoty już od dawna nie są ludźmi.
288
00:27:35,695 --> 00:27:36,988
Możemy znowu zasnąć.
289
00:27:38,031 --> 00:27:40,367
Skoro nie było ich w planie,
może powinniśmy.
290
00:27:41,618 --> 00:27:44,663
Wracajmy do pozostałych.
Mamy do wykonania pracę.
291
00:27:45,830 --> 00:27:46,998
Jak będziemy tutaj żyli?
292
00:27:48,583 --> 00:27:50,627
Miałem nadzieję,
że się z nimi nie spotkamy.
293
00:27:50,710 --> 00:27:52,962
Ale są tu, taka jest nowa rzeczywistość.
294
00:27:53,046 --> 00:27:57,384
Trzeba je stąd przepędzić
i wybudować ogrodzenie.
295
00:27:57,467 --> 00:27:58,718
Wokół osady?
296
00:28:00,428 --> 00:28:01,721
To żadna osada.
297
00:28:02,222 --> 00:28:04,349
Te istoty nie są tak inteligentne jak my.
298
00:28:04,432 --> 00:28:06,434
Nie mają poczucia wspólnoty.
299
00:28:06,518 --> 00:28:08,603
Straciły je dawno temu.
300
00:28:09,145 --> 00:28:11,690
To nasz ziemia. Znowu należy do nas.
301
00:28:13,900 --> 00:28:15,110
Mam na to plan.
302
00:28:15,819 --> 00:28:18,238
Miałem nadzieję, że nie zobaczę
ich po przebudzeniu…
303
00:28:18,613 --> 00:28:21,866
ale bez obaw. Ludzkość zwycięży.
304
00:28:38,675 --> 00:28:40,093
Megan twierdzi, że nawiązujecie
305
00:28:40,176 --> 00:28:42,053
komunikację z samicą.
306
00:28:42,137 --> 00:28:43,596
Musimy się śpieszyć.
307
00:28:43,680 --> 00:28:45,390
Ilu Innych było tu godzinę temu?
308
00:28:46,266 --> 00:28:49,227
Spójrzcie na ekrany.
Teraz jest ich ponad tysiąc.
309
00:28:49,310 --> 00:28:52,105
- Wiemy, że się gromadzą.
- Tak, jak to armia.
310
00:28:52,188 --> 00:28:55,316
- Musimy ją wypuścić!
- Przeceniasz ją.
311
00:28:55,400 --> 00:28:59,028
- Wayward Pines należało do nich.
- To my zbudowaliśmy to miasto.
312
00:28:59,112 --> 00:29:01,364
- Tak, na ruinach ich osady.
- Żeby ocalić ludzkość.
313
00:29:01,448 --> 00:29:04,200
Po tym jak niemal
zniszczyliśmy całą planetę.
314
00:29:04,784 --> 00:29:07,787
Ile ona ma lat? Jakieś trzydzieści?
315
00:29:07,871 --> 00:29:10,331
Badania krwi wykazały,
że to dojrzała kobieta.
316
00:29:10,415 --> 00:29:13,960
Nie rozumiecie? Ona tam była,
kiedy odbieraliśmy im ziemię.
317
00:29:14,043 --> 00:29:16,087
- Była tam.
- Nie uczłowieczaj jej.
318
00:29:16,171 --> 00:29:19,466
Terytorialność nie jest cechą
wyłącznie ludzką.
319
00:29:21,384 --> 00:29:22,844
Odzyskaliśmy swoją ziemię.
320
00:29:23,845 --> 00:29:26,765
Co w tym złego.
Walka leży w naszej naturze.
321
00:29:27,348 --> 00:29:28,933
Nic w tym złego.
322
00:29:29,017 --> 00:29:32,228
O ile chcesz walczyć, żeby przegrać.
Oni przejmą to miejsce z powrotem
323
00:29:32,312 --> 00:29:34,230
i rozerwą tu wszystkich na kawałki.
324
00:29:35,982 --> 00:29:38,109
Próbowałeś wszystkiego innego.
325
00:29:38,735 --> 00:29:42,363
Otaczają nas, przybywa ich z każdą minutą.
326
00:29:43,031 --> 00:29:46,409
Po swojej stronie mamy już jedynie naukę.
327
00:29:46,493 --> 00:29:49,204
A ona podpowiada nam,
że ten gatunek jest inteligentny.
328
00:29:49,746 --> 00:29:51,456
Gdyby tylko udało nam się znaleźć sposób…
329
00:29:51,539 --> 00:29:53,958
Żeby co? Negocjować?
330
00:29:55,627 --> 00:29:56,795
Nie rozważysz tego?
331
00:29:59,798 --> 00:30:02,759
Nie doceniasz naszej siły.
Pilcher zawsze mówił, że te zwierzęta…
332
00:30:02,842 --> 00:30:04,886
Mówił wiele rzeczy.
Nie miałoby to znaczenia,
333
00:30:04,969 --> 00:30:06,888
gdyby Wayward Pines zostało w jego głowie.
334
00:30:06,971 --> 00:30:09,307
Być może takie rozwiązanie
da nam więcej czasu.
335
00:30:09,390 --> 00:30:10,725
Nie potrzebna mi krytykanta.
336
00:30:10,809 --> 00:30:12,936
Myślę, że sam nie wiesz,
czego tego potrzebujesz.
337
00:30:14,521 --> 00:30:17,190
Sama jestem zaskoczona, że to rozważam.
338
00:30:17,273 --> 00:30:19,234
Ale nawet Megan dała się przekonać.
339
00:30:19,317 --> 00:30:21,444
Bo zajął się tym ktoś
z medycznym wykształceniem.
340
00:30:21,528 --> 00:30:23,780
Nie podoba mi się twój protekcjonalny ton.
341
00:30:23,863 --> 00:30:25,031
Stwierdzam tylko fakt.
342
00:30:25,114 --> 00:30:27,408
Nie byłaś nawet obudzona,
gdy budowaliśmy miasto.
343
00:30:28,243 --> 00:30:31,704
Uczyłam cię w akademii,
teraz też chętnie cię podszkolę.
344
00:30:31,788 --> 00:30:34,707
Nigdy nie zaprzeczałam,
że masz głowę na karku,
345
00:30:34,791 --> 00:30:36,835
ale miałaś przyczynić się
znacznie poważniej
346
00:30:36,918 --> 00:30:39,379
- do przyszłości Wayward Pines.
- Czy to jakieś żarty?
347
00:30:39,462 --> 00:30:42,298
Płodność i przetrwanie
kroczą ramię w ramię.
348
00:30:42,757 --> 00:30:44,843
Kerry wie, że program jest bardzo ważny.
349
00:30:44,926 --> 00:30:47,220
- Teraz to nie może być priorytet…
- Ale jest.
350
00:30:47,303 --> 00:30:49,722
Jakby w szpitalu psychiatrycznym
rządzili pacjenci.
351
00:30:49,806 --> 00:30:51,891
Nie przyszło wam do głowy,
352
00:30:51,975 --> 00:30:55,603
że kiedy my obserwujemy ją,
ona obserwuje nas?
353
00:31:11,077 --> 00:31:13,037
Nie chcesz podejść,
żeby wszystkich poznać?
354
00:31:13,538 --> 00:31:15,331
Powitacie grupę A beze mnie.
355
00:31:16,332 --> 00:31:17,458
Chodź, CJ.
356
00:31:19,669 --> 00:31:22,672
Ciężko na to pracowaliśmy,
żeby móc ich obudzić.
357
00:31:22,755 --> 00:31:26,301
Za chwilę tu będą. Chodź świętować z nami!
358
00:31:28,469 --> 00:31:33,182
Nie rozumiem twojego podejścia.
359
00:31:33,266 --> 00:31:34,934
Odbudowujemy świat.
360
00:31:35,018 --> 00:31:39,188
Wiem. Widziałem jego upadek.
Przyglądałem się w samotności.
361
00:31:40,023 --> 00:31:43,109
Kto może przewidzieć,
jaka będzie ludzkość za 2000 lat?
362
00:31:44,611 --> 00:31:46,988
Skąd możemy wiedzieć, jak będzie?
363
00:31:47,071 --> 00:31:50,742
Skąd możemy wiedzieć, co ten czas,
ta strata zrobi z naszymi duszami?
364
00:31:50,825 --> 00:31:52,076
On wiedział.
365
00:31:52,994 --> 00:31:57,582
Moja dusza odżyła. Musisz mieć wiarę, CJ.
366
00:31:57,665 --> 00:31:59,834
Mówisz o upadku świata,
367
00:31:59,918 --> 00:32:02,462
zapominając o ludziach,
których Pilcher uratował.
368
00:32:02,545 --> 00:32:05,757
- Sam do nich należysz.
- Co miałbym im powiedzieć?
369
00:32:06,549 --> 00:32:09,260
Grupo A, przetnijcie wstęgę,
częstujcie się plackiem.
370
00:32:09,344 --> 00:32:10,803
Sądzisz, że będą wdzięczni,
371
00:32:10,887 --> 00:32:12,889
że wykradliśmy ich ze świata, który znali?
372
00:32:13,514 --> 00:32:16,184
Uważasz, że zrozumieją, co stracili?
373
00:32:16,809 --> 00:32:18,811
- Z czasem.
- Z czasem.
374
00:32:20,605 --> 00:32:24,817
Ja miałem 2000 lat, żeby to zaakceptować.
375
00:32:25,401 --> 00:32:26,986
Oni stracą wszystko w kilka sekund.
376
00:32:31,032 --> 00:32:32,200
Dołącz do nas.
377
00:32:33,368 --> 00:32:35,203
Grupa A musi wiedzieć,
ile dla niej zrobiłeś.
378
00:32:35,286 --> 00:32:38,873
Wierzę, że docenią zaszczyt,
379
00:32:38,957 --> 00:32:42,251
jakim jest przetrwanie w Wayward Pines.
380
00:33:06,442 --> 00:33:08,486
O Boże. To się nie dzieje naprawdę.
381
00:33:10,154 --> 00:33:11,239
Pomóżcie mi!
382
00:33:12,198 --> 00:33:13,366
Okłamali nas!
383
00:33:19,998 --> 00:33:22,375
Nie zostawiajcie mnie tutaj!
384
00:33:29,549 --> 00:33:30,842
To nie może być prawda!
385
00:33:30,925 --> 00:33:32,093
To nie jest prawda.
386
00:34:00,121 --> 00:34:01,122
Przyjaciel.
387
00:34:02,832 --> 00:34:03,833
Ludzie…
388
00:34:04,709 --> 00:34:06,377
w tym miasteczku…
389
00:34:08,212 --> 00:34:09,213
przyjaciele.
390
00:34:14,719 --> 00:34:16,596
Jason jest przywódcą.
391
00:34:34,906 --> 00:34:36,491
To była strata czasu.
392
00:34:36,574 --> 00:34:40,661
Dlaczego ona idzie na współpracę?
Jestem po prostu ciekawa.
393
00:34:40,745 --> 00:34:43,372
Po co to robi, zważywszy,
jak ich wcześniej traktowaliśmy?
394
00:34:43,456 --> 00:34:45,500
Ona się komunikuje,
nie „idzie na współpracę”.
395
00:34:45,583 --> 00:34:47,960
Jak będzie w stanie zrozumieć
więcej niż proste karty,
396
00:34:48,044 --> 00:34:49,337
przejdziemy dalej.
397
00:34:49,712 --> 00:34:51,464
Staram się pokazać,
398
00:34:51,547 --> 00:34:53,466
że nie każdy jest wrogiem.
399
00:34:55,885 --> 00:34:59,388
Powinno wam zależeć, by nam się udało.
400
00:35:00,389 --> 00:35:02,683
Nikt tak nie walczy
o nasze przetrwanie jak ja.
401
00:35:02,767 --> 00:35:04,060
Ale to jest wojna, doktorze.
402
00:35:04,143 --> 00:35:05,728
To prawda.
403
00:35:11,150 --> 00:35:12,235
Próbujmy wszystkiego.
404
00:35:14,695 --> 00:35:15,696
Przyjaciele.
405
00:35:32,880 --> 00:35:33,923
Doktorze.
406
00:35:41,931 --> 00:35:44,308
- Niech pan przestanie.
- Zabiją pana.
407
00:35:44,392 --> 00:35:45,726
Doktorze Yedlin, ja…
408
00:36:13,337 --> 00:36:14,589
Zabierzcie go!
409
00:36:23,890 --> 00:36:25,183
To ona ich kontroluje.
410
00:36:27,643 --> 00:36:29,020
Eksperyment skończony.
411
00:36:30,563 --> 00:36:31,522
Nie!
412
00:36:35,484 --> 00:36:36,694
Przestań!
413
00:36:37,361 --> 00:36:40,281
Skoro potrafią się uczyć, niech
zrozumieją, że czyny mają konsekwencje.
414
00:36:42,074 --> 00:36:44,952
Jeśli ją zabijesz, wszyscy zginiemy.
415
00:36:50,416 --> 00:36:51,417
Kerry.
416
00:36:58,382 --> 00:37:02,011
Jeśli to ona ich kontroluje,
nie powinieneś jej zabijać.
417
00:37:04,597 --> 00:37:06,766
Nie wiem, co może zakończyć tę wojnę,
418
00:37:06,849 --> 00:37:08,976
ale wyeliminowania kogoś ważnego
419
00:37:09,060 --> 00:37:10,603
to nie jest dobry pomysł.
420
00:37:12,521 --> 00:37:14,649
Chyba że moje słowa
nic już dla ciebie nie znaczą.
421
00:37:16,192 --> 00:37:17,235
Oczywiście, że znaczą.
422
00:37:19,820 --> 00:37:21,739
Doktor Yedlin prezentuje nowe informacje.
423
00:37:22,949 --> 00:37:25,868
Zastanówmy się, co z nimi zrobić,
zanim się zmarnują.
424
00:38:03,281 --> 00:38:04,782
Okrutny żart, prawda?
425
00:38:06,951 --> 00:38:09,954
Oto my, ostatni przedstawiciele gatunku.
426
00:38:11,372 --> 00:38:13,082
Najlepsi z ostatnich.
427
00:38:14,333 --> 00:38:17,420
A nie możemy się nawet wspiąć
po własnych ruinach, by się uratować.
428
00:38:24,135 --> 00:38:25,678
Może i zajmiesz miejsce Jasona…
429
00:38:26,762 --> 00:38:27,888
ale oni zajmą nasze.
430
00:38:35,354 --> 00:38:37,690
Mieszkam w Wayward Pines od wielu lat.
431
00:38:39,442 --> 00:38:42,611
Ledwo pamiętam wcześniejszy świat.
432
00:38:44,780 --> 00:38:48,284
Ciężko pracowałam, żeby zapomnieć.
433
00:38:51,329 --> 00:38:52,788
Jestem bardzo wdzięczna…
434
00:38:53,956 --> 00:38:56,834
że tak daleko zaszłam i tyle widziałam.
435
00:39:04,759 --> 00:39:06,594
To fascynująca podróż…
436
00:39:07,428 --> 00:39:09,055
mówię o badaniu z tobą Margaret.
437
00:39:11,474 --> 00:39:13,768
Ale na tym etapie nie możemy stwierdzić…
438
00:39:13,851 --> 00:39:16,479
Indoktrynacja sprawia, że nie dostrzegasz,
439
00:39:16,562 --> 00:39:19,774
że jedynym zwierzęciem
w tym pomieszczeniu był Jason.
440
00:39:19,857 --> 00:39:21,942
Widzę jego słabości.
441
00:39:24,570 --> 00:39:29,200
Ale to nie my jesteśmy
tu gorszym gatunkiem.
442
00:39:29,283 --> 00:39:31,577
Oni nas nie zastąpią.
443
00:39:33,245 --> 00:39:37,666
Nie poddam się takiemu myśleniu.
444
00:39:39,251 --> 00:39:40,252
Nie mogę.
445
00:39:42,880 --> 00:39:43,881
Przepraszam.
446
00:39:49,553 --> 00:39:50,554
Wracam do domu.
447
00:39:52,807 --> 00:39:53,933
To znaczy do szpitala.
448
00:39:58,354 --> 00:40:00,523
Wezmę prysznic i oczyszczę umysł.
449
00:40:02,691 --> 00:40:05,069
Za kilka godzin wrócę, wtedy…
450
00:40:09,407 --> 00:40:10,908
Sam nie wiem, co wtedy.
451
00:40:22,503 --> 00:40:25,005
CJ, ty widziałeś ich pierwszy.
452
00:40:25,673 --> 00:40:26,674
Mówię o Innych.
453
00:40:27,633 --> 00:40:29,343
Tak, z Pilcherem.
454
00:40:30,094 --> 00:40:31,178
Co myślisz?
455
00:40:32,346 --> 00:40:33,347
O czym?
456
00:40:34,473 --> 00:40:35,516
Czy to był błąd?
457
00:40:36,392 --> 00:40:38,394
Zaczynać budowę akurat wtedy.
458
00:40:38,477 --> 00:40:40,479
Może obudziliśmy się zbyt wcześnie?
459
00:40:42,731 --> 00:40:44,316
Ukradliśmy całe wieki.
460
00:40:45,109 --> 00:40:47,695
Ale czasu się już nie cofnie.
Po co o tym dyskutować?
461
00:40:50,739 --> 00:40:53,033
Później jest spotkanie, omówimy procedury.
462
00:40:54,577 --> 00:40:56,287
Wayward Pines
nie wybrało się w przyszłość,
463
00:40:56,370 --> 00:40:58,080
żeby coś takiego je powstrzymało.
464
00:40:58,164 --> 00:40:59,248
Nie pozwolę na to.
465
00:41:00,458 --> 00:41:03,419
Zapewniam was, że ludzkość zwycięży.
466
00:42:05,481 --> 00:42:06,482
Margaret.
467
00:42:59,451 --> 00:43:01,453
Napisy: KF